She tried to seduce you, and it was not appropriate. | Она пыталась соблазнить, тебя и это было неприемлемо. |
Might even try to seduce my wife. | Может даже попробовать соблазнить мою жену. |
This concept includes also kukuļņemšanu (wage provision to seduce a person of the debtor's lines), nepotism (guardianship of the personal relationship based) and the unlawful misappropriation of public funds for personal use. | Это понятие включает в себя также kukuļņemšanu (зарплата положение соблазнить личности должника линий), непотизм (попечительство личные отношения) и незаконное присвоение государственных средств в личных целях. |
I mean, you cut him off, and the first thing he decides to do is go and seduce your co-worker? | Ты отказал ему, и первое, что он решил сделать - пойти и соблазнить твою коллегу? |
What if the owner of Prince Family Paper has a beautiful daughter, and we have to seduce her in order to get their secrets? | Вдруг у владельца "Бумаги семьи Принс" есть прекрасная дочь, и нам придется соблазнить ее, чтобы выведать их секреты? |
When you get there, you will simply attempt to seduce Joel's wife. | Как будешь там, начнешь соблазнять жену Джоэла. |
She told me about her irresistible political methods, but as I'm left-wing, she didn't seduce me, which is a pity! | Успокойтесь, Артюр, Бая рассказывала мне о своих политических методах, но так как я уже левый, ей не пришлось меня соблазнять. |
He wants to seduce. | Он хочет только соблазнять. |
Your brother's going to seduce you. | Твой брат будет соблазнять тебя. |
KGB trained her to seduce... foreign diplomats, intel... intelligence personnel... into... believ... revealing secrets. | КГБ учило её соблазнять... иностранных дипломатов, перс... персонал разведки до... доверял... открывал секреты. |
You just wanted Mike over here to try to seduce him. | Ты просто хотела заманить сюда Майка, чтобы попытаться его совратить. |
Don't let evil enter our circles, the evil that wants to seduce us. | Не дай злу овладеть нами. Злу, что жаждет совратить нас. |
Is it your goal to seduce every guy in my life? | Ты решила совратить всех парней в моей жизни? |
All right, seduce isn't the right word. | Хорошо, "совратить" - не правильное слово. |
Our presidency will paraphrase the words of Corneille, spoken by Auguste: Has destiny, to injure us, chosen yet another of our loved ones to seduce? | Приведу слова Огюста из произведения Корнеля: Ужели рок в отместку нам задумал совратить других, любимых нами? |
Only a demon can seduce a woman like her. | Только демон может обольстить такую женщину, как она. |
When Mike goes to the backroom to ask if anyone has seen Joe, Tom attempts to seduce and woo Vi. | Когда Майк идет в подсобку, чтобы спросить, видел ли кто-либо Джо, Том пытается обольстить и добиться Вай. |
But what if he manages to seduce her without us? | А если он сумеет обольстить её без нашего участия? |
I've decided to seduce Wendy the Waitress. | Я решил обольстить официантку Венди. |
I'd like to seduce you in the middle of all that. | Обольстить тебя, несмотря ни на что. |
We have more than our femininity to seduce men. | Для соблазнения мужчин у нас есть нечто большее, чем женственность. |
And now I have created the perfect opportunity to seduce him. | И теперь мне нужно создать идеальную возможность для его соблазнения. |
She once paid someone to try and seduce my daughter then brag about it. | Однажды она заплатила кому-то за попытку соблазнения моей дочери, а потом этим хвасталась. |
He has time to seek out and seduce his donor daughters? | У него есть время для поиска и соблазнения своих биологических дочерей? |
You don't think that John Ruskin is inviting you to seduce his wife? | Ты же не думаешь, что Джон Рёскин приглашает тебя обольщать его жену? |
You can seduce enemy soldiers, though. | Ты можешь обольщать вражеских солдат. |
According to folklore, it was this kiss that allowed the Devil to seduce women. | Также этот поцелуй позволял дьяволу обольщать женщин. |