| I think we should separate them. | Я думаю, что мы должны разделить их. |
| I know they can't separate us fully. | Я знаю, что они не могут разделить нас полностью. |
| The two types of arbitration should be kept separate to avoid any ambiguity or misunderstanding. | Эти два типа арбитражных разбирательств необходимо разделить, чтобы избежать любой неясности и недопонимания. |
| We can't separate them or we risk paralyzing him. | Мы не можем их разделить или рискуем парализовать его. |
| Legally separate them because they're homeless? | Законно разделить их, потому что они бездомные? |
| I need to remove the shell from the central housing and separate the two isotopes. | Мне нужно вытащить капсулу из центрального гнезда и разделить изотопы. |
| To do that, we need to keep Klaus separate and occupied. | Для этого необходимо их разделить и занять Клауса. |
| If you can separate the two, so can I. | Если ты можешь разделить эти вещи, то и я могу. |
| Not even a storm can separate you. | Что даже смерч не сможет вас разделить. |
| For example, one can drop the independence assumption and separate mutually correlated signals, thus, statistically "dependent" signals. | Например, можно опустить допущение независимости и разделить попарно коррелирующие сигналы, а следовательно, избежать статистически «зависимых» сигналов. |
| If you mix the mashed potatoes and sauce, you can't separate them later. | Если смешать пюре и соус, разделить их уже нельзя. |
| Once upon a time, the Evil Queen vowed to kill Snow White and separate these two. | Однажды Злая Королева поклялась убить Белоснежку и разделить этих двоих. |
| The offices of the Attorney-General and of the Minister of Justice should be separate. | Необходимо разделить должности Генерального прокурора и Министра юстиции. |
| The construction of a wall can only separate us. | Строительство стены может только разделить нас. |
| Sir, I think we should separate the factions, so we don't become outnumbered. | Сэр, думаю нам стоит разделить категории, чтобы не оказаться в меньшинстве. |
| Well, I can't separate that out. | Ну, я не могу это разделить. |
| Mr. Ashe said that for too long there had been arguments about environment and development as if they were separate. | Г - н Эш заявил, что слишком долго ведутся споры об окружающей среде и развитии, как будто их можно разделить. |
| You know, there are many things that separate couples: | Знаете, многое может разделить супругов. |
| You did not ask me for mine when you decided to end your life before you knew that Parish could separate you from the Horseman. | Как ты не просил и моего, когда решил покончить жизнью, прежде чем узнал, что Пэриш сможет разделить тебя со Всадником. |
| "You can't separate two lovers like that." | Я не могу разделить двух влюблённых. |
| Should we separate them, so they don't overlap? | Разделить бы их, чтобы они не пересекались? |
| What if we separate the twins, put them in different classes? | Может, стоит разделить близнецов и поместить их в разные классы? |
| So I'm thinking we reorganize the display, separate the food scents from the nature scents. | Я думаю, нам надо реорганизовать витрину, Разделить пищевые и натуральные запахи. |
| We cannot separate the two issues, and we have no doubt that the Court's decision has created a new reality in the Sudan. | Мы не можем разделить эти два вопроса и не сомневаемся в том, что решение Суда привело к созданию новой реальности в Судане. |
| In practice, manifestations of collective religious hatred frequently overlap with national, racial, ethnic or other forms of hatred, and in many situations it may seem impossible to clearly separate these phenomena. | На практике проявления коллективной религиозной ненависти часто накладываются на национальную, расовую, этническую ненависть или ее иные формы, и во многих ситуациях кажется, что невозможно четко разделить эти явления. |