Английский - русский
Перевод слова Seduce
Вариант перевода Соблазнить

Примеры в контексте "Seduce - Соблазнить"

Примеры: Seduce - Соблазнить
Perhaps she felt the need to seduce him on her rise to power, or theirs was a love for the ages. Возможно, ей казалось, что нужно его соблазнить на пути к власти, либо у них была многолетняя любовь.
So... The vice president's chief of staff Convinced amanda tanner to seduce Итак... глава администрации вице-президента убедил Аманду Теннер соблазнить президента Соединенных Штатов...
I wonder if Ophelia managed to seduce Ethan? Интересно, удалось ли Офелии соблазнить Итана?
Indeed you are, in that it's literally your job to seduce her, and report back to her fiancée's wealthy parents. Разумеется, в буквальном смысле, это твоя работа - соблазнить ее и предоставить отчет богатеньким родителям ее жениха.
What, you couldn't seduce her with your fake Rolex? Вы не смогли соблазнить ее поддельным Роллексом?
Who is the easiest person to seduce in this world? Кого в мире легче всего соблазнить?
Are you sure you know how to seduce a man? Ты точно знаешь, как соблазнить мужика?
That a message of hate can seduce an impressionable mind far more readily than a message of love. Это сообщение на почве ненависти может соблазнить впечатлительный ум гораздо более легко чем послание любви
So is Holly going to seduce every man in my life? Значит Холли собирается соблазнить всех мужчин в моей жизни?
Couldn't you bring yourself to seduce that little kitchen maid? Не мог собраться с духом и соблазнить эту маленькую судомойку?
Did he play the sensitive lad and get you to seduce him? Он изобразил чувствительного парня и позволил себя соблазнить?
Don't try to seduce the man of snow Не старайся соблазнить... Человека из снега.
Do you really think I disobeyed orders and risked my life to seduce you? Ты действительно думаешь, что я не подчинилась приказам и рисковала своей жизнью, чтобы соблазнить тебя?
I should seduce the information out of him, do whatever it takes, right? Я должна соблазнить его и узнать от него все, что надо, во чтобы то ни стало, так?
Well, isn't that a typical way to seduce a girl? Разве это не попытка соблазнить девушку?
I mean, she's split up with Alex, and I reckon I've got just about enough time to seduce her before she remembers her self-worth. Она, типа, рассталась с Алекс и, я думаю, что у меня есть достаточно времени, чтобы соблазнить её, пока её самооценка не восстановилась.
I thought that if I could get you here I could seduce you. Я думала что если ты ко мне придешь я смогу соблазнить тебя.
You will let me seduce you, won't you? Вы позволите мне соблазнить вас, не так ли?
You may think it's okay for your kids to have superficial values, but I left this life to raise Charlie in the real world, and I am not letting you seduce her. Ты можешь думать, что это нормально для твоих детей иметь поверхностные ценности, но я оставила эту жизнь, чтобы вырастить Чарли в реальном мире, и я не дам вам соблазнить её.
Hill anticipates that Marian (Shirley Jones), the town's librarian and piano instructor, will attempt to discredit him, so he sets out to seduce her into silence. Хилл полагает, что Мэриан (Ширли Джонс), городской библиотекарь и преподаватель фортепиано, попытается дискредитировать его, так он излагает, чтобы соблазнить ее в тишину.
Wilson was brought in by the New World Order (nWo) to seduce David Flair into turning against his father, Ric Flair. Согласно сюжетной линии, она была приглашена группировкой New World Order (nWo), чтобы соблазнить Дэвида Флэра и направить его против отца, Рика Флэра.
This concept includes also kukuļņemšanu (wage provision to seduce a person of the debtor's lines), nepotism (guardianship of the personal relationship based) and the unlawful misappropriation of public funds for personal use. Это понятие включает в себя также kukuļņemšanu (зарплата положение соблазнить личности должника линий), непотизм (попечительство личные отношения) и незаконное присвоение государственных средств в личных целях.
In the episode, Lee, influenced by the virus, decides to seduce Gordon into joining her in the chaos in order to acknowledge his darkness. В этом эпизоде Ли, под влиянием вируса, решает соблазнить Гордона и заставить его присоединиться к ней, чтобы признать его тёмную сторону.
's Cory Barker said the episode was a good illustration of the increased scope of Homeland's storylines in Season 4, but criticized the decision to have Carrie seduce Aayan. Кори Баркер из сказал, что эпизод был хорошей иллюстрацией растущего объёма сюжетных линий «Родины» в четвёртом сезоне, но подверг критике решение Кэрри соблазнить Айана.
In the documentary Living With Michael Jackson (2003), Michael alleged that near the beginning of their relationship, the 12-year-old actress tried to seduce the then 17-year-old singer. В документальном фильме 2003 года Жизнь с Майклом Джексоном поп-звезда заявил, что где-то в начале их отношений 12-летняя актриса пыталась соблазнить 17-летнего певца.