| I mean... you killed your best friend by putting her on the shitty raft. | Ты же... ты лучшую подругу убила, закинув её на дерьмовый плотик. |
| It says that you're shitty at being married. | О том, что дерьмовый из тебя брачный партнёр. |
| I'm being a shitty boyfriend because I'm being honest. | Я дерьмовый бойфренд, потому что честен. |
| I couldn't care less about your shitty concert! | Мне наплевать на твой дерьмовый концерт! |
| A joke or some new shitty psychological method or what? | Шутка или какой-то новый дерьмовый психологический метод, или что? |
| Hale's a shitty mayor, but he's a good developer. | Хэйл хреновый мэр, но хороший застройщик. |
| Does it say shitty there? | А там написано хреновый? |
| A shitty day, bro. | Хреновый день, брат. |
| I'm a shitty husband, Nina. | Я хреновый муж, Нина. |
| Yeah, I am. Really shitty. | Да уж, хреновый день. |
| I'm not going back to some shitty hotel! | Я не собираюсь возвращаться в какой-то сраный отель! |
| This principle is far from shitty. | Этот принцип далеко не сраный! |
| Just somewhere shitty like Wales. | Ну какой-нибудь сраный Уэльс. |
| Then he'll chew through your intestines until he goddamn chews his way out of your asshole so all of your bloody, gory, chewed-out intestines flop out of your body onto the floor like a shitty garden hose! | А потом станет грызть кишки, пока не доберётся до твоей сраной задницы, и все окровавленные изжёванные кишки вывалятся из тебя на пол, как сраный садовый шланг! |
| What's every shitty first novel about? | Как и любой другой сраный первый роман. |
| Jack's a good thief, Fiona, but a shitty person. | Джек - хороший вор, но как человек он то ещё дерьмо. |
| So maybe it's time you left this shitty kibbutz. | Так, может, пора оставить это дерьмо? |
| Shitty is old news. | Все дерьмо в прошлом. |
| Effy - I know this is really shitty but I really need the monthly report documented by tonight. | Эффи- я знаю, это полное дерьмо но мне действительно нужен месячный отчет к вечеру. |
| You go and slash the hell out of some shitty player at the end of a game you already won. | Просто выбил всё дерьмо из того парня, хотя вы уже выиграли. |
| You want to feel shitty right up until the point where I take your dress off. | Ты хочешь чувствовать себя паршиво, вплоть до того момента, как я сниму с тебя платье. |
| I guess everything from here on in is gonna be pretty shitty. | Думаю, теперь все будет паршиво. |
| This doesn't feel shitty to you? | Ты не чувствуешь себя паршиво? |
| You know what cheers me up when I'm feelin' shitty? | Знаешь, что я делаю, когда мне паршиво? |
| It's a lousy, shitty ritual! | Это паршиво, дерьмовый ритуал. |
| And don't be shitty, archer, you dick. | И не исходи на говно, Арчер, ты хер. |
| So I can tell Sean and Beverly how shitty it is. | Чтобы сказать Шону и Беверли, какое это говно. |
| What a shitty town. | Говно, а не город. |
| Ashdod isn't shitty. | Ашдод - это не говно. |
| Everybody's in a shitty thing. | У всех своё говно. |
| Your top priority to sell is that shitty deal. | аш высший приоритет - это продавать это паршивое дело. |
| We heard it today: this is a shitty deal, this is crap. | Мы слышали это сегодня: это паршивое дело, это мусор. |
| "god, what a shitty deal, god, what a piece of crap"... do you feel anything? | Ѕоже, что за паршивое дело, боже, какой мусор . вас были какие-нибудь мысли по этому поводу? |
| Fuck that shitty casino. | Ебать-копать это паршивое казино. |
| I'm kind of in a shitty mood. | У меня немного паршивое настроение. |
| One shitty minute blots out a week's joy | Чтобы уничтожить неделю счастья, хватит одной поганой минуты. |
| How many pints of that shitty toilet water do you splash on yourself every morning, Spyros? | Сколько литров этой поганой туалетной воды ты выливаешь на себя каждое утро, Спирос? |
| God damn it, look, he's all I... All right, I'm a piece of shit, but that boy is all I have in my entire shitty life. | Проклятье, слушай, он же... он всё что у меня... ладно, я кусок говна, но это мальчишка, это всё что осталось от моей поганой жизни. |
| Be a shame if they get stuck in group housing, with some shitty job, right? | Обидно будет, если они застрянут в социальных комнатах, или на поганой работе, да? ЭЛЕКТРОГИД: ...две звезды. |
| You're the little dimwit shutterbug retard always with the shitty old movie camera. | Ты тот отсталый недоумок, что вечно ходит со своей поганой камерой. |
| I'm having a shitty time and... | Просто... У меня говённый период и... |
| I'm not buying your shitty insulin. | Я не куплю ваш говённый инсулин. |
| I'm not sure which is worse, those fantastic freshmen suites, or this shitty motel room. | Даже не знаю что хуже, фантастические комнаты первокурсников или этот говённый номер. |
| Bruce had shitty taste in music, but no way. | У Брюса был говённый музыкальный вкус, но это просто невозможно. |
| I'm having a shitty time and... | У меня говённый период и... |
| I kept asking Clarence why our world seemed to be collapsing and everything was so shitty. | Я спрашивала Кларенса почему наш мир рушится и все казалось так херово? |
| And I used to think about how shitty and weird that was. | Я начала думать, как же это херово. |
| It's so shitty that your eyes bolt out of your head 'cause it sucks so bad. | Так херово, что глаза вылезут из орбит, вот как там херово. |
| I'm shitty, but who's gonna listen? | Да херово, кому до этого дело? |
| You might have a nice couple of dates, but then she'll stop calling you back and that'll feel shitty. | Да, сгоняете на свиданку-другую, а однажды она не перезвонит, и вам будет херово. |
| You know what? I've had a really shitty day. | Знаешь, у меня был паршивый день. |
| I've had a shitty year. I want it settled now. Everything. | У меня был паршивый год, и я хочу всё уладить. |
| I'm asleep and dreaming I'm on this shitty boat, | Я сплю и вижу этот паршивый катер. |
| Sure, but it makes shitty coffee. | Она делает паршивый кофе. |
| You're having such a shitty day. Wow. | У тебя и правда паршивый день. |
| It's a shitty theory, Ante. | Да, паршивая теория, Анте. |
| You really do a shitty job. | Ну и паршивая у тебя работёнка. |
| I had a really shitty night. | У меня была реально паршивая ночка. |
| I had a really shitty night. | У меня была паршивая ночь. |
| You and the whole shitty airline are going down the tubes! | Ты и твоя паршивая авиалиния отправитесь в могилу! |