Of the women graduates, a total of 115,374 were absorbed in the labor force either through self or open employment, sheltered workshop/community manufacturing or sub-contract jobs. |
Из них 115374 женщины пополнили ряды рабочей силы, начав работать самостоятельно, по найму, в мастерских с гарантированным сбытом продукции, участвуя в производственной деятельности общин или выполняя работы по субподряду. |
Training centres located in all 64 districts and in 136 upazilas provide training on tailoring for self reliance of women who also receive a daily allowance. |
Учебные центры, расположенные во всех 64 округах и в 136 упазилах, проводят обучение портняжному делу женщин, самостоятельно зарабатывающих себе на жизнь, которые получают также суточное пособие. |
Here it is above all a matter of creating social situations that will enable people with disabilities to have maximum independence and self determination. |
Здесь речь идет, прежде всего, о создании социальных связей, которые дают возможность людям с нарушениями осуществлять самоопределение, дают возможность жить самостоятельно настолько, насколько это возможно,. |
The product also boasts a first-ever automatic multi-resolution function that self calibrates the resolution level based on the type of surface being scanned. |
В продукте также впервые в мире применена функция автоматического переключения разрешающей способности, самостоятельно калибрующая уровень разрешающей способности в зависимости от типа сканируемой поверхности. |
MFIs are also organised as co-operatives such as Mutually Aided Cooperative Thrift Societies (MACTs) in Andhra Pradesh or Self Employed Women's Association (SEWA) bank in Gujarat. |
Учреждения по микрофинансированию также организованы в форме кооперативов, таких как Кооперативные сберегательные общества взаимопомощи (КСОВ) в штате Андхра-Прадеш и банк Ассоциации самостоятельно занятых женщин в штате Гуджарат. |