| Might even try to seduce my wife. | Может даже попробовать соблазнить мою жену. |
| Please help me seduce Britta now that you've finished doing it with her. | Пожалуйста, помоги мне соблазнить Бритту, раз уж ты уже закончил с ней забавляться. |
| He tried to seduce me into helping him, and I refused. | Пытался соблазнить меня помочь ему, а я отказалась. |
| Melissa said you tried to seduce her. | Мелисса сказала, ты пытался соблазнить её. |
| Maybe you need to seduce her. | Может, тебе надо её соблазнить. |
| Rémy's often said he'd like to seduce a big intellectual... | Реми всегда говорил, что хотел бы соблазнить большую интеллектуалку... |
| Did you send everyone away so you could seduce me? | Ты всех сбагрила, чтобы меня соблазнить? |
| High-level administration officials say Jeannine Locke accessed Ms. Grant's schedule in a calculated attempt to seduce the president when his wife was away... | Высокопоставленные сотрудники администрации заявили, что Джанин Лок составляла расписание Гранта преднамеренно стараясь соблазнить президента пока его жены не было... |
| Are you suggesting she might try to seduce me? | Ты намекаешь на то, что она попытается соблазнить меня? |
| Cmert ready to do anything that would seduce the customer! | Смерть готова на всё, что бы соблазнить клиента! |
| Why don't you seduce Miss Pickwell? | Почему бы вам не соблазнить мисс Пиквелл? |
| Why wouldn't he try to seduce me? | С чего бы ему не попытаться соблазнить меня? |
| You wanted to seduce the King with your voice? | Ты хотел соблазнить Короля своим голосом? |
| You said you were paid to seduce Potter? | Говоришь, вам заплатили соблазнить Поттера? |
| He tries to lure her, seduce her, attack her if he must. | Он пытается заманить ее, соблазнить, напасть на нее по возможности. |
| What I think is that with my method, there is no eligible woman I couldn't seduce. | Что я думаю, так это то, что используя мой метод, я могу соблазнить любую желанную женщину. |
| His feelings were not reciprocated, and desperate to seduce her, he bought some coconut ice and laced it with... cantharidin. | Ему не ответили взаимностью, и в отчаянной попытке её соблазнить он покупает грильяж с кокосом и начиняет его... кантаридином. |
| Now that I mention it, should I try and seduce him? | Теперь, когда я упомянула об этом, мне стоит попытаться его соблазнить? |
| If I'd known, I would never have attempted to... seduce... | Если бы я знал, я бы никогда не пытался соблазнить... |
| Sid wants me to seduce them, which... seduce them? | Сид хочет соблазнить их, что... Соблазнить их? |
| Is this how we seduce our good doctor? | Это так мы хотим его соблазнить? |
| You think that you can seduce me, but you can't. | Ты думаешь, что можешь соблазнить меня, но это не так. |
| She's never had a compliment in her life - it shouldn't be hard to seduce her. | Ей в жизни никто не делал комплимент, думаю, ее не сложно будет соблазнить. |
| I may have to seduce her, Ponton, in order to get her to talk. | Мне придётся её соблазнить, Понтон, чтобы она призналась. |
| You do everything to seduce me, but I am more in love with you. | Жюльен, я понимаю, что ты стараешься меня соблазнить, но я больше не люблю тебя. |