Elsewhere, prisons in Rwanda are using their 30,000 inmates' sewage to provide biogas for cooking and compost for growing vegetables. |
В других местах, в тюрьмах в Руанде, используются сточные воды от 30000 заключенных, чтобы получить биогаз для приготовления пищи и компост для выращивания овощей. |
It merges up ahead with the sewage from Zone 2... and goes to the processing plant in Zone 3. |
Подает сточные воды Зоны 2 в Зону 3 на очистку. |
Our rainwater and our sewage go to the same treatment plant. |
Дождевая вода и сточные воды собираются на одной станции. |
There's even someone using a Trouble to power the sewage plant. |
Есть даже тот, кто с помощью своей Беды очищает сточные воды. |
Virtually all municipal sewage and industrial effluent is discharged into the nearest rivers and streams without any treatment. |
Почти все бытовые и промышленные сточные воды сбрасываются в близлежащие реки и ручьи без какой бы то ни было очистки. |
Untreated effluent from malfunctioning sewage systems throughout the 15 governorates flows into rivers and poses an increasingly serious environmental hazard. |
В 15 мухафазах необработанные сточные воды попадают из плохо функционирующих канализационных систем в реки и создают все более серьезную угрозу для окружающей среды. |
The Sewerage Act prescribes that waste water should be treated by sewage purification plants to preserve the quality of public bodies of water. |
Закон о канализации предписывает, что сточные воды должны проходить очистку на очистных сооружениях в целях сохранения качества воды в водоемах общего пользования. |
Similarly, sewage from flush toilets that is not treated may end up in water used by downstream communities. |
Точно так же необработанные сточные воды из смывных туалетов могут попасть в воду, используемую сообществами, проживающими ниже по течению. |
In the field of protection of waters, untreated industrial and communal wastewater and inappropriate condition of sewage infrastructure are the key sources of pollution. |
Что касается охраны вод, то основными источниками загрязнения являются неочищенные промышленные и коммунальные сточные воды и не удовлетворяющее техническим требованиям состояние канализационной инфраструктуры. |
Such a mechanism would allow developed and developing countries to share information on numerous land-based activities, such as, for example, sewage and waste water, heavy metals, nutrients and sediments. |
Такой механизм позволил бы развитым и развивающимся странам делиться информацией о проблемах, связанных с разнообразными видами деятельности, осуществляемыми на суше, как, например, канализация и сточные воды, тяжелые металлы, питательные вещества и наносы. |
Wastes generated from coastal cities and industries are disposed, often as untreated sewage, either directly into the sea or through rivers and creeks. |
Сточные воды из прибрежных городов и промышленных предприятий либо сбрасываются, зачастую неочищенными, непосредственно в море, либо попадают в него из рек и ручьев. |
As a result, the technical authorities were obliged to pump sewage and waste water directly into rivers at a rate of 5 m3 per second, which brought about a substantial rise in disease. |
В конечном итоге технические службы вынуждены были откачивать канализационные стоки и сточные воды непосредственно в реки с интенсивностью в 5 м3 в секунду, что вызвало значительный рост заболеваемости. |
In an aerial photograph taken that day, the damage to the wall of one of the basins, as well as the flow of sewage to nearby fields, can be seen for the first time. |
На аэрофотоснимке, сделанном в тот день, впервые видны повреждения стены бассейнов, а также бытовые сточные воды, вытекающие на близлежащие поля. |
The pollution comes from many sources, including untreated sewage, chemical discharges, petroleum leaks and spills, dumping in old mines and pits, and agricultural chemicals that are washed off or seep downward from farm fields. |
Существует множество источников загрязнения, к которым относятся неочищенные сточные воды, химические стоки, утечка и разливы нефти, сброс отходов в заброшенные шахты и колодцы и химические удобрения, которые вымываются с сельскохозяйственных угодий или просачиваются вглубь. |
If not controlled, untreated sewage from cities, industrial discharges and non-point pollution from agricultural activities and urban run-off will continue to damage rivers, aquifers and coastal zones, with devastating effects on our freshwater resources and oceans. |
Неочищенные городские сточные воды, промышленные выбросы и диффузное загрязнение от сельскохозяйственной деятельности и городских стоков, если не будет поставлено под контроль, будет и впредь наносить ущерб рекам, водоносным пластам и прибрежным зонам и оказывать разрушительное воздействие на наши ресурсы пресной воды и океаны. |
The priority issues are solid waste generation and management; sewage contamination; industrial waste general generation and management; agricultural run-off; oil pollution; ship breaking operations; sediment transport and physical alternation of habitats. |
Приоритетное внимание уделяется таким вопросам, как образование отходов и их удаление; загрязнение сточными водами; промышленные сточные воды и их обработка; сельскохозяйственные стоки; загрязнение нефтью; операции по демонтажу судов; перенос отложений и физическое изменение ареалов обитания. |
Recognizing that sewage and wastewater, persistent organic pollutants, heavy metals, oils, nutrients and sediments, whether carried by rivers or discharged directly into coastal areas, take a severe toll on human health and well-being and on coastal and marine ecosystems, |
признавая, что канализация и сточные воды, стойкие органические загрязнители, тяжелые металлы, масла, питательные вещества и отложения, как переносимые реками, так и сбрасываемые непосредственно в прибрежные районы, пагубно сказываются на здоровье и благополучии человека, а также на прибрежных и морских экосистемах, |
drinking water: sewage water, piping leaks, soil pollution (caused from waste or agricultural activities), natural qualities of soil, disinfection, military pollution, pollution from transport, etc.; |
питьевая вода: сточные воды, течь в трубопроводе, загрязнение почвы (из-за отходов или сельскохозяйственной деятельности), природные качества почвы, дезинфекция, загрязнение от деятельности военных, загрязнение от транспорта и т.д.; |
Sewage water and electronics just don't mix. |
Сточные воды и электроника плохо сочетаются. |
The settlements of Armanuel, Garnish Amron, Maaleh Shomron, Moji Not drain their sewage water in the Kana valley. |
Поселения Армануэль, Гарниш-Амрон, Маале-Шомрон и Мохи-Нот сбрасывают свои сточные воды в долину Кана. |
Domestic sewage, industrial sewage, hydrocarbons and physical alteration and habitat degradation were identified as the priority pollutant sources. |
Наиболее серьезными источниками загрязнения были названы бытовые и промышленные сточные воды, углеводороды, физическое изменение окружающей среды и деградация сред обитания. |
Sources of contamination include sewage from septic tanks and leaking sewer lines and chemical contaminants from fertilizers and sewage. |
К числу источников загрязнения относятся сточные воды из септических баков и протекающей системы канализации и химические загрязнители от удобрений и сточных вод. |
The sources of bacteriological pollution are sewage discharge from municipal treatment plants as well as rainwater from built-up areas and raw sewage discharged from households that are not connected to sewage systems. |
Источниками бактериологического загрязнения являются канализационные сбросы городских станций очистки сточных вод, а также дождевая вода с застроенных участков и неочищенные сточные воды, сбрасываемые домохозяйствами, не подключенными к канализационным системам. |
Sewage remains the largest source of contamination, by volume, as coastal sewage discharges have increased dramatically in the past three decades. |
Крупнейшим источником загрязнения по объему по-прежнему являются сточные воды, причем за последние три десятилетия объем прибрежного слива резко возрос. |
Sewage, storm water run-off from urban areas industrial and sewage |
Сточные воды, ливневые сточные воды из городских районов, промышленные стоки |