| In 2008, an Australian Merino ewe was sold for A$14,000 at the Sheep Show and auction held at Dubbo, New South Wales. | В 2008 году австралийская мериносовая овца была продана за 14000 австралийских долларов на выставке овец, на аукционе, состоявшемся в Даббо, Новый Южный Уэльс. |
| By the way, he goes just by B. Sheep these days. | Кстати, сейчас его модно называть просто "Овца Ч." |
| Individual sheep, it seems, can recognize up to fifty other sheep by facial features alone, and remember each of their faces after two years of separation. | Каждая овца, по-видимому, способна распознавать до 50 других овец по одним только лицевым чертам и помнить каждую морду после двух лет разлуки. |
| You all see a sheep, but it's not a sheep! | Вы все видите овцу, но это не овца! |
| So, the farmers go out at night with heavily armed jeeps, and shine the headlights, and anything that doesn't look like a sheep, you shoot. | Так что фермеры выходят на охоту ночью в тяжело вооруженных джипах, светят фонариками, и во всё, что не выглядит как овца, они стреляют. |
| It's not a sheep, is it? | Это же не овца? |
| There will always be sheep and wolves. | Всегда будут овца и волки. |
| Maybe this guy's sheep. | Может быть, овца того парня. |
| The sheep, I mean. | Овца, в смысле. |
| So there is no sheep here, is there? | Значит, это не овца? |
| Because you're a sheep. | Потому что ты овца. |
| It's also part sheep. | А также отчасти овца. |
| Not a sheep to slaughter. | Не овца на убой. |
| I'm not a sheep, rebbe. | Я не овца, ребе. |
| One sheep's already gotten away! | Одна овца уже убежала! |
| Are you a sheep? | Ты что, овца? |
| Get the sheep baa-ed. | Блеяла, как овца. |
| She's Pierre's sheep. | Эта девушка - как та овца. |
| It wasn't the forbidden sheep. | А не запретная овца. |
| Who has an inflatable sheep? | Кому нужна надувная овца? |
| A sheep is not a creature of the air. | Овца не создана для воздуха. |
| A clue could be her sheep. | а отгадкой будет ее овца |
| (sheep bleating) VANCE: | (блеет овца) Вэнс: |
| (sheep bleating in distance) | (вдалеке блеет овца) |
| Gentlemen... (sheep bleating) | Джентльмены... (блеет овца) |