| You got to decide whether you're a wolf... or a sheep. | Ты должен решить, либо ты - волк... либо овца. |
| I'm a sheep in his great fold | (музыка) Я овца в его стаде большом |
| All right, we've got harp thing, sheep thing... Wild thang. | Итак, у нас есть арфа, овца... дикая вещь. |
| Well, that's a good thing, 'cause that sheep you were talking about? | Вот и славно, потому что овца, о которой ты говорил. |
| He's not a concert pianist, he's a sheep! | Но он же не пианист какой-нибудь, а овца! |
| "I'd watch what I say with that other sheep right behind you." | "Я бы выбирал выражения, когда позади тебя стоит ещё овца" |
| But, if I am to marry, to be sold like a sheep, as my father would have it, then I would rather have it be my choice. | Но, раз уж доводится выходить замуж, и быть проданной как овца в угоду моему отцу, пусть это хотя бы будет по моему выбору. |
| Sheep can eat this much grass in four minutes. | Овца может съесть столько травы за четыре минуты. |
| That creature's controller puts a 0/1 green Sheep creature token into play. | Контролирующий это существо игрок кладет в игру зеленую фишку существа Овца 0/1. |
| OKAY, COW, GOAT, OR SHEEP. | Так. Корова, коза или овца. |
| Sheep (SS's voice): I'm now slowly starting to use my voice in my work again. | Овца (голос СС): Я снова понемногу использую свой голос в своей работе. |
| (Video) Sheep (SS's voice): I'm now slowly starting to use my voice in my work again. | (Видео) Овца (голос СС): Я снова понемногу использую свой голос в своей работе. |
| A sheep or something? | Это была овца или кто-то еще? |
| Bleat like a sheep. | Да! Блей, как овца! |
| That's because it's a sheep. | Но она ведь овца. |
| I'm the sheep? | Я, что - овца? |
| Sheep, sheep, sheep, sheep, sheep, sheep, sheep... | Овца, овца, овца, Овца, овца, овца... |
| My sheep... my sheep! | Моя овца... моя овца! |
| A sheep with fangs and claws. | Овца была с клыками и когтями. |
| Sounds like a lost sheep in need of religious counseling. | Звучит, как будто заблудшая овца просит религиозного совета. |
| When the sheep gives its life for the shepherd's table... there is no greater honor. | ≈сли овца принесет свою жизнь на алтарь пастыр€, то нет чести выше этой. |
| At least I'm not a sheep. | По крайней мере, я не овца, как ты! |
| Why does he get a digital sheep and not you? | Почему он получит "подарок Овца", а не ты? |
| Didn't you see the sheep dumping a load? | Ты разве не заметил, что овца катышков накидала? |
| At that point the bear will scare the sheep, one will run in, and you will eat. | Тогда медведь напугает овец, какая-нибудь овца войдет, и вы поедите . |