You know, the truth is I'm a pretty shitty bartender. | Ты знаешь, я и правда достаточно дерьмовый бармен. |
Must get her shitty taste in men from her mother. | Должны получить ее дерьмовый вкус на мужчин от своей матери. |
Then I guess I had shitty representation. | Видимо, у меня был дерьмовый адвокат. |
I couldn't care less about your shitty concert! | Мне наплевать на твой дерьмовый концерт! |
And, you know, some shitty French from high school. | Плюс дерьмовый французский со школы. |
Hale's a shitty mayor, but he's a good developer. | Хэйл хреновый мэр, но хороший застройщик. |
Now can you tell me who gave you this shitty tip? | Может скажешь, кто дал тебе такой хреновый совет? |
Yeah, it's a shitty way in. | Да, это хреновый путь. |
No, I'm a shitty brother. | Нет, я хреновый брат. |
Yeah, I am. Really shitty. | Да уж, хреновый день. |
The shitty, two-faced, fat fucking turd said no. | Сраный двуличный, жирный, грёбаный кусок говна отказался. |
He's a mean, shitty old man. | Вот ведь вредный, сраный старикан. |
This shitty pub is our home! | Этот сраный паб - наш дом! |
What kind of alien, out of all the places in the whole wide world, would invade some shitty council estate in South London? | Какие такие чужие во всей бескрайней вселенной захотят захватить сраный микрорайон в южном Лондоне? |
What's every shitty first novel about? | Как и любой другой сраный первый роман. |
Look... I'm sorry if I've been... shitty. | Послушай... Извини, если я вёл себя... как дерьмо. |
Isn't it like, 90% of the time, isn't it shitty? | Кажется, процентов 90 - это дерьмо, да? |
What a shitty music! | Дерьмо, а не музыка! |
You're not missing a thing. It's shitty there. | Ты ничего не потерял, я там жру дерьмо... |
You go and slash the hell out of some shitty player at the end of a game you already won. | Просто выбил всё дерьмо из того парня, хотя вы уже выиграли. |
Or maybe do it a little less shitty. | Или хотя бы сделать это менее паршиво. |
And I don't want to anymore, because it feels too shitty for me. | И я больше так не хочу, ведь чувствую себя от этого паршиво. |
I felt shitty about what I did... | Мне было так паршиво. |
You know what cheers me up when I'm feelin' shitty? | Знаешь, что я делаю, когда мне паршиво? |
It's a lousy, shitty ritual! | Это паршиво, дерьмовый ритуал. |
So I can tell Sean and Beverly how shitty it is. | Чтобы сказать Шону и Беверли, какое это говно. |
What a shitty town. | Говно, а не город. |
Ashdod isn't shitty. | Ашдод - это не говно. |
Yeah, we kind of do, though, just to offset the shittiness of all the shitty stuff. | Да, вообще-то обязательно, чтобы сбалансировать все это говно. |
Shitty neighborhood, shitty radio. | Район - говно, радио - говно. |
That is such a shitty name on such a great building. | Какое паршивое имя на этом великом здании. |
Your top priority to sell is that shitty deal. | аш высший приоритет - это продавать это паршивое дело. |
"god, what a shitty deal, god, what a piece of crap" | "Ѕоже, что за паршивое дело, боже, какой мусор". |
Fuck that shitty casino. | Ебать-копать это паршивое казино. |
I'm kind of in a shitty mood. | У меня немного паршивое настроение. |
One shitty minute blots out a week's joy | Чтобы уничтожить неделю счастья, хватит одной поганой минуты. |
How many pints of that shitty toilet water do you splash on yourself every morning, Spyros? | Сколько литров этой поганой туалетной воды ты выливаешь на себя каждое утро, Спирос? |
The one thing I could always tell myself, no matter how shitty my life was, I did my job properly. | Единственное, что я всегда говорила себе, не важно, какой поганой была моя жизнь, это то, что я выполняла свою работу хорошо. |
God damn it, look, he's all I... All right, I'm a piece of shit, but that boy is all I have in my entire shitty life. | Проклятье, слушай, он же... он всё что у меня... ладно, я кусок говна, но это мальчишка, это всё что осталось от моей поганой жизни. |
As if you could hear me knocking over your shitty taste in music anyhow. | Как будто вы бы услышали, с этой вашей поганой музыкой. |
I'm having a shitty time and... | Просто... У меня говённый период и... |
I'm not buying your shitty insulin. | Я не куплю ваш говённый инсулин. |
Bruce had shitty taste in music, but no way. | У Брюса был говённый музыкальный вкус, но это просто невозможно. |
I'm having a shitty time and... | У меня говённый период и... |
I'm her only shitty review. | Только обо мне она оставила говённый отзыв. |
I think it was really shitty. | Я думаю что это было по-настоящему херово. |
I kept asking Clarence why our world seemed to be collapsing and everything was so shitty. | Я спрашивала Кларенса почему наш мир рушится и все казалось так херово? |
And I used to think about how shitty and weird that was. | Я начала думать, как же это херово. |
It's so shitty that your eyes bolt out of your head 'cause it sucks so bad. | Так херово, что глаза вылезут из орбит, вот как там херово. |
I'm shitty, but who's gonna listen? | Да херово, кому до этого дело? |
I'm asleep and dreaming I'm on this shitty boat, | Я сплю и вижу этот паршивый катер. |
I've had a shitty day. | У меня был паршивый день. |
Sure, but it makes shitty coffee. | Она делает паршивый кофе. |
You're having such a shitty day. Wow. | У тебя и правда паршивый день. |
That I took a shitty, sub-par show about lifeguards, and turned it into the highest-rated syndicated hit in television history because I got fuckin' lucky? | Думаешь, я превратил паршивый третьесортный сериальчик о спасателях в самое рейтинговое и продаваемое шоу в истории телевидения, только потому что мне чертовски повезло? |
It's a shitty theory, Ante. | Да, паршивая теория, Анте. |
I had a really shitty night. | У меня была реально паршивая ночка. |
Which makes me a shitty parent, on some level. | Значит, в каком-то смысле я паршивая мать. |
Yeah. I know this probably seems like a really big deal, but Tally is a shitty writer. | Кажется, будто её книга то ещё дело, но Талли паршивая писака. |
You and the whole shitty airline are going down the tubes! | Ты и твоя паршивая авиалиния отправитесь в могилу! |