Dennis Nunn says he has proof that Levi was using some kind of device to shock his horses. |
Деннис Нанн сказал, что у него есть доказательства того, что Леви использовал какое-то устройство, чтобы бить лошадей током. |
The doctor must have received an excessively large electrical shock. |
Доктор, должно быть, получил сильный удар током. |
The shock was so big that it broke both of his wrists. |
Удар током был такой сильный, что сломал оба запястья. |
Linus, you gave me a little shock. |
Лайнес, ты меня током дернул. |
When the sand was touched, they discharged, giving a nasty shock. |
Когда кто-нибудь касался песка, они разряжались и сильно били током. |
Something that'll shock Wilhelmina every time she comes in. |
Вильгельмину будет ударять током каждый раз когда она будет заходить сюда. |
He opens the thing up... and gets such a huge shock that both his hands are torn off. |
Он открыл его, и получил такой сильный удар током, что ему разорвало в клочья обе руки. |
All you have to do is put a little cheese at the end of the maze and know exactly when to shock them. |
И все, что требуется, это положить приманку в конец лабиринта и вовремя бить их током. |
The water rises, a short circuit occurs, and all who did not escape the flooded area of the tunnel die from shock. |
К тому моменту вода поднимается слишком высоко и до отключения происходит короткое замыкание: все, кто не успел выбежать из затопленного участка тоннеля, погибают от удара током. |
Got a bunch of Band-Aids and a defibrillator and no splint, so I can shock you, but I can't splint your wrist. |
Нашёл пачку пластырей и дефибриллятор, но ни одной шины, так что могу ударить вас током, а не наложить шину на запястье. |
He must have gotten a bit of a shock, I mean only 12 volts, but... |
Его, наверное, слегка тряхнуло током, хотя здесь всего 12 вольт. |
Bart, how could you shock your little sister? |
Как ты мог ударить током младшую сестру? |
If I touch the faucet, I make mass... and I will get shocked... and the shock hurts. |
Если я прикоснусь к крану, меня сильно ударит током, а ток кусается. |
Is there supposed to be a shock? |
А что, меня должно было током ударить? |
You can get a shock from electricity... if you don't know what you're doing. |
Если не знать, что делаешь, может током шибануть. А я не знаю. |
You think a little electrical shock is going to stop it? |
Думаешь, ее остановит удар током? |
The sand will shock the soles of your feet, baby, and your soul from your soul's vessel, the almighty body. |
Песок ударит подошвы твоих ног током, малыш, и твоя душа покинет свою клетку, твое могущественное тело. |
You take a couple of cables, then you wire them from the main socket through the back of the set to the aerial socket, but you'd have to touch the aerial to get a shock. |
Берёте пару проводов, втыкаете их в розетку, пропускаете через заднюю крышку телевизора к гнезду антенны, но тогда для удара током необходимо прикоснуться к антенне. |
You can't shock flatline. |
Нельзя бить током мертвеца. |
Remember that shock we got before? |
Помнишь тот удар током? |
I just got a shock! |
Меня только что ударило током! |
Think I got a shock. |
Меня как будто током ударило. |
I got a shock. |
Вы меня ударили током. |
If you touch that wire, you will receive a shock. |
Если ты дотронешься до того провода, тебя ударит током. |
It's called Pavlovian fear conditioning - where a tone ends with a brief shock. |
В данном случае это рефлекс страха, он вырабатывается через звук, за которым следует удар током. |