| You can't seduce Scott in that. | В этом тебе Скотта не соблазнить. |
| Also, who would pretend to seduce him? | К тому же, кто будет делать вид, что пытается его соблазнить? |
| I may have to seduce her, Ponton, in order to get her to talk. | Мне придётся её соблазнить, Понтон, чтобы она призналась. |
| First one was when she failed to seduce me; and the second, a couple of months later, when she threatened to name me as the father of her child if I didn't give her five grand. | Первая, когда она не смогла соблазнить меня; и вторая, несколько месяцев спустя, когда угрожала назвать отцом ее ребенка, если я не дам ей пять штук. |
| I'm going to seduce him. | Я собираюсь соблазнить его. |
| Younger men were easier to seduce and control. | Чем младше парни, тем легче их соблазнять и контролировать. |
| I'll seduce women who look like you. | Во всякой случае, я буду соблазнять женщин, похожих на вас. |
| You should seduce him in your own way, | Ты должна соблазнять его в своём стиле. |
| "Never fall in love, never depend on men, but learn to seduce them." | "Никогда не влюбляйся и не доверяй мужчинам, но научись их соблазнять." |
| I cannot believe you told blair to go to my house to seduce chuck. well, I would have sent her to my place, but I thought | Не могу поверить, что ты сказал Блэр пойти ко мне домой, чтобы соблазнять Чака. Ну, я послал бы ее к себе домой, но, думаю, |
| When she couldn't seduce the father, she killed him and his whole family. | Когда ей не удалось совратить отца семейства, она убила его вместе со всей семьей. |
| Don't let evil enter our circles, the evil that wants to seduce us. | Не дай злу овладеть нами. Злу, что жаждет совратить нас. |
| Seduce... seducing me? | Совратить... совратить меня? |
| All right, seduce isn't the right word. | Хорошо, "совратить" - не правильное слово. |
| Has there ever been anyone you couldn't manipulate, beguile, or seduce? | Был ли кто-то, кем бы ты не могла манипулировать, совратить, или соблазнить? |
| Only a demon can seduce a woman like her. | Только демон может обольстить такую женщину, как она. |
| He shows great confidence in both his combat skills and his ability to seduce the ladies. | Он обладает большой самоуверенностью относительно своих боевых навыков и способностях обольстить даму. |
| The idea that Europe can seduce the occupier into giving it a role in ending the occupation seems wrong-headed. | Идея о том, что Европа может обольстить оккупанта, предоставив ему роль в окончании оккупации, кажется ошибочной. |
| Sophie was supposed to seduce him, and then Alexander who was to be introduced as her brother, was going to fake a suicide attempt for the reason of bankruptcy. | Софи должна была его обольстить, после чего Александр, представившийся её братом, собирался инсценировать попытку самоубийства по причине разорения. |
| I've decided to seduce Wendy the Waitress. | Я решил обольстить официантку Венди. |
| We have more than our femininity to seduce men. | Для соблазнения мужчин у нас есть нечто большее, чем женственность. |
| And now I have created the perfect opportunity to seduce him. | И теперь мне нужно создать идеальную возможность для его соблазнения. |
| She once paid someone to try and seduce my daughter then brag about it. | Однажды она заплатила кому-то за попытку соблазнения моей дочери, а потом этим хвасталась. |
| He has time to seek out and seduce his donor daughters? | У него есть время для поиска и соблазнения своих биологических дочерей? |
| You don't think that John Ruskin is inviting you to seduce his wife? | Ты же не думаешь, что Джон Рёскин приглашает тебя обольщать его жену? |
| You can seduce enemy soldiers, though. | Ты можешь обольщать вражеских солдат. |
| According to folklore, it was this kiss that allowed the Devil to seduce women. | Также этот поцелуй позволял дьяволу обольщать женщин. |