| Tamara then visits the home of Mr. Natolly, intending to seduce him. | Затем Тамара приходит в дом мистера Натолли, намереваясь его соблазнить. |
| I thought you were the 2nd son of Haeshin Group, so I went in first to seduce you. | Думала, что ты второй наследник Хэшин Групп, поэтому и решила соблазнить тебя. |
| On board every flight. there's always an air hostess whom you'll like too seduce. | На каджом самолёте... есть стюардесса, которую так и тянет соблазнить. |
| Even if Bob wanted to seduce me, which I doubt, do you really think I'd go along with it? | Даже если Боб хочет соблазнить меня, в чём я сомневаюсь, ты действительно думаешь, что я поддамся? |
| You want me to seduce a little girl... who's seen nothing... who knows nothing... who'll probably flop on her back out of simple curiosity? | Ты просишь меня соблазнить девчонку, которая ещё ничего не видела, ничего не знает, которая упадёт навзничь просто из любопытства! |
| They can find another woodland spirit to seduce the rich. | Они могут найти другую дриаду, чтобы соблазнять богатых. |
| Patrice, I have done some sleazy stuff to seduce women, but I want to be a better person. | Патрис, Я делал кое-какие подлые вещи, чтобы соблазнять женщин, но я хочу стать более хорошим человеком. |
| I will slowly seduce her until she falls helpless into my bed, hungry for the pleasure only I can give her. | Буду медленно её соблазнять, пока она не падёт беззащитной в моё ложе, желая получить удовольствие, которое сумею ей доставить только я. |
| I don't want to seduce you. | Я не собираюсь тебя соблазнять. |
| You don't have to seduce me. | Тебе не нужно соблазнять меня. |
| It is said that the best way to seduce a woman is to make her laugh. | Говорят, что лучший способ совратить женщину - это заставить ее рассмеяться. |
| On the way there a worker tries to seduce her. | По пути рабочий пытается совратить ее. |
| So he sends one of his pupils to seduce her. | Так он подослал одного из своих учеников совратить её. |
| Seduce... seducing me? | Совратить... совратить меня? |
| X User only speaks this language enough to seduce native speakers of this language. | Х Этот участник говорит по-русски только для того, чтобы совратить тех людей, родной язык которых является русским. |
| He shows great confidence in both his combat skills and his ability to seduce the ladies. | Он обладает большой самоуверенностью относительно своих боевых навыков и способностях обольстить даму. |
| That's why we need to seduce them. | Поэтому нам и нужно обольстить их. |
| Your mission, Kathy Perec, is to seduce this man. | Даю тебе задание, Кати Перек. Ты должна обольстить его. |
| I've decided to seduce Wendy the Waitress. | Я решил обольстить официантку Венди. |
| According to his own statement the king had attempted to seduce his eldest daughter, but Robert's account of his grievances varied from time to time. | Согласно его собственному заявлению, король попытался обольстить свою собственную старшую дочь, однако истинные причины участия Роберта в этом заговоре доподлинно неизвестны и разными историками считаются разными. |
| We have more than our femininity to seduce men. | Для соблазнения мужчин у нас есть нечто большее, чем женственность. |
| And now I have created the perfect opportunity to seduce him. | И теперь мне нужно создать идеальную возможность для его соблазнения. |
| She once paid someone to try and seduce my daughter then brag about it. | Однажды она заплатила кому-то за попытку соблазнения моей дочери, а потом этим хвасталась. |
| He has time to seek out and seduce his donor daughters? | У него есть время для поиска и соблазнения своих биологических дочерей? |
| You don't think that John Ruskin is inviting you to seduce his wife? | Ты же не думаешь, что Джон Рёскин приглашает тебя обольщать его жену? |
| You can seduce enemy soldiers, though. | Ты можешь обольщать вражеских солдат. |
| According to folklore, it was this kiss that allowed the Devil to seduce women. | Также этот поцелуй позволял дьяволу обольщать женщин. |