The PowerControl Screen Saver allows, by opening the Advanced Settings window, to set these parameters, and additionally the system parameters of monitor power management for the Logon Screen (the last only in Windows 95). |
Заставка PowerControl позволяет, открыв окно дополнительных настроек, настроить эти параметры, а также системные параметры управления питанием монитора для экрана входа в систему (последнее только в Windows 95). |
Click Settings Identities on the main menu. The Identities screen will appear. You can also display the Identities screen by clicking the Edit button on the Add Network screen. |
Выберите Настройка Профили в главном меню. Появится окно Профили. Открыть это окно можно также нажатием кнопки Изменить в диалоге Добавить сеть. |
Displays the Quick Connect screen for connecting to a server. |
Открывает окно Быстрое подключение для подключения к серверу. |
On 16 December 2009, the European Union agreed to allow competing browsers, with Microsoft providing a "ballot box" screen letting users choose one of twelve popular products listed in random order. |
16 декабря 2009 года ЕС разрешил выбор конкурирующих браузеров при условии, что «Майкрософт» обеспечит «окно выбора», позволяющее пользователю выбрать один из 12 популярных браузеров, расположенных в случайном порядке. |
The introduction screen of the printer wizard |
Начальное окно мастера добавления принтера |
The welcome screen informs you that you can go back any time to change a setting. |
Начальное окно сообщает, что вы можете в любой момент воспользоваться кнопкой "Назад", чтобы изменить выбранные данные. |
Clicking the Next button takes you to the Journaling screen, where it's possible to forward copies to an alternative address. |
Нажатие кнопки Next приведёт вас в окно ведения журнала, где возможно отправлять копии по альтернативному адресу. |
' Once that is done, the logon screen appears, and the user types his password and logs on to his computer and can begin working. |
' Когда это сделано, появляется окно входа, где пользователь вписывает свой пароль, входит в компьютер, после чего он готов к работе. |
Displays a screen with the log of messages from the current tab. Only works for Channel, Server Messages, and Query tabs. Logging must be enabled in Settings Configure Konversation Behavior Logging on the main menu. |
Открывает окно с журналом сообщений текущей вкладки. Действует только для вкладок Канал, Сообщения сервера и Приват. Ведением журнала можно управлять через меню Настройка Настроить Konversation Поведение Журналирование. |
When the window to be cleared is screen wide, it is advantageous to use the functions below. |
Когда окно, которое нужно очистить, занимает весь экран, имеет смысл использовать функции, рассмотренные ниже. |
Displays the Watched Nicks Online screen. See Monitoring who is online. |
Открывает окно Наблюдаемые подключенные пользователи. Смотрите Наблюдение за пользователями в сети. |
Maximize windows by dragging them to the top of the screen |
Окно растягивается при перемещении к верхнему краю экрана |
The Migration Destination screen shown in Figure 10, gives you two options, and it is worth some consideration which one you pick here. |
Окно Места назначения миграции, показанное на рисунке 10, дает вам две опции, следует подробнее рассмотреть, какую вам выбирать. |
Consider moving the dialog box to a region of your screen that doesn't obstruct the 3D viewer. |
Переместите диалоговое окно в такое место экрана, где оно не затрудняло бы обзор в средстве трехмерного просмотра. |
Choose this if you really do not want to be setting up a new account right now. The message box will go away, and you will be left with the dialer screen as before. |
Нажмите на эту кнопку, если вы действительно не хотите создавать соединение в данный момент. Окно сообщения будет убрано с экрана, останется только окно программы дозвона. |
This is equal to the CLI version, except that php-win doesn't output anything and thus provides no console (no "dos box" appears on the screen). |
Он полностью эквивалентен CLI, за исключением того, что php-win абсолютно ничего не выводит, что приводит к отстутствию консоли (окно DOS не появляется на экране). |
Click Next to bypass the Setup Wizard's Welcome screen, and you will be taken to a screen that asks you to accept the End User License Agreement. |
Нажмите «Далее», чтобы пропустить окно приветствия программы установки, и у вас появится окно лицензионного соглашения. |
Resize the screen - click and drag the corner of the video screen to make it bigger or smaller. |
Изменение размера экрана - наведи курсор на угол окна с видеоизображением, нажми на него, а затем растяни или уменьши это окно. |
Once Next has been clicked on the Group Information screen, the New Distribution Group screen is displayed which gives you a configuration summary. |
После того, как вы нажмете на кнопку Next (далее) на экране Group Information, появится окно New Distribution Group, на котором вы увидите общую конфигурацию. |
The reason why the terminal method is used only for windows that fill whole screen is that the terminal control code clears the whole screen not only the window itself. |
Причина почему терминальный метод используется только для окон, занимающих весь экран лежит в том, что с помощью управляющего кода очищается экран, а не само окно. |
While the bank transfer screen is up, your items cannot be accidentally dropped on the ground. |
Когда открыто окно банковского перевода, «случайно выронить» предмет невозможно. |
She used it to unscrew the security screen so she could get out the back window unseen. |
Она использовала её, чтобы открутить оконную решётку, так ей удалось скрыться незамеченной через заднее окно. |
If this is selected, images open in full screen mode. If the image is not large enough to fill the screen, the rest of the screen is filled with the background color selected below. The default is off. |
Если флажок установлен, при выводе изображения окно будет развёртываться на полный экран. Если изображение недостаточно большое, пустая часть окна будет заполнена выбранным ниже цветом фона. По умолчанию опция отключена. |
Click on the colored bar to select a background color. This is used to fill the screen in fullscreen mode, or the window, if you have resized it larger than the image. |
Щёлкните на кнопке, чтобы выбрать цвет фона. Если окно больше, чем изображение, этим цветом будет заполнена пустая часть. |
Clicking the See Details button (in the Programs section) causes the utility to display the screen shown in Figure C. |
Нажатие на кнопку «Посмотреть Детали» (в разделе Программы) вызывает окно, показанное на рисунке С. |