| How shitty is that fucking concept. | Кому блять вообще пришло в голову такое дерьмо? |
| Jack's a good thief, Fiona, but a shitty person. | Джек - хороший вор, но как человек он то ещё дерьмо. |
| Life is shitty sometimes, you're right there, but... | Жизнь иногда дерьмо, да, ты права, но... |
| Maybe he sees the world is a shitty place. | Он понял, что жизнь - дерьмо. |
| Put something really shitty in that envelope, so all the other players think twice. | Подкинуть нам в конверте какое-нибудь дерьмо, чтобы остальные игроки подумали дважды. |
| And you got a shitty watch, and you're buying knock-off handbags. | Но часы у тебя дерьмо, а сумки поддельные покупаешь. |
| The shitty part... is that you always have to wake up. | Дерьмо в том, что каждый раз нужно просыпаться. |
| So, that means you're just as shitty as the rest of us. | Что означает, что ты такое же дерьмо, как и все остальные. |
| So maybe it's time you left this shitty kibbutz. | Так, может, пора оставить это дерьмо? |
| Look... I'm sorry if I've been... shitty. | Послушай... Извини, если я вёл себя... как дерьмо. |
| But when you walk around all mopey, mkay, and saying everything is just shitty, well, that's called being a Debbie Downer, Stan. | Но если ты все время будешь ходить надутым и говорить, что тебя окружает одно дерьмо, ты превратишься в Дебби Даунер. |
| His principle of 'representation of my shitty world' I always put it on when I can. | У него принцип: "Весь мир - дерьмо", я всегда вставляю это, когда получается. |
| Every shitty little thing in your life is my fault, right? | Все дерьмо, что происходит в твоей жизни - моя вина, да? |
| Mom says he's shitty and doesn't show enough interest in me, but I miss his yellow shoes. | Хотя мама и говорит, что он дерьмо и что он мало мной интересуется, я все время скучаю по его желтым туфлям. |
| Holed up in some shitty roadside hotel somewhere figuring out how we're gonna bail him out again, like we always do. | вляпался в какое-нибудь дерьмо где-нибудь в придорожном мотеле полагая, что мы собираемся опять поручитьс за него, как мы всегда делаем. |
| Isn't it like, 90% of the time, isn't it shitty? | Кажется, процентов 90 - это дерьмо, да? |
| Shitty bastard, that's what I'd call you! | Дерьмо, доносчик, Вот так я теперь буду тебя называть! |
| Shitty ambiance Arthur is so much of an asshole | Что за дерьмо вокруг! Артур просто идиот! |
| You are a shitty dude! | Ты не мужик, а дерьмо на палочке! |
| There's shitty water all over the floor. | На полу вода и дерьмо. |
| It's a shitty job. | Не работа, а дерьмо. |
| What a shitty music! | Дерьмо, а не музыка! |
| Are you a shitty Nazi? | А ты - дерьмо нацистское! |
| The sort of girl who'll grow up to be an angry lesbian, spouting angry, shitty, lesbian poetry to other angry lesbians? | Тот тип девочек, которые вырастают агрессивными лесбиянками, из которых так и прет агрессия, всякое дерьмо и которые читают свою лесбийскую поэзию в кофейнях другим агрессивным лесбиянкам? |
| Shitty ambiance Arthur is so much of an asshole | Что за дерьмо вокруг! |