| He's not wounded, it's just a scratch. | Он не ранен, это просто царапина. |
| It's okay, it's a small scratch and will heal in a few days. | Всё в порядке, это маленькая царапина, и заживёт через пару дней. |
| Next time, it might not be just a scratch. | В следующий раз может быть не просто царапина. |
| And quite evidently, it wasn't a simple scratch. | Очевидно, что это была не обычная царапина. |
| Alright, just be patient, that's a scratch. | Ну ладно, потерпи, царапина. |
| Got a scratch, right on the money. | Царапина на крыле, похоже он за деньгами. |
| You see, that scratch has nothing to do with eczema. | Та царапина - никакая не экзема. |
| I actually think that scratch was there from before. | И по-моему, эта царапина уже была. |
| It's just a scratch, it's nothing. | Это просто царапина, это ничего. |
| It's a scratch, Masino said it comes off. | Это царапина. Масино сказал, что её легко убрать. |
| Besides, he's is an excellent shot. That's only a scratch. | Кроме того, он превосходