Английский - русский
Перевод слова Sharply
Вариант перевода Резким

Примеры в контексте "Sharply - Резким"

Примеры: Sharply - Резким
Last week, the Department of Energy's National Nuclear Security Administration announced that it had increased the rate of nuclear weapons dismantlements by 50 per cent over last year's level, and will continue at the sharply higher rate for the rest of the year. На прошлой неделе Национальное управление по ядерной безопасности при Министерстве энергетики объявило, что по сравнению с уровнями прошлого года оно повысило темпы демонтажа ядерного оружия на 50 процентов и в остающуюся часть года продолжение работ будет сопряжено с резким повышением темпов.
While concern was expressed that Post Office revenues would fall, mail volumes increased sharply and by 1902 any losses had been recovered. Несмотря на высказываемую озабоченность возможным резким снижением доходов почты, объёмы пересылаемой почты значительно возросли, и к 1902 году все убытки были покрыты.
The biggest impact initially came from sharply rising oil prices and later from a rapidly weakening exchange rate, which led to a sharp rise in import prices. Самый сильный удар новой валюте был нанесен резким ростом цен на нефть, а затем быстрым падением обменного курса, что привело к резкому увеличению цен на импорт.
In 2013, global exports grew at a rate of only 2.3 per cent, down from 3.1 per cent in 2012, as import demand from major developed countries contracted sharply. Темпы роста объема общемирового экспорта в 2013 году составили лишь 2,3 процента по сравнению с 3,1 процента в 2012 году, что объясняется резким сокращением импортного спроса со стороны ведущих развитых стран.
These countries had seen their growth sharply reduced, as a result of declining global demand, shrinking trade volumes and falling commodity prices, lower levels of remittances from migrants, decreased flows of foreign direct investment, capital outflows, higher yield spreads and declining aid. Эти страны столкнулись с резким замедлением роста в их экономике в результате сокращения мирового спроса, уменьшения объема торговли, падения цен на сырьевые товары, снижения денежных переводов мигрантов, сокращения потоков прямых иностранных инвестиций, увеличения спредов доходности, оттока капитала и снижения помощи.
From there, it recovered slowly until the mid-1980s, then increased sharply in the second half of the 1980s and the first half of the 1990s. В дальнейшем он начал постепенно увеличиваться до середины 1980-х годов с последующим резким ускорением роста во второй половине 1980-х годов и в первой половине 1990-х годов.