Berlanti, Kreisberg, Guggenheim, and Sarah Schechter would executive produce the potential series, which would be headlined by several recurring characters from both Arrow and The Flash. |
Берланти, Крайсберг, Гуггенхайм и Сара Шечтер должны были стать исполнительными продюсерами нового шоу, в котором были бы задействованы различные персонажи как «Стрелы», так и «Флэша». |
As a result of the series and legal scrutiny that came with it, Meri lost her job in the mental health industry shortly after Sister Wives debuted, even though her employer knew about the polygamist marriage before the show aired. |
В результате известности, которую принесло это шоу и полицейское расследование, Мэри потеряла работу в сфере психиатрии вскоре после начала шоу, хотя её работодатель ещё перед выходом шоу в эфир знал о том, что Мэри живёт с многожёнцем. |
As a veteran of this series, there's a little saying we have in showbiz... "the show must go on." |
Как ветеран этого шоу, хочу поделиться поговоркой, которую мы используем..."Шоу должно продолжаться". |
Much of the humor of the series focuses on the cultural divide during the 1980s when younger generations rejected the counterculture of the 1960s and embraced the materialism and conservative politics which came to define the 1980s. |
Большинство шуток шоу сфокусировано на культурном расколе в 1980-х годах, когда молодёжь начала отрицать культуру 1960-х и формировать консервативное направление в политике. |
Nancy Basile of named it one of her twenty favorite episodes of the series, and said that she thinks the friendship between Bart and Milhouse in the episode is "endearing" and "touching". |
Нэнси Базиль из назвала его одним из её двадцати любимых эпизодов шоу, и сказала, что думает, что дружба между Барт и Милхаусом в эпизоде милая и трогательная. |
The group hired street teams in New York, Los Angeles, Philadelphia, and Chicago to distribute 30,000 fliers advertising the series' return after its midseason hiatus in the third season. |
Кроме того, они оплатили распространение 30 тысяч флайеров в таких городах, как Нью-Йорк, Лос-Анджелес, Филадельфия и Чикаго, рекламируя шоу в поддержку четвёртого сезона, когда в межсезонье появились первые слухи о возможном закрытии сериала. |
She noted that Schneider's iCarly, a sitcom about a girl who hosts a popular web show, was spurred by the rise of YouTube celebrities and has become a successful series for Nickelodeon. |
Она отметила, что ситком Шнайдера «АйКарли» (о девочке, которая вела популярное шоу, получившее известность благодаря тому, что было выложено на ютьюбе), стал успешным сериалом на Никелодеон. |
They called it "a welcome reminder that," with McNutt citing it as his favorite episode of the series thus far. |
Они назвали эпизод «отрадным напоминанием о том, что шоу по-прежнему непредсказуемо», а Макнатт аргументировал это тем, что это пока что его любимый эпизод сериала. |
"We were looking at the success of the original series in syndication and the enormous popularity of the Steven Spielberg films," said CBS program chief Harvey Shepard. |
«Мы смотрели на успех оригинального сериала в синдикации и огромную популярность фильмов Стивена Спилберга», - рассказывал глава CBS Харви Шепард, - «Многие из них (например, «Инопланетянин» и «Полтергейст») имеют дело с элементами шоу. |
Super Sweet 16: The Movie is a television film based on the series My Super Sweet 16. |
«Сладкие 16: Фильм» (англ. Super Sweet 16: The Movie) - телевизионный фильм производства канала MTV, основанный на шоу «My Super Sweet 16». |
Fox initially ordered only 13 episodes - the successful rescue at the end of the season's first half was planned as a series finale in the event that the show was not renewed. |
Изначально телеканал Fox заказал 13 эпизодов - успешное спасение семьи Джека Бауэра в конце первой половины сезона было задумано, как финал шоу, в том случае, если бы сериал не оказался успешен и не был бы продлён. |
The six-part series premiered on E4 on 19 October 2016 in the United Kingdom, and internationally on 16 December 2016 on Netflix. |
Премьера шестисерийного телесериала состоялась на телеканале E4 19 октября 2016 года в Великобритании, а для международной аудитории шоу стало доступно для просмотра онлайн на Netflix 16 декабря 2016 года. |
American Tobacco's Lucky Strike was his longest-lasting radio sponsor, from October 1944 through to the end of his original radio series. |
Но самым долгим спонсором шоу Джека Бенни стала марка Lucky Strike компании American Tobacco: сотрудничество с ней продолжалось с октября 1944 года до конца первой серии радиопередач Джека Бенни. |
