Английский - русский
Перевод слова Secret
Вариант перевода Скрывать

Примеры в контексте "Secret - Скрывать"

Примеры: Secret - Скрывать
It shouldn't have to be a secret, should it? Это не нужно скрывать, так ведь?
I can't keep it a secret for long. Долго скрывать я не смогу.
I'd call us a secret, wouldn't you? А разве нам нечего скрывать?
It wasn't supposed to be a secret; Я не хотел ничего скрывать.
But why keep it secret from the family? Но зачем скрывать от родных?
Why keep it a secret? Зачем было это скрывать?
And it's nothing to keep secret. И нечего тут скрывать.
How can I keep it a secret? Как можно такое скрывать?
Crazy isn't being broken... or swallowing a dark secret. Быть сумасшедшей - не значит быть сломанной... или скрывать в себе темный секрет.
Otherwise, she wouldn't be harboring the $10 million secret. Иначе, зачем ей скрывать десяти миллионный секрет.
That's a pretty big secret to keep from Robin. Это достаточно большой секрет, чтобы скрывать его от Робин.
He was following her, and... for some reason he wanted to keep her a secret. Он следил за ней, и... по каким-то причинам он хотел скрывать ее в тайне.
And then Wanda couldn't hold on to the secret any longer. И тогда Ванда уже не могла скрывать эту тайну.
So that you won't have to keep your pregnancy a secret. Тогда тебе не надо будет скрывать свою беременность.
You didn't have to keep this a secret. Не нужно было скрывать от нас эту тайну.
Not kept it hidden, like some kind of secret weapon. А не скрывать, как секретное оружие.
I must practise my art in secret, Your Holiness. Я должен скрывать, что овладеваю искусством, Ваше Святейшество.
I hated keeping that secret from you. Мне не нравилось скрывать этот факт от тебя.
Your mom could be hiding some deep, dark secret. Твоя мама могла бы скрывать какую-нибудь страшную тайну.
The whole idea of keeping it secret means that they have something to hide! ... Сама идея содержания этого доклада в тайне означает, что им есть что скрывать! ...
We need to maintain our secret identities. "Мы должны скрывать наши тайные личности."
Though the noble gentlemen like to keep that secret from the ladies. Хотя благородные господа предпочитают скрывать от дам эту истину.
Chloe, I always thought that I would live in secret forever. Хлоя, я всегда жил с мыслью о том, что буду скрывать правду всю жизнь.
Mr Greene, you know perfectly well that it is in the public interest that active intelligence field officers giving evidence must be allowed to keep their identities secret. Мистер Грин, вам прекрасно известно, что исходя из общественных интересов, действующим офицерам безопасности позволяется скрывать свою личность при даче показаний.
Sometimes you have to do the wrong thing for the right reason and I would rather keep a secret from you than break a promise to you. Иногда делаешь нечто нелицеприятное, руководствуясь благими намерениями, и я скорее буду скрывать кое-что от тебя, чем нарушу обещание.