Английский - русский
Перевод слова Sec

Перевод sec с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Секунда (примеров 18)
Look, I need a sec to get this out and cover it up. Слушайте, мне нужна секунда, чтобы это это вытащить и все тут прибрать.
Alan, have you got a sec? Алан, у вас есть секунда?
Captain Roberts, do you have a sec? Капитан Робертс, есть секунда?
Kirsten, you got a sec? Кирстен, есть секунда?
This second must be inserted so that the difference UT1-TT remains under 0.9 sec. Секунда должна вставляться так, чтобы разность UT1-TT не превышала 0.9 сек.
Больше примеров...
Минутка (примеров 31)
Mom, you got a sec? Мам, у тебя есть минутка.
Dr. Yang, you got a sec? Доктор Янг, у вас есть минутка?
Deputy Chief, you got a sec? У вас есть минутка?
Tasha, you got a sec? Таша, есть минутка?
You got a sec to look over something? Есть минутка глянуть кое-что?
Больше примеров...
Секундочку (примеров 73)
I'll be out of your way in a sec. Я вас задержу всего на секундочку.
Ted, can I chat with you For a sec in the kitchen? Тед, можно тебя на секундочку на кухню?
Can you put it down for a sec, so we can talk? Положи на секундочку, чтобы мы поговорили.
Can I... see you for a sec? Можно... тебя на секундочку?
Can we talk for a sec? Могу я поговорить с тобой секундочку?
Больше примеров...
Сек (примеров 33)
Notes: This page auto updates each 180 sec. Примечание: Эта страница автоматически обновляется каждые 180 сек.
I am Dalek Sec! Я Далек Сек! Вы должны подчиниться мне!
You can talk to me, Dalek Sec - it is Dalek Sec, isn't it, that's your name? Ответьте мне, Далек Сек - вы ведь Далек Сек, не так ли? это ваше имя?
If the backup file size of less than 5 Mb in the form kompresan tar.gz and the average download speed of 4 Kb/ sec, and upload speed of 05.03 Kb/ sec, approximately how long it takes? Если размер архива менее 5 Мб в tar.gz kompresan формы и средней скорость загрузки 4 Kb/ сек, а скорость загрузки по 05,03 Кб/ с, примерно, сколько времени занимает?
It was autofocusing, had an electronically controlled focal plane shutter with speeds from 30 sec. to 1/2000 sec. and built-in exposure metering and pop-up flash. Фотоаппарат имел автофокусировку, контролируемый электроникой фокальный затвор, со скоростью срабатывания от 30 сек. до 1/2000 сек., встроенный замер экспозиции и встроенную фотовспышку.
Больше примеров...
Минуту (примеров 22)
Can we not give her a sec? Дайте ей успокоиться, хотя бы на минуту.
Even I can't forgive myself. Lee Sang-min. Sit down here for a sec. если я сама себя прощу. присядь на минуту.
Tell him to hang on for 1 min 30 sec, I will know who he is. Скажи ему, чтобы подождал минуту Я скажу ему, кто он
He'll be over in a sec. Он подойдет через минуту.
I'll be in in a sec. Я зайду через минуту.
Больше примеров...
Раздел (примеров 11)
The U.S. Constitution gives Congress exclusive jurisdiction over the "Seat of Government of the United States," which is the District of Columbia (D.C.). U.S. Const., art. 1 sec. 8. Конституция США наделяет конгресс исключительной юрисдикцией над "местом пребывания правительства Соединенных Штатов", коим является Федеральный округ Колумбия (Конституция США, статья 1, раздел 8).
(e) Benefits under the Federal Law on Care Benefits: Under certain conditions, persons providing care to family members are entitled to benefits under the benefit fund (sec. 21a of the Federal Law on Care Benefits). е) пособия на основании Федерального закона о пособиях по уходу: при определенных обстоятельствах лица, обеспечивающие уход за родственниками, имеют право на пособия из соответствующего фонда (раздел 21а Федерального закона о выплате пособий).