The journal later gave a complete review of the series, comparing it to 1983's film Flashdance aimed squarely at audiences too young for Gossip Girl but too old for Hannah Montana. |
Позже издание сделало обзор всего сериала, сравнив его с классическим фильмов 1983 года «Танец-вспышка» и отметив, что «это шоу для тех, кто слишком юн для просомтра «Сплетницы», но уже перерос «Ханну Монтану». |
After the success of series one of Lead Balloon, Campbell-Hughes went on to be cast in a variety of comedy shows on British television, alongside Jennifer Saunders and Alex Macqueen, and went on to create her own one-woman show Bluebell Welch for MTV. |
После успеха в сериале Ди Кэмпбелл-Хьюз снималась в различных комедийных шоу на британском телевидении, в том числе у Дженнифер Сондерс и Алекса Маккуина, позднее создав своё собственное шоу «Уэльский колокольчик» (англ. Bluebell Welch) для MTV. |
Mew Mew Power became a successful broadcast series for 4Kids, becoming the highest rated 4Kids show at the start of the fall 2005 season, but it was never released to DVD in North America. |
Мёш Мёш Рошёг являлся одним из наиболее успешных сериалов от 4Kids, став к осени 2005 года самым популярным шоу компании. |
"I can see that it's a ball-achingly dull series." |
Я считаю это шоу скучным до боли в яйцах. |
While NBC failed to comment on the fate of the series once the Olympics ended, its time-slot was thereafter filled with re-runs of other NBC shows, and "Fear Itself" did not appear on the NBC Fall 2008 schedule. |
В то время как NBC отказался комментировать судьбу этих эпизодов, после окончания Олимпийских игр, время было заполнено другими шоу и «Страх как он есть» был запланирован на NBC осенью 2008 года. |
Before appearing in the role of Tommen, which was originally portrayed by actor Callum Wharry, Chapman appeared in the third season of the series as Martyn Lannister, a minor character who was also killed off. |
Прежде чем появиться в роли Томмена, которого изначально играл Каллум Уорри, Чэпмен появился в третьем сезоне сериала в роли Мартина Ланнистера, второстепенного персонажа, который был также убит в шоу. |
Nazarro agreed that "the first two series are very original and very funny", but went on to say that "it wasn't until series III that the show hit its stride." |
Назарро признал, что «первые два сезона были очень оригинальными и смешными», но при этом отметил, что «только в третьем сезоне шоу проявило себя наилучшим образом». |
Upfronts in Canada are similar but occur in either the last week of May or the first week of June, after networks have had a chance to buy Canadian rights to new American series. |
Апфронты в Канаде похожи на те, которые проходят в США, однако их проводят в начале июня, чтобы канадские телесети имели возможность купить права на показ американских шоу. |
The episode is presented by the series host astrophysicist Neil deGrasse Tyson, directed by Brannon Braga, produced by Livia Hanich and Steven Holtzman, and written by Ann Druyan and Steven Soter. |
Повествование ведётся от лица бессменного ведущего шоу, астрофизика Нила Деграсса Тайсона, в то время как режиссёром эпизода стал Брэннон Брага, продюсерами - Ливия Ханич и Стивен Хольцман, а сценаристами - Энн Друян и Стивен Сотер. |
Despite media speculation that the winner of the series was to become a new, permanent member of TLC, Watkins and Thomas have vowed to never replace Lopes with a new member. |
Несмотря на предположения СМИ о том, что победительница шоу станет новой участницей трио, Уоткинс и Томас поклялись никогда не заменять Лопес в TLC, а победительница примет участие в записи следующего сингла группы. |
The Junbish-hosted series became so successful that Hamid Karzai, then the President of Afghanistan, sought an invitation to the show (Karzai was subsequently invited and appeared therein). |
Июньский выпуск стал настолько успешным, что Хамид Карзай, тогдашний президент Афганистана, запросил приглашение на шоу (впоследствии Карзай получил его и поучаствовал в программе). |
It is large enough to contain several starships of that fictional universe, and in real life the Spacedock consisted of a series of sets, miniatures, and designs that were used for various films and television shows in the 1980s and 1990s. |
В реальной жизни "Спэйсдок Земля" состоит из серии миниатюр и рисунков, которые были использованы для различных фильмов и телевизионных шоу в 1980-х и 1990-х годов. |