Примеры в контексте "Sheep - Овца"

Примеры: Sheep - Овца
I am the sheep that got lost, Madre. Я та овца, что отбилась от стада.
Beautiful sheep, so she is. Прекрасная овца, вот она какая.
Mr. Kahsai had an ox, a cow, and one sheep. У г-на Кахсаи были бык, корова и одна овца.
Or I guess in this case, a sheep in wolf's clothing. Или в этом случае овца в шкуре волка.
Only in this case, I am the sheep. Только в этом случае, овца - это я.
I had to walk three miles in humidity, you worthless sheep! Мне пришлось идти З мили, а на улице влажно, ты никчемная овца!
What sheep has wool so soft? Что за овца с такой мягкой шерстью?
You were born here, a sheep a trumpeter, but inside you're really a Pyrenee. Ты родился здесь, трубач, овца... но в действительности, ты Пиренеец.
But when they opened the throne room's gate and the sheep stepped outside, her laughter disappeared, because deep white snow covered the realm. Но, когда они открыли ворота тронной залы и овца ступила наружу, смех прекратился, поскольку, чистейший белый снег окутал королевство.
Her emblem or symbols are, a small snake, the moon and sheep. Её символы - змейка, овца и Луна.
Is it water with the sheep in the box? Это вода и овца в коробке?
Yes, it is that wants to be a man to do this... Nastia sheep. Да, она что хочет может с человеком сделать, эта Настя... овца.
All it takes is one sheep in a thousand, Jack. Одна овца из тысячи и то хорошо, Джек. Продолжай.
In Tsakonian, this sound has become a fricative: βάvvε "sheep", corresponding to Ancient ϝaμvός (Attic ἀμvός). В цаконском диалекте этот звук стал щелевым: βάvvε «овца», от древнегреческого ϝaμvός (классическое ἀμvός).
I always say that democracy is - can be two wolves and a sheep deciding on what to have for dinner. Я всегда говорю, что демократия - как, если бы два волка и одна овца принимали решение о том, чем им пообедать.
You got to decide whether you're a wolf... or a sheep. Решай, кто ты: волк... или овца.
Be like a sheep walkin' on its hind legs Будешь как овца, ходящая на задних ногах
"Democracy is two wolves and a sheep voting on what's for dinner"? "Демократия - это когда два волка и одна овца голосуют, что будет на обед".
Like a sheep who's strayed from the path, away from the flock. Как овца, потерявшая свой путь, отбившаяся от своего стада.
And that it must be really be a sheep. И что на самом деле это была овца.
Fearing that the sheep sitting in the cab might be conspicuous, they disguised it by putting a trilby hat on its head. Опасаясь того, что овца, сидящая в кабине, может вызвать подозрения, они замаскировали ее, надев фетровую шляпу ей на голову.
She's like a sheep being rounded up by two collies. Она как овца, которую стерегут две колли.
The lion doesn't concern himself with the opinions of the sheep. Льву наплевать на то, что думает овца.
So, the farmers go out at night with heavily armed jeeps, and shine the headlights, and anything that doesn't look like a sheep, you shoot. Так что фермеры выходят на охоту ночью в тяжело вооруженных джипах, светят фонариками, и во всё, что не выглядит как овца, они стреляют.
The sheep said to the horses: "My heart pains me, seeing a man driving horses". Овца сказала коням: «Горит моё сердце, когда вижу, что человек управляет конями».