Might even try to seduce my wife. |
Может даже попробовать соблазнить мою жену. |
Please help me seduce Britta now that you've finished doing it with her. |
Пожалуйста, помоги мне соблазнить Бритту, раз уж ты уже закончил с ней забавляться. |
He tried to seduce me into helping him, and I refused. |
Пытался соблазнить меня помочь ему, а я отказалась. |
Melissa said you tried to seduce her. |
Мелисса сказала, ты пытался соблазнить её. |
Maybe you need to seduce her. |
Может, тебе надо её соблазнить. |
Rémy's often said he'd like to seduce a big intellectual... |
Реми всегда говорил, что хотел бы соблазнить большую интеллектуалку... |
Did you send everyone away so you could seduce me? |
Ты всех сбагрила, чтобы меня соблазнить? |
High-level administration officials say Jeannine Locke accessed Ms. Grant's schedule in a calculated attempt to seduce the president when his wife was away... |
Высокопоставленные сотрудники администрации заявили, что Джанин Лок составляла расписание Гранта преднамеренно стараясь соблазнить президента пока его жены не было... |
Are you suggesting she might try to seduce me? |
Ты намекаешь на то, что она попытается соблазнить меня? |
Cmert ready to do anything that would seduce the customer! |
Смерть готова на всё, что бы соблазнить клиента! |
Why don't you seduce Miss Pickwell? |
Почему бы вам не соблазнить мисс Пиквелл? |
Why wouldn't he try to seduce me? |
С чего бы ему не попытаться соблазнить меня? |
You wanted to seduce the King with your voice? |
Ты хотел соблазнить Короля своим голосом? |
You said you were paid to seduce Potter? |
Говоришь, вам заплатили соблазнить Поттера? |
He tries to lure her, seduce her, attack her if he must. |
Он пытается заманить ее, соблазнить, напасть на нее по возможности. |
What I think is that with my method, there is no eligible woman I couldn't seduce. |
Что я думаю, так это то, что используя мой метод, я могу соблазнить любую желанную женщину. |
His feelings were not reciprocated, and desperate to seduce her, he bought some coconut ice and laced it with... cantharidin. |
Ему не ответили взаимностью, и в отчаянной попытке её соблазнить он покупает грильяж с кокосом и начиняет его... кантаридином. |
Now that I mention it, should I try and seduce him? |
Теперь, когда я упомянула об этом, мне стоит попытаться его соблазнить? |
If I'd known, I would never have attempted to... seduce... |
Если бы я знал, я бы никогда не пытался соблазнить... |
Sid wants me to seduce them, which... seduce them? |
Сид хочет соблазнить их, что... Соблазнить их? |
Is this how we seduce our good doctor? |
Это так мы хотим его соблазнить? |
You think that you can seduce me, but you can't. |
Ты думаешь, что можешь соблазнить меня, но это не так. |
She's never had a compliment in her life - it shouldn't be hard to seduce her. |
Ей в жизни никто не делал комплимент, думаю, ее не сложно будет соблазнить. |
I may have to seduce her, Ponton, in order to get her to talk. |
Мне придётся её соблазнить, Понтон, чтобы она призналась. |
You do everything to seduce me, but I am more in love with you. |
Жюльен, я понимаю, что ты стараешься меня соблазнить, но я больше не люблю тебя. |