The Supreme Court ruled that the Constitution empowers the PCHR to "investigate, on its own or on complaint by any party, all forms of human rights violations involving civil and political rights" (Sec. 1). Верховный суд постановил, что в соответствии с Конституцией Комиссия по правам человека наделена полномочиями: "по расследованию по собственной инициативе или по жалобе какой-либо стороны любых нарушений гражданских или политических прав" (раздел 1).
RAC Sec. 878 - Unlawful manufacture, dealing in, acquisition, disposition, or possession of firearms, parts of firearms, or ammunition thereof or instruments or implements used or intended to be used in the manufacture of firearms and ammunition; ПАК, раздел 878 - незаконное производство, торговля, приобретение, распоряжение или владение огнестрельным оружием, его деталями или боеприпасами к нему или инструментами или материалами, используемыми или предназначенными для производства огнестрельного оружия и боеприпасов.
Executive Order 13526, which forms the legal basis for the U.S. classification system, states that "information may be classified at one of the following three levels", with Top Secret as the highest level (Sec. Указ 13526, который является правовой основой для засекречивания информации в США, констатирует, что «информация может быть засекречена на одном из трех уровней», с высшим уровнем «совершенно секретно» (см. раздел 1.2).
Больше примеров...
Комиссия по ценным бумагам (примеров 27)
The SEC and several stock exchanges actively monitor trading, looking for suspicious activity. Комиссия по ценным бумагам и биржам и несколько фондовых бирж активно ведут мониторинг сделок, отслеживая подозрительную деятельность.
In 2008, the Securities and Exchange Commission (SEC) required that peer-to-peer companies register their offerings as securities, pursuant to the Securities Act of 1933. В 2008 году Комиссия по ценным бумагам и биржам (SEC) потребовала, чтобы компании, выдающие равноправные кредиты, регистрировали свои предложения как ценные бумаги, в соответствии с Законом о ценных бумагах 1933 года.
Haven't heard back yet from SEC on all the details, but do you say, do you want to help participate in this, provide the money that they need? Я пока не получила всех подробностей от SEC [Комиссия по ценным бумагам], но что скажете, хотите вы участвовать в предоставлении помощи такого рода, помочь собрать деньги, в которых они нуждаются?
By contrast, the SEC is a rule-generating institution of the type that civil-law countries like France or Germany would have little difficulty creating if they wished to. И, наоборот, Комиссия по ценным бумагам и биржам является нормотворческим органом наподобие тех, которые без труда могли бы быть созданы в странах гражданского права, таких как Франция или Германия, если бы у них возникло такое желание.
Are you aware they're under SEC investigation? В курсе, что их изучает комиссия по ценным бумагам?
Больше примеров...
Минуточку (примеров 7)
Actually, Grandma, do you mind if I turn off the TV a sec? На самом деле, бабуль, не против если я выключу телек на минуточку?
Paul, you got a sec? Пол, на минуточку.
Can I talk to you a sec? Можно тебя на минуточку?
Tolya, can I see you for a sec? Толя, на минуточку.
The photographs used are of high quality so you need more time to download them (60 sec) depending of the speed of modem connection. Фотографии, используемые для изготовления Virtual Reality-a пользуются большим кaчеством, a для этого нужно определенное время чтоб снять их, и зa то просим Вaс минуточку терпения, (приблизительно 60 секунд) зaвисимо от скорости соединения модемa.
Больше примеров...
Sec (примеров 35)
It simply lists the PRI and SEC files that were extracted during the migration run. В нем просто перечислены PRI и SEC файлы, которые были извлечены во время процесса миграции.
NEW YORK - Goldman Sachs, we can be sure, will vigorously contest the civil suit brought against it by the United States Security and Exchange Commission (SEC). НЬЮ-ЙОРК. Банк GoldmanSachs, мы можем быть уверены, решительно опротестует гражданский иск, выдвинутый против него Комиссией по ценным бумагам и биржам Соединенных Штатов (SEC).
