| Married men who wish to seduce young women always have horrid wives. | У всех женатых мужчин, пытающихся соблазнить девушку, ужасные жены. |
| Melissa said you tried to seduce her. | Мелисса сказала, ты пытался соблазнить её. |
| Was it easy... to seduce her? | Было ли легко... соблазнить её? |
| I'll go to your room, but you have to seduce me | Я пойду в твою комнату но ты должен соблазнить меня |
| Should I seduce him? | Может, соблазнить его? |
| But I did buy my first car to try and seduce women. | Но свою первую машину я купил, чтобы соблазнять девушек. |
| He'll seduce you, not attack you. | Он будет соблазнять тебя, а не атаковать. |
| She told me about her irresistible political methods, but as I'm left-wing, she didn't seduce me, which is a pity! | Успокойтесь, Артюр, Бая рассказывала мне о своих политических методах, но так как я уже левый, ей не пришлось меня соблазнять. |
| "Never fall in love, never depend on men, but learn to seduce them." | "Никогда не влюбляйся и не доверяй мужчинам, но научись их соблазнять." |
| You don't have to seduce me. | Тебе не нужно соблазнять меня. |
| Would you send me to seduce your wife? | Могли ли бы вы послать меня совратить вашу жену? |
| Is it your goal to seduce every guy in my life? | Ты решила совратить всех парней в моей жизни? |
| Seduce... seducing me? | Совратить... совратить меня? |
| All right, seduce isn't the right word. | Хорошо, "совратить" - не правильное слово. |
| X User only speaks this language enough to seduce native speakers of this language. | Х Этот участник говорит по-русски только для того, чтобы совратить тех людей, родной язык которых является русским. |
| The idea that Europe can seduce the occupier into giving it a role in ending the occupation seems wrong-headed. | Идея о том, что Европа может обольстить оккупанта, предоставив ему роль в окончании оккупации, кажется ошибочной. |
| Your mission, Kathy Perec, is to seduce this man. | Даю тебе задание, Кати Перек. Ты должна обольстить его. |
| Sophie was supposed to seduce him, and then Alexander who was to be introduced as her brother, was going to fake a suicide attempt for the reason of bankruptcy. | Софи должна была его обольстить, после чего Александр, представившийся её братом, собирался инсценировать попытку самоубийства по причине разорения. |
| What rule is there that says I can't seduce the waitress at my favorite bar? | Какое правило гласит, что я не могу обольстить официантку в своем любимом баре? |
| According to his own statement the king had attempted to seduce his eldest daughter, but Robert's account of his grievances varied from time to time. | Согласно его собственному заявлению, король попытался обольстить свою собственную старшую дочь, однако истинные причины участия Роберта в этом заговоре доподлинно неизвестны и разными историками считаются разными. |
| We have more than our femininity to seduce men. | Для соблазнения мужчин у нас есть нечто большее, чем женственность. |
| And now I have created the perfect opportunity to seduce him. | И теперь мне нужно создать идеальную возможность для его соблазнения. |
| She once paid someone to try and seduce my daughter then brag about it. | Однажды она заплатила кому-то за попытку соблазнения моей дочери, а потом этим хвасталась. |
| He has time to seek out and seduce his donor daughters? | У него есть время для поиска и соблазнения своих биологических дочерей? |
| You don't think that John Ruskin is inviting you to seduce his wife? | Ты же не думаешь, что Джон Рёскин приглашает тебя обольщать его жену? |
| You can seduce enemy soldiers, though. | Ты можешь обольщать вражеских солдат. |
| According to folklore, it was this kiss that allowed the Devil to seduce women. | Также этот поцелуй позволял дьяволу обольщать женщин. |