Boy, that Timberwolf was one shitty deal. |
Дружище, это Тимбервульф - паршивое дело. |
That is such a shitty name on such a great building. |
Какое паршивое имя на этом великом здании. |
Your top priority to sell is that shitty deal. |
аш высший приоритет - это продавать это паршивое дело. |
Greece is a shitty place to work, isn't it? |
Греция - паршивое место для работы, верно? |
We heard it today: this is a shitty deal, this is crap. |
Мы слышали это сегодня: это паршивое дело, это мусор. |
"god, what a shitty deal, god, what a piece of crap"... do you feel anything? |
Ѕоже, что за паршивое дело, боже, какой мусор . вас были какие-нибудь мысли по этому поводу? |
"god, what a shitty deal, god, what a piece of crap" |
"Ѕоже, что за паршивое дело, боже, какой мусор". |
Fuck that shitty casino. |
Ебать-копать это паршивое казино. |
I'm kind of in a shitty mood. |
У меня немного паршивое настроение. |
The world's a shitty place. |
Мир - паршивое место. |