| It shouldn't have to be a secret, should it? | Это не нужно скрывать, так ведь? |
| I can't keep it a secret for long. | Долго скрывать я не смогу. |
| I'd call us a secret, wouldn't you? | А разве нам нечего скрывать? |
| It wasn't supposed to be a secret; | Я не хотел ничего скрывать. |
| But why keep it secret from the family? | Но зачем скрывать от родных? |
| Why keep it a secret? | Зачем было это скрывать? |
| And it's nothing to keep secret. | И нечего тут скрывать. |
| How can I keep it a secret? | Как можно такое скрывать? |
| Crazy isn't being broken... or swallowing a dark secret. | Быть сумасшедшей - не значит быть сломанной... или скрывать в себе темный секрет. |
| Otherwise, she wouldn't be harboring the $10 million secret. | Иначе, зачем ей скрывать десяти миллионный секрет. |
| That's a pretty big secret to keep from Robin. | Это достаточно большой секрет, чтобы скрывать его от Робин. |
| He was following her, and... for some reason he wanted to keep her a secret. | Он следил за ней, и... по каким-то причинам он хотел скрывать ее в тайне. |
| And then Wanda couldn't hold on to the secret any longer. | И тогда Ванда уже не могла скрывать эту тайну. |
| So that you won't have to keep your pregnancy a secret. | Тогда тебе не надо будет скрывать свою беременность. |
| You didn't have to keep this a secret. | Не нужно было скрывать от нас эту тайну. |
| Not kept it hidden, like some kind of secret weapon. | А не скрывать, как секретное оружие. |
| I must practise my art in secret, Your Holiness. | Я должен скрывать, что овладеваю искусством, Ваше Святейшество. |
| I hated keeping that secret from you. | Мне не нравилось скрывать этот факт от тебя. |
| Your mom could be hiding some deep, dark secret. | Твоя мама могла бы скрывать какую-нибудь страшную тайну. |
| The whole idea of keeping it secret means that they have something to hide! ... | Сама идея содержания этого доклада в тайне означает, что им есть что скрывать! ... |
| We need to maintain our secret identities. | "Мы должны скрывать наши тайные личности." |
| Though the noble gentlemen like to keep that secret from the ladies. | Хотя благородные господа предпочитают скрывать от дам эту истину. |
| Chloe, I always thought that I would live in secret forever. | Хлоя, я всегда жил с мыслью о том, что буду скрывать правду всю жизнь. |
| Mr Greene, you know perfectly well that it is in the public interest that active intelligence field officers giving evidence must be allowed to keep their identities secret. | Мистер Грин, вам прекрасно известно, что исходя из общественных интересов, действующим офицерам безопасности позволяется скрывать свою личность при даче показаний. |
| Sometimes you have to do the wrong thing for the right reason and I would rather keep a secret from you than break a promise to you. | Иногда делаешь нечто нелицеприятное, руководствуясь благими намерениями, и я скорее буду скрывать кое-что от тебя, чем нарушу обещание. |