Английский - русский
Перевод слова Shitty

Перевод shitty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дерьмовый (примеров 109)
What a shitty day to do this. Такой дерьмовый день для всего этого.
I'm being a shitty boyfriend because I'm being honest. Я дерьмовый бойфренд, потому что честен.
He picked a shitty window for some "me time", huh? Он выбрал дерьмовый момент, чтобы уединиться, а?
It's a shitty color. Что за дерьмовый цвет.
It was really, you know, sort of a shitty time. (Laughter) Это был дерьмовый период. (Смех)
Больше примеров...
Хреновый (примеров 30)
Now can you tell me who gave you this shitty tip? Может скажешь, кто дал тебе такой хреновый совет?
Nah, you were having a shitty day, and I did not make it any better. Нет, у тебя выдался хреновый день, и от меня лучше не стало.
He's a really shitty wingman. Хреновый из него штурман.
Yeah, it's a shitty way in. Да, это хреновый путь.
No, I'm a shitty brother. Нет, я хреновый брат.
Больше примеров...
Сраный (примеров 17)
And if I do win, I will have my administration come to your shitty little district and shake it to death like a Guatemalan nanny. А если победа всё же будет моей, то моя администрация приедет в твой сраный, задрипанный округ и укачает его до смерти, как гватемальская няня.
I'm not going back to some shitty hotel! Я не собираюсь возвращаться в какой-то сраный отель!
Right here, New York shitty! Вот тебе, сраный Нью-Йорк!
Okay. It's like a shitty Groundhog Day. Сегодня какой-то сраный День сурка.
What's every shitty first novel about? Как и любой другой сраный первый роман.
Больше примеров...
Дерьмо (примеров 48)
So, that means you're just as shitty as the rest of us. Что означает, что ты такое же дерьмо, как и все остальные.
It's a shitty job. Не работа, а дерьмо.
Shitty ambiance Arthur is so much of an asshole Что за дерьмо вокруг!
It's a shitty job on yours! Всё-таки, ваша работа дерьмо. Достаёте бедолаг...
Even the shitty ones sell. На Рождество любое дерьмо продается.
Больше примеров...
Паршиво (примеров 15)
You want to feel shitty right up until the point where I take your dress off. Ты хочешь чувствовать себя паршиво, вплоть до того момента, как я сниму с тебя платье.
I guess everything from here on in is gonna be pretty shitty. Думаю, теперь все будет паршиво.
I tell you, I've been playing shitty, so... Excuse me. Я тебе говорил, что паршиво играю, так что...
I felt shitty about what I did... Мне было так паршиво.
After I did it, I felt so shitty I wish... wish I would have just let them kill me instead. Заплатил игрой, но стало так паршиво, что лучше бы меня убили за долги!
Больше примеров...
Говно (примеров 15)
Don't say shitty, young man. Господин, говорить "говно", это некультурно.
And don't be shitty, archer, you dick. И не исходи на говно, Арчер, ты хер.
What a shitty town. Говно, а не город.
Shitty neighborhood, shitty radio. Район - говно, радио - говно.
Everybody's in a shitty thing. У всех своё говно.
Больше примеров...
Паршивое (примеров 10)
Boy, that Timberwolf was one shitty deal. Дружище, это Тимбервульф - паршивое дело.
We heard it today: this is a shitty deal, this is crap. Мы слышали это сегодня: это паршивое дело, это мусор.
"god, what a shitty deal, god, what a piece of crap"... do you feel anything? Ѕоже, что за паршивое дело, боже, какой мусор . вас были какие-нибудь мысли по этому поводу?
"god, what a shitty deal, god, what a piece of crap" "Ѕоже, что за паршивое дело, боже, какой мусор".
The world's a shitty place. Мир - паршивое место.
Больше примеров...
Поганой (примеров 9)
The one thing I could always tell myself, no matter how shitty my life was, I did my job properly. Единственное, что я всегда говорила себе, не важно, какой поганой была моя жизнь, это то, что я выполняла свою работу хорошо.
God damn it, look, he's all I... All right, I'm a piece of shit, but that boy is all I have in my entire shitty life. Проклятье, слушай, он же... он всё что у меня... ладно, я кусок говна, но это мальчишка, это всё что осталось от моей поганой жизни.
Be a shame if they get stuck in group housing, with some shitty job, right? Обидно будет, если они застрянут в социальных комнатах, или на поганой работе, да? ЭЛЕКТРОГИД: ...две звезды.
As if you could hear me knocking over your shitty taste in music anyhow. Как будто вы бы услышали, с этой вашей поганой музыкой.
You're the little dimwit shutterbug retard always with the shitty old movie camera. Ты тот отсталый недоумок, что вечно ходит со своей поганой камерой.
Больше примеров...
Говённый (примеров 7)
Cheers for the shitty tea, Gadget. Спасибо за говённый чай, Гаджет.
I'm not buying your shitty insulin. Я не куплю ваш говённый инсулин.
Bruce had shitty taste in music, but no way. У Брюса был говённый музыкальный вкус, но это просто невозможно.
I'm having a shitty time and... У меня говённый период и...
I'm her only shitty review. Только обо мне она оставила говённый отзыв.
Больше примеров...
Херово (примеров 9)
I think it was really shitty. Я думаю что это было по-настоящему херово.
I kept asking Clarence why our world seemed to be collapsing and everything was so shitty. Я спрашивала Кларенса почему наш мир рушится и все казалось так херово?
It's so shitty that your eyes bolt out of your head 'cause it sucks so bad. Так херово, что глаза вылезут из орбит, вот как там херово.
I'm shitty, but who's gonna listen? Да херово, кому до этого дело?
Or you'll date for a long time and then she'll have sex with one of your friends, or you will with one of hers, and that'll be shitty. Или после долгих отношений она - раз - и переспит с вашим другом, или вы - с её подругой, и херово будет всем.
Больше примеров...
Паршивый (примеров 12)
I've had a shitty year. I want it settled now. Everything. У меня был паршивый год, и я хочу всё уладить.
I'm asleep and dreaming I'm on this shitty boat, Я сплю и вижу этот паршивый катер.
Jesus Christ, for a shitty brick of hash? За какой-то паршивый кусок гашиша?
You shitty little Frog! Ах ты, лгун паршивый!
That I took a shitty, sub-par show about lifeguards, and turned it into the highest-rated syndicated hit in television history because I got fuckin' lucky? Думаешь, я превратил паршивый третьесортный сериальчик о спасателях в самое рейтинговое и продаваемое шоу в истории телевидения, только потому что мне чертовски повезло?
Больше примеров...
Паршивая (примеров 9)
It's a shitty theory, Ante. Да, паршивая теория, Анте.
You really do a shitty job. Ну и паршивая у тебя работёнка.
I had a really shitty night. У меня была реально паршивая ночка.
Yeah. I know this probably seems like a really big deal, but Tally is a shitty writer. Кажется, будто её книга то ещё дело, но Талли паршивая писака.
I thought Tara had a shitty mother, but you take the cake. Я думал, у Тары мать паршивая, но ты её, блядь, за пояс заткнула! - Не говори с матерью в таком тоне.
Больше примеров...