Noah was in an all-day meeting with the SEC. |
Ной целый день был на встрече с представителями Комиссии по ценным бумагам. |
It belongs to Elliot Connor - his fingerprints are on file with the SEC. |
Он принадлежит Эллиот Коннор, его отпечатки в файле Комиссии по ценным бумагам. |
I'll go get the SEC file. |
Я достану досье Комиссии по ценным бумагам. |
Those suits he's talking to are with the SEC. |
Парни в костюмах, с которыми он говорит, из Комиссии по ценным бумагам. |
$9 million fine, plus civil when it moves to SEC. |
Штраф $9 млн., и гражданский иск, когда дойдёт до Комиссии по ценным бумагам. |
According to SEC filings, Farnsworth's company made a fortune after each and every one of the people Aram mentioned were murdered. |
Согласно Комиссии по ценным бумагам, компания Фарнсворта сильно обогатилась после гибели каждого из людей, упомянутых Арамом. |
This is fraud on a scale that would make the SEC have a heart attack. |
Это мошенничество в таком масштабе, от которого у Комиссии по ценным бумагам случится инфаркт. |
Are you aware that it is an SEC violation? |
Осознаете ли вы, что это нарушение правил комиссии по ценным бумагам? |
Mr. Ingersol, are you aware that it is an SEC violation to withhold an illness from shareholders? |
Мистер Ингерсол, знаете ли вы, что утаивание информации о болезни от держателей акций является нарушением правил Комиссии по ценным бумагам? |
Mr. Ingersol, are you aware that it is an SEC violation to withhold an illness from shareholders? |
Мистер Ингерсол, осознаете ли вы, что это нарушение правил комиссии по ценным бумагам, скрывать болезнь от держателей акций? |
SEC has nothing on us. |
У комиссии по ценным бумагам ничего нет на нас. |
The SEC just announced that Ibis Clear Capital is facing a Foreign Corrupt Practices Act investigation. |
В Комиссии по ценным бумагам сообщили, что на Компанию "Ибис" заведено дело по закону "О борьбе с коррупцией за рубежом". |
Turn the offer, trust Welch on the order of SEC. |
Он отказался от сделки с Велчем из комиссии по ценным бумагам |
We had nothing to do with the SEC finding out. |
Мы не могли ничего сделать с расследованием Комиссии по ценным бумагам. |
My contact at the SEC dug these up. |
Мой контакт из комиссии по ценным бумагам накопал вот это. |
Actually, he's an officer with the SEC. |
Вообще-то он работает в комиссии по ценным бумагам. |
They're all on file with the SEC. |
Они все в документах у комиссии по ценным бумагам. |
The businessman today is at the mercy of kid lawyers from the SEC. |
Бизнесмен сегодня отдан на милость юнцов-юристов из комиссии по ценным бумагам. |
An investigation we dug up at the SEC. |
Вот дело, которое мы раскопали в Комиссии по ценным бумагам. |
Patterson turned over some hidden assets with an old friend from the SEC. |
Петерсон при помощи друга из Комиссии по ценным бумагам нашла скрытые активы. |
And, Bree, try Dan Issa at the SEC. |
Бри, позвони Дэну Иссе из Комиссии по ценным бумагам. |
Because I spoke to a friend at the SEC. |
Я разговаривал с другом из комиссии по ценным бумагам. |
My contact at the SEC thinks they got a tip on some drug trial. |
Мой контакт в комиссии по ценным бумагам говорит, что получили наводку по испытаниям лекарства. |
Gates actually has a friend at the SEC trying to dig up some information on them. |
По правде говоря, у Гейтс есть знакомый в Комиссии по ценным бумагам, который пытается нарыть какую-нибудь информацию на них. |
This just got here from the SEC. Axe Cap research on Klaxon Auto. |
Вот из комиссии по ценным бумагам - анализ "Клаксона" от "Акс Кэпитал". |