I wouldn't seduce you over a meal. | Я не собираюсь соблазнить тебя за едой. |
Did you send everyone away so you could seduce me? | Ты всех сбагрила, чтобы меня соблазнить? |
Couldn't you bring yourself to seduce that little kitchen maid? | Не мог собраться с духом и соблазнить эту маленькую судомойку? |
Well, I would be happy to seduce you. | Я буду рада соблазнить тебя. |
He tried to seduce you, didn't he? | Он пытался тебя соблазнить. |
You showed up to seduce me at Merlotte's, I thought I'd return the favor. | Ты приходила соблазнять меня в бар, я решил отплатить тебе той же монетой. |
If unnie does a good job of it, no matter how I seduce him, Teacher Na would not come here. | Если ты все правильно сделаешь, неважно как я буду соблазнять, учитель На не придет сюда. |
He wants to seduce. | Он хочет только соблазнять. |
KGB trained her to seduce... foreign diplomats, intel... intelligence personnel... into... believ... revealing secrets. | КГБ учило её соблазнять... иностранных дипломатов, перс... персонал разведки до... доверял... открывал секреты. |
I'm doing fine with the ladies, so no need to seduce the ones I live with. | У меня всё хорошо с женщинами, нет необходимости соблазнять кого-то по соседству. |
On the way there a worker tries to seduce her. | По пути рабочий пытается совратить ее. |
Wait, but she hired us to seduce him. | Погоди, но она наняла нас совратить его. |
My wife is a righteous woman, even I can't seduce her. | Моя жена настолько добродетельна, что даже я не могу совратить её. |
Would you think of sending someone to seduce your wife? | Вы можете представить, как можно послать кого-то совратить собственную жену? |
She tried to seduce you? | Она пыталась совратить вас? |
He shows great confidence in both his combat skills and his ability to seduce the ladies. | Он обладает большой самоуверенностью относительно своих боевых навыков и способностях обольстить даму. |
When Mike goes to the backroom to ask if anyone has seen Joe, Tom attempts to seduce and woo Vi. | Когда Майк идет в подсобку, чтобы спросить, видел ли кто-либо Джо, Том пытается обольстить и добиться Вай. |
What rule is there that says I can't seduce the waitress at my favorite bar? | Какое правило гласит, что я не могу обольстить официантку в своем любимом баре? |
I'd like to seduce you in the middle of all that. | Обольстить тебя, несмотря ни на что. |
According to his own statement the king had attempted to seduce his eldest daughter, but Robert's account of his grievances varied from time to time. | Согласно его собственному заявлению, король попытался обольстить свою собственную старшую дочь, однако истинные причины участия Роберта в этом заговоре доподлинно неизвестны и разными историками считаются разными. |
We have more than our femininity to seduce men. | Для соблазнения мужчин у нас есть нечто большее, чем женственность. |
And now I have created the perfect opportunity to seduce him. | И теперь мне нужно создать идеальную возможность для его соблазнения. |
She once paid someone to try and seduce my daughter then brag about it. | Однажды она заплатила кому-то за попытку соблазнения моей дочери, а потом этим хвасталась. |
He has time to seek out and seduce his donor daughters? | У него есть время для поиска и соблазнения своих биологических дочерей? |
You don't think that John Ruskin is inviting you to seduce his wife? | Ты же не думаешь, что Джон Рёскин приглашает тебя обольщать его жену? |
You can seduce enemy soldiers, though. | Ты можешь обольщать вражеских солдат. |
According to folklore, it was this kiss that allowed the Devil to seduce women. | Также этот поцелуй позволял дьяволу обольщать женщин. |