Mr. Warren... close the window. and lock the screen. |
Мистер Уоррен... закройте окно и заприте решётку. |
The Rights to Files and Directories screen is now displayed as per Figure 18 below. |
Теперь окно Rights to Files and Directories будет выглядеть, как на рисунке 18. |
In the list of tabs displayed, click the Offline Address Book tab and you should see a screen similar to that shown in Figure 11. |
В списке отображенных вкладок нажмите на вкладке Offline Address Book, в результате чего у вас должно открыться окно, как показано на рисунке 11. |
As a result, if you know that the window to be cleared is full screen then use clear or wclear. |
Так что, если вы знаете, что окно, которое нужно очистить, занимает весь экран используйте clear или wclear. |
However, it is no difference to use wclear or werase when the window is not full screen. |
Однако, когда окно не занимает экрана целиком, разницы в использовании wclear или werase нет. |
In the 3D viewer, double click a Gigapxl icon or in the placemark balloon, click Show full screen. |
В режиме 3D-просмотра дважды щелкните значок Gigapxl или окно сведений о метке и выберите Во весь экран. |
At the same time, a man in his apartment looks at the screen and touches it through the wet window pane. |
В то же время, мужчина в своей квартире смотрит на экран и касается его через намокшее окно. |
When you click the Apply button, your changes will be remembered, and the window will remain on screen for further editing. |
Когда вы нажимаете кнопку Применить, сделанные вами изменения будут запомнены, и окно останется открытым для дальнейших изменений. |
When a project is running then the Programming Taskbook window appears on screen. |
При запуске проекта, использующего электронный задачник Programming Taskbook, на экране возникает окно задачника. |
are omitted, the dialogue box is centred on the screen. |
не указаны, диалоговое окно размещается в середине экрана. |
However, after this message window was closed, the window saying that the data are ready to be sent appeared again on the computer screen. |
Однако после закрытия окна данного сообщения на экране компьютера вновь появлялось окно с сообщением о том, что данные готовы к отправке. |
When you write to a window, the contents of the window is changed but this doesn't mean that it appears on the screen immediately. |
Когда вы пишите в окно, его контекст меняется, но это не значит, что это сразу же отражается на экране. |
The GroupWise Domain screen shown in Figure 11 simply requires the location of the wpdomain.db GroupWise database file, and a GroupWise mailbox name and password. |
Окно GroupWise Domain, показанное на рисунке 11, просто запрашивает место расположения файла wpdomain.db базы данных GroupWise, а также название почтового ящика GroupWise и его пароля. |
You can view the remote desktop either as a full screen, or as a window on the local desktop. You can change between these modes using icons shown below. |
Вы можете видеть удалённый рабочий стол как полный экран, или как окно на локальном рабочем столе. Вы можете переключаться между этими режимами используя пиктограмму показанную ниже. |
And when you're sitting there in her room, watching her, you're not watching it through a television screen, you're not watching it through a window, you're sitting there with her. |
Но когда вы сидите там, в её комнате, наблюдая за ней, вы смотрите на неё не через телевизионный экран, вы смотрите на неё не через окно, вы сидите с ней там. |
I look away from the screen, out the window, and I see them out there, |
Отвернулся от монитора, выглянул в окно, и увидел за окном их, |
To download PowerControl Screen Saver 1.01 scroll down this window to download section. |
Для загрузки Заставки PowerControl 1.01 прокрутите окно вниз до раздела загрузки. |
Let's shut the screen. |
Может закроем окно? А то мошкары налетит. |
Tobin encrypted the log-in screen? |
Тобин зашифровал окно входа? |
Show splash screen during startup |
Показывать окно заставки при запуске |
Let's learn more about the Main screen. The screen is shown below with a channel tab selected. |
Давайте подробнее рассмотрим Главное окно. Вот так оно выглядит при выделенной вкладке каналов. |
If you choose to route through a smart host the next screen that will be presented to you is the Configure smart host authentication settings screen. |
Если вы выберите маршрутизацию через смарт-хост, следующее окно, которое у вас откроется - это окно Настройка параметров аутентификации смарт-хоста. |
The next screen that you will see asks you to select a SQL Server from a drop down list, as shown in Figure A. Although this screen looks simple enough, it deserves a bit of explaining. |
В следующем окне программа попросит вас выбрать SQL сервер из предлагаемого списка, как показано на рисунке A. Хотя это окно выглядит довольно просто, оно требует некоторых объяснений. |
What he sees on that blurred window glass, which effectively functions as a kind of elementary screen, cinematic screen even, that should be perceived as a desperate attempt to visualise, hallucinate even, the bodily, material support of what he hears. |
То, что он видит через мутное окно, стекло, которое успешно функционирует как некий элементарный экран, или даже киноэкран, должно восприниматься как отчаянная попытка визуализировать, даже вызвать галлюцинацию, материальное воплощение того, что он слышит. |
This is the Welcome Screen for your server configuration dialogs. Clicking onto one of the items of the tree view on left side of the screen opens the appropriate part of the configuration settings. |
Это окно настройки вашего сервера. Щелкнув по одной из пиктограмм в списке слева, вы откроете соответствующую ей группу настроек. |