Workers categorized under other working groups (i.e., self-employed, non-working spouses, overseas workers, and members of cooperatives, trades and associations) among those eligible for Pag-IBIG membership. |
Работники, подпадающие под другие категории трудящихся (например, самозанятые лица, неработающие супруги, работающие за рубежом филиппинцы, члены кооперативов, торговцы и ассоциации) относятся к категории лиц, имеющих право на участие в фонде ПАГ-ИБИГ. |
(c) The proposal to aggregate CFW with MPC under the heading "Other self-employed" means that for most countries CFW would simply be relabelled, since the MPC group is virtually non-existent. |
с) Предложение объединить ПЧС с ЧПК в группу под названием "Прочие самозанятые лица" сводится для большинства стран лишь к переименованию ПЧС, поскольку группа ПЧС фактически не существует. |
the measurement of working time for different groups (in particular, full-timers vs. part-timers, agricultural workers, civil servants, own-account self-employed...); |
измерять продолжительность рабочего времени различных групп (в частности работники, работающие на полную/неполную ставку, сельхозработники, гражданские служащие, самозанятые лица, работающие на своих предприятиях); |
Self-employed without staff On salary |
Самозанятые, не используют наемный труд |
Self-employed informal sector non-agricultural workers |
Самозанятые работники неформального несельскохозяйственного сектора |
Early retirement in any of its forms is not allowed in the case of workers covered by the following special regimes: independent workers, self-employed farmers and domestic employees; |
Досрочный выход на пенсию в какой бы то ни было форме не разрешается в тех случаях, когда речь идет о следующих категориях лиц, работающих в рамках особых режимов: самостоятельные трудящиеся, самозанятые трудящиеся в сельском хозяйстве и домашняя прислуга; |