How shitty is that fucking concept. |
Кому блять вообще пришло в голову такое дерьмо? |
Jack's a good thief, Fiona, but a shitty person. |
Джек - хороший вор, но как человек он то ещё дерьмо. |
Life is shitty sometimes, you're right there, but... |
Жизнь иногда дерьмо, да, ты права, но... |
Maybe he sees the world is a shitty place. |
Он понял, что жизнь - дерьмо. |
Put something really shitty in that envelope, so all the other players think twice. |
Подкинуть нам в конверте какое-нибудь дерьмо, чтобы остальные игроки подумали дважды. |
And you got a shitty watch, and you're buying knock-off handbags. |
Но часы у тебя дерьмо, а сумки поддельные покупаешь. |
The shitty part... is that you always have to wake up. |
Дерьмо в том, что каждый раз нужно просыпаться. |
So, that means you're just as shitty as the rest of us. |
Что означает, что ты такое же дерьмо, как и все остальные. |
So maybe it's time you left this shitty kibbutz. |
Так, может, пора оставить это дерьмо? |
Look... I'm sorry if I've been... shitty. |
Послушай... Извини, если я вёл себя... как дерьмо. |
But when you walk around all mopey, mkay, and saying everything is just shitty, well, that's called being a Debbie Downer, Stan. |
Но если ты все время будешь ходить надутым и говорить, что тебя окружает одно дерьмо, ты превратишься в Дебби Даунер. |
His principle of 'representation of my shitty world' I always put it on when I can. |
У него принцип: "Весь мир - дерьмо", я всегда вставляю это, когда получается. |
Every shitty little thing in your life is my fault, right? |
Все дерьмо, что происходит в твоей жизни - моя вина, да? |
Mom says he's shitty and doesn't show enough interest in me, but I miss his yellow shoes. |
Хотя мама и говорит, что он дерьмо и что он мало мной интересуется, я все время скучаю по его желтым туфлям. |
Holed up in some shitty roadside hotel somewhere figuring out how we're gonna bail him out again, like we always do. |
вляпался в какое-нибудь дерьмо где-нибудь в придорожном мотеле полагая, что мы собираемся опять поручитьс за него, как мы всегда делаем. |
Isn't it like, 90% of the time, isn't it shitty? |
Кажется, процентов 90 - это дерьмо, да? |
Shitty bastard, that's what I'd call you! |
Дерьмо, доносчик, Вот так я теперь буду тебя называть! |
Shitty ambiance Arthur is so much of an asshole |
Что за дерьмо вокруг! Артур просто идиот! |
You are a shitty dude! |
Ты не мужик, а дерьмо на палочке! |
There's shitty water all over the floor. |
На полу вода и дерьмо. |
It's a shitty job. |
Не работа, а дерьмо. |
What a shitty music! |
Дерьмо, а не музыка! |
Are you a shitty Nazi? |
А ты - дерьмо нацистское! |
The sort of girl who'll grow up to be an angry lesbian, spouting angry, shitty, lesbian poetry to other angry lesbians? |
Тот тип девочек, которые вырастают агрессивными лесбиянками, из которых так и прет агрессия, всякое дерьмо и которые читают свою лесбийскую поэзию в кофейнях другим агрессивным лесбиянкам? |
Shitty ambiance Arthur is so much of an asshole |
Что за дерьмо вокруг! |