SEC experts provide consultations, conduct trainings, organize seminars and conferences, elaborate bussines, investment, restructuring plans, health programs, develop webpages for health system institutions and assist them to find foreign partners. Эксперты SEC консультируют, обучают, организуют семинары и конференции, разрабатывают бизнес-планы, инвестиционные проекты и планы реструктуризации, оказывают помощь учреждениям здравоохранения в создании собственных Интернет - страничек и в поиске зарубежных партнеров.
In May 2017, Dekker became engaged to Olivia Harlan, an ESPN and SEC Network reporter, daughter of NBA announcer Kevin Harlan, and granddaughter of NFL Green Bay Packers Chairman Emeritus Bob Harlan. В мае 2017 года Сэм обручился с Оливией Харлан - репортёром ESPN and SEC Network и дочерью комментатора НБА Кевина Харлана.
Both Lending Club and Prosper gained approval from the SEC to offer investors notes backed by payments received on the loans. Компании Lending Club и Prosper получили одобрение от комиссии SEC на выдачу инвесторам среднесрочных облигаций, подкрепленных выплатами по кредитам.
Больше примеров...
Кцб (примеров 73)
The SEC website also provides links to the information contained in these companies' disclosure documents regarding their relations with Cuba. На веб-сайте КЦБ содержатся также ссылки на информацию, которую каждая из соответствующих компаний сообщает о своих отношениях с Кубой.
Membership of FSRCC includes the CBN, NDIC, Ministry of Finance, NAICOM, SEC and the CAC. в число членов ККРФУ входят ЦБН, НРЦН, министерство финансов, НАИКОМ, КЦБ и ККД.
The outcome is the Sarbanes-Oxley Act of 2002 (SOA), new US Securities and Exchange Commission (SEC) regulations implementing the Sarbanes-Oxley Act and new rules for the major US exchanges. Их итогом стали закон Сарбейнса-Оксли (ЗСО) 2002 года, новые инструкции Комиссии по ценным бумагам и биржам (КЦБ) США о порядке применения закона Сарбейнса-Оксли и новые правила крупнейших бирж США.
Since Enron, there have been increasing calls to make fundamental changes in FASB standard setting and SEC oversight. После краха "Энрона" все чаще стали раздаваться призывы к коренной реорганизации нормотворческой деятельности ССФУ и надзора со стороны КЦБ.
This allowed issuers, in some cases, to selectively disclose information to favoured analysts or institutional investors prior to making a broad disclosure via a press release or an SEC filing. В некоторых случаях это давало эмитентам возможность выборочно раскрывать информацию предпочитаемым аналитикам или институциональным инвесторам до широкого раскрытия информации путем опубликования пресс-релиза или подачи сведений КЦБ.
Больше примеров...
Кцбб (примеров 36)
The SEC is considering the possibility of issuing more guidance. КЦББ рассматривает возможность выпуска последующих руководящих принципов.
You knew if the SEC investigated, they would never be able to connect you to each other. Вы знали, что если КЦББ будет расследовать это, они никогда не смогут найти между вами что-то общее.
United States Securities and Exchange Commission programme to harmonize SEC and IASB financial reporting requirements and to introduce XBRL to enhance financial reporting Программа Комиссии по ценным бумагам и биржам Соединенных Штатов по унификации требований КЦББ и МССФУ к финансовой отчетности и внедрению XBRL с целью улучшения финансовой отчетности.
An important issue relating to convergence efforts by the FASB and the IASB is whether the US Securities and Exchange Commission (SEC) will accept financial statements prepared by foreign registrants without reconciliation to US GAAP, and when this could happen. Важным вопросом, связанным с усилиями ССФУ и МССУ в области сближения норм, является вопрос о том, будет ли Комиссия США по ценным бумагам и биржам (КЦББ) считать приемлемой подготовленную иностранными регистрантами финансовую отчетность без привязки к ОПБУ США и когда это может произойти.
In adopting the new rules, the SEC's key goals were: При принятии новых правил КЦББ руководствовалась следующими основными целями:
Больше примеров...
Комиссии по ценным бумагам (примеров 52)
$9 million fine, plus civil when it moves to SEC. Штраф $9 млн., и гражданский иск, когда дойдёт до Комиссии по ценным бумагам.
Patterson turned over some hidden assets with an old friend from the SEC. Петерсон при помощи друга из Комиссии по ценным бумагам нашла скрытые активы.
Paul Burks paid $4 million to the SEC and agreed to cooperate with its investigation. Пол Бёркс заплатил 4 миллиона долларов Комиссии по ценным бумагам и биржам и согласился сотрудничать со следствием в отношении себя.
In testimony before Congress both the Securities and Exchange Commission (SEC) and Alan Greenspan claimed failure in allowing the self-regulation of investment banks. В своих выступлениях перед конгрессом США Алан Гринспен и представители Комиссии по ценным бумагам и биржам признали неудачным решением предоставление полномочий по саморегулированию инвестиционным банкам.
Banking regulations are an SEC issue. Урегулирование банковских дел - забота комиссии по ценным бумагам.
Больше примеров...
Поговорить (примеров 67)
Can we talk for a sec? Мы можем кое о чем поговорить?
I know you're still mad at me, but can I just talk to you for a sec? Я знаю, ты до сих пор зол на меня, но можно с тобой поговорить?
I want to talk to him for a sec. Мы хотим с ним поговорить
Can I talk to you for a sec? Могу я с тобой поговорить секунду?
Can I talk to you for a sec? Могу я поговорить с тобой?
Больше примеров...
Биржам (примеров 40)
In testimony before Congress both the Securities and Exchange Commission (SEC) and Alan Greenspan claimed failure in allowing the self-regulation of investment banks. В своих выступлениях перед конгрессом США Алан Гринспен и представители Комиссии по ценным бумагам и биржам признали неудачным решением предоставление полномочий по саморегулированию инвестиционным банкам.
In 1998, the United States Securities and Exchange Commission (SEC) commenced a public investigation and asserted that a financial transaction in which the author was involved was illegitimate. В 1998 году Комиссия по ценным бумагам и биржам Соединенных Штатов начала публичное расследование и после этого заявила, что одна из финансовых сделок, в которой участвовал автор, носила незаконный характер.
In 2008, the Securities and Exchange Commission (SEC) required that peer-to-peer companies register their offerings as securities, pursuant to the Securities Act of 1933. В 2008 году Комиссия по ценным бумагам и биржам (SEC) потребовала, чтобы компании, выдающие равноправные кредиты, регистрировали свои предложения как ценные бумаги, в соответствии с Законом о ценных бумагах 1933 года.
After deliberating for more than three years, the US Securities and Exchange Commission (SEC) last month issued a final rule that will allow true crowdfunding; and yet the new regulatory framework still falls far short of what's needed to boost crowdfunding worldwide. В октябре после трёх лет раздумий американская Комиссия по ценным бумагам и биржам (SEC) опубликовала окончательный вариант правил, способствующих настоящему краудфандингу. Однако новое регулирование пока ещё не вполне отвечает потребностям в стимулировании роста краудфандинга по всему миру.
The representative from the United States Securities and Exchange Commission (SEC) participated by videoconference and provided feedback on the first year of compliance with the 2009 SEC Oil and Gas Reporting Rules, for which the first disclosures began in March 2010. Представитель Комиссии по ценным бумагам и биржам Соединенных Штатов (КЦББ), принявший участие в сессии в формате видеоконференции, представил информацию об исполнении принятых в 2009 году КЦББ правилах представления отчетности нефтегазовыми компаниями на протяжении первого года применения, первые разглашения которой начались в марте 2010 года.
Больше примеров...
Немного (примеров 10)
Can I talk to you for a sec? Я могу немного поговорить с тобой?
Could you hold him for a sec? Можешь подержать его немного?
Give it a sec. А ты подожди немного.
Can you give us a sec? Дайте нам немного времени?
Can I talk about Mom for a sec? Можно про маму немного поговорим?
Больше примеров...