Английский - русский
Перевод слова Self-employed
Вариант перевода Самозанятые

Примеры в контексте "Self-employed - Самозанятые"

Примеры: Self-employed - Самозанятые
The employer will have to pay back statutory benefits retroactively to employees who are falsely labelled as "self-employed". Работодатель обязан ретроспективно выплатить работникам, которые были квалифицированы как якобы самозанятые все причитающиеся им по закону пособия.
All employees, self-employed and professionals can be entitled to it and it is completely free of charge. Все наемные работники, самозанятые и представители свободных профессий имеют право на такое пособие, выплачиваемое абсолютно бесплатно.
Workers inadequately protected by social security (part-time, casual, self-employed and homeworkers) З. Трудящиеся, которым не обеспечена надлежащая защита по линии социального обеспечения (трудящиеся, работающие неполный день, поденщики, самозанятые и надомники)
Most of the women working in the micro-enterprise sector are self-employed. Большинство женщин, занятых в секторе микропредприятий, самозанятые.
The survey covered the following types of employment: employees, employers, self-employed, employed in unincorporated household enterprises. Обследование охватывало следующие виды занятости: лица, работающие по найму, работодатели, самозанятые, занятые на неинкорпорированных семейных предприятиях.
Currently all workers, whether or not they were self-employed, contributed to social security and received benefits. Сегодня все работники - наемные и самозанятые - отчисляют средства в фонды социального страхования и получают соответствующие пособия.
Enforce relevant legislation and develop regulations, if necessary, to take account of changing technology (vibration hazard) and changing social conditions (self-employed contractors, migrant workers). Обеспечить соблюдение соответствующего законодательства и разработать, если необходимо, нормы для учета изменений в технологиях (опасность повреждений от вибрации) и меняющихся социальных условий (самозанятые субподрядчики, трудящиеся-мигранты) .
In Asia and Africa, the self-employed continue to constitute a significant proportion of the labour force; therefore, changes in functional income distribution result from the interaction of sometimes opposing factors. В Азии и Африке самозанятые по-прежнему составляют значительную часть экономически активного населения; таким образом, изменения в функциональном распределении доходов обусловлены взаимодействием подчас противодействующих факторов.
From the previous eight self-employed professions, the number has been extended to 30 (Order of the Chief Executive 234/2004, as amended). Так, число профессий, представители которых могут рассматриваться как самозанятые лица, было увеличено с 8 до 30 (Указ Главы исполнительной власти 234/2004 с поправками).
Strengthening the organization and representation of informal economy workers (employees and self-employed), as well as improving regulations and providing assistance with compliance, are also essential requirements. Укрепление организаций занятых в неформальной экономике работников и расширение их представленности (наемные работники и самозанятые), а также совершенствование соответствующих нормативных положений и оказание помощи в их выполнении также являются весьма важными требованиями.
In the international standards of ILO, the term "self-employed" refers to all categories (2.0) to (5.0) in paragraph 280. В международных стандартах МОТ термин "самозанятые" охватывает всех лиц, относящихся к категориям (2.0)-(5.0) в пункте 280.
Eurostat uses the term "self-employed" to refer to only own-account workers (category (3.0) in paragraph 280). Евростат использует термин "самозанятые" только в отношении лиц, работающих на индивидуальной основе (категория (3.0) в пункте 280).
In 2001, the law had been amended to ensure that all self-employed rural women had access to social insurance. В 2001 году в данный закон были внесены поправки, с тем чтобы все самозанятые сельские женщины имели доступ к социальному обеспечению.
Similarly, doctors, engineers, lawyers, accountants, musicians, artists, politicians, the self-employed, and corporate executives are also excluded. Кроме того, исключаются врачи, инженеры, юристы, бухгалтеры, музыканты, художники, политики, руководители корпораций и самозанятые.
According to the Daily Cash Benefit (Sickness or Maternity) Act, employed and self-employed people may be absent from work owing to illness or injury. Согласно Закону о ежедневном наличном пособии (по болезни или беременности и родам) лица, работающие по найму, или самозанятые могут отсутствовать на рабочем месте по причине болезни или травмы.
Employed and self-employed people partially incapable of working may be entitled to a reduced sickness benefit, i.e. when a physician finds that the employed person can work part-time. Лица, работающие по найму, или самозанятые, частично утратившие трудоспособность, могут претендовать на получение частичного пособия по болезни, если лечащий врач установит, что они могут работать неполный рабочий день.
Unsound employment structure, in which more than 57 per cent of those in employment are self-employed; нерациональная структура занятости, при которой свыше 57% работников - самозанятые;
(a) In urban areas, employed people, workers or self-employed people, have access to social security insurance; а) в городских районах занятое население, а именно рабочие и самозанятые лица, имеет доступ к страхованию по линии социальной защиты;
By status: (employees, self-employed), for each, по статусу: (наёмные работники, самозанятые), по каждому,
Of the overall total of working women, 2.5 million, or 65 per cent, were wage earners and 1.4 million, or 35 per cent, were self-employed. В общем числе занятых женщины, работающие по найму, составили 2,5 млн. чел., или 65 %, самозанятые - соответственно 1,4 млн. чел. и 35 %.
The observation unit in the register is persons who have compulsory social insurance or are employed or self-employed on the territory of the Republic of Slovenia and are at least 15 years old and not retired. Учетными единицами в регистре являются лица, участвующие в системе обязательного социального страхования или занятые или самозанятые на территории Республики Словении, в возрасте не моложе 15 лет и не вышедшие на пенсию.
Persons employed - employment covers all persons (both employees and self-employed) engaged in some productive activity that falls within the production boundary of the system; а) занятые лица - занятыми считаются все лица (как работающие по найму, так и самозанятые), участвующие в той или иной производственной деятельности, вписывающейся в границы производственных операций системы;
In order to reconcile the two data sources, the unpaid family workers are excluded from the LFS estimates and all self-employed are considered to operate an enterprise without employees. В целях согласования этих двух источников данных из оценок ОРС исключаются не получающие заработную плату работники семейных предприятий и все самозанятые рассматриваются как владельцы предприятий без наемных работников.
sickness benefits: sick workers (both dependant and self-employed) receive a temporary benefit ranging from 86 percent to 100 percent of their remuneration. пособием по болезни: заболевшие работники (как наемные, так и самозанятые) получают временное пособие в размере от 86% до 100% своего заработка).
Contributing family workers should be considered to be at work on the same basis as other "self-employed" persons, that is irrespective of the number of hours worked during the reference period. а) помогающие члены семьи должны рассматриваться в качестве работающих на той же основе, что и другие "самозанятые" лица, т.е. независимо от числа проработанных ими в ходе отчетного периода часов.