| Ricky just tried to seduce me. | Рикки только что пытался соблазнить меня. |
| You really think I would try to seduce your boss? | Ты действительно думаешь, что я бы попытался соблазнить твоего босса? |
| when you dance, you must seduce me. | Твой танец должен соблазнить меня. |
| "The honour to seduce you". | Имею честь соблазнить вас. |
| And I think it's very tempting to, in a way, seduce ourselves - as architects, or anybody involved with the design process - that the answer to our problems lies with buildings. | И я думаю, это может соблазнить нас, архитекторов, или всех, кто занят дизайном, в идее, что ответы на наши вопросы - в зданиях. |
| Just a practical on how to lie, manipulate, and seduce. | Только практика, как лгать, манипулировать и соблазнять. |
| But I did buy my first car to try and seduce women. | Но свою первую машину я купил, чтобы соблазнять девушек. |
| And I don't want to seduce you either. | И я не хочу соблазнять тебя. |
| Do you want to seduce Janosch or Benjamin with it? | Ты будешь соблазнять им Яноша или Бенджамина? |
| I didn't have to seduce them! | И мне не нужно было быть добрым, мне не нужно было их соблазнять! |
| You just wanted Mike over here to try to seduce him. | Ты просто хотела заманить сюда Майка, чтобы попытаться его совратить. |
| Okay, if you can seduce this woman... | Хорошо, если ты сможешь совратить эту женщину... |
| So he sends one of his pupils to seduce her. | Так он подослал одного из своих учеников совратить её. |
| Don't let evil enter our circles, the evil that wants to seduce us. | Не дай злу овладеть нами. Злу, что жаждет совратить нас. |
| Would you be capable of sending someone to seduce me? | Смог ли бы ты подослать кого-то совратить меня? |
| Sophie was supposed to seduce him, and then Alexander who was to be introduced as her brother, was going to fake a suicide attempt for the reason of bankruptcy. | Софи должна была его обольстить, после чего Александр, представившийся её братом, собирался инсценировать попытку самоубийства по причине разорения. |
| What rule is there that says I can't seduce the waitress at my favorite bar? | Какое правило гласит, что я не могу обольстить официантку в своем любимом баре? |
| I'd like to seduce you in the middle of all that. | Обольстить тебя, несмотря ни на что. |
| He pretends to let Xena seduce him, when in reality she is the one being seduced. | Она обвинила Иосифа в том, что он хотел обольстить её, хотя на самом деле сама пыталась соблазнить его. |
| According to his own statement the king had attempted to seduce his eldest daughter, but Robert's account of his grievances varied from time to time. | Согласно его собственному заявлению, король попытался обольстить свою собственную старшую дочь, однако истинные причины участия Роберта в этом заговоре доподлинно неизвестны и разными историками считаются разными. |
| We have more than our femininity to seduce men. | Для соблазнения мужчин у нас есть нечто большее, чем женственность. |
| And now I have created the perfect opportunity to seduce him. | И теперь мне нужно создать идеальную возможность для его соблазнения. |
| She once paid someone to try and seduce my daughter then brag about it. | Однажды она заплатила кому-то за попытку соблазнения моей дочери, а потом этим хвасталась. |
| He has time to seek out and seduce his donor daughters? | У него есть время для поиска и соблазнения своих биологических дочерей? |
| You don't think that John Ruskin is inviting you to seduce his wife? | Ты же не думаешь, что Джон Рёскин приглашает тебя обольщать его жену? |
| You can seduce enemy soldiers, though. | Ты можешь обольщать вражеских солдат. |
| According to folklore, it was this kiss that allowed the Devil to seduce women. | Также этот поцелуй позволял дьяволу обольщать женщин. |