You want to feel shitty right up until the point where I take your dress off. |
Ты хочешь чувствовать себя паршиво, вплоть до того момента, как я сниму с тебя платье. |
I guess everything from here on in is gonna be pretty shitty. |
Думаю, теперь все будет паршиво. |
Or maybe do it a little less shitty. |
Или хотя бы сделать это менее паршиво. |
And I don't want to anymore, because it feels too shitty for me. |
И я больше так не хочу, ведь чувствую себя от этого паршиво. |
Look, I know you feel shitty right now, but once you take your meds... |
Слушай, знаю, ты чувствуешь себя паршиво, но как только ты примешь свои таблетки... |
I tell you, I've been playing shitty, so... Excuse me. |
Я тебе говорил, что паршиво играю, так что... |
It's a shitty feeling. |
А теперь из-за этого чувствую себя так паршиво. |
I felt shitty about what I did... |
Мне было так паршиво. |
But it still feels really shitty. |
Но всё равно это паршиво. |
Isn't that a shitty thing to do? |
Разве не паршиво так поступать? |
This doesn't feel shitty to you? |
Ты не чувствуешь себя паршиво? |
I gotta tell you, man, earlier in the day, I was feeling shitty, man. |
Скажу тебе, как на духу, день начался сегодня паршиво. |
After I did it, I felt so shitty I wish... wish I would have just let them kill me instead. |
Заплатил игрой, но стало так паршиво, что лучше бы меня убили за долги! |
You know what cheers me up when I'm feelin' shitty? |
Знаешь, что я делаю, когда мне паршиво? |
It's a lousy, shitty ritual! |
Это паршиво, дерьмовый ритуал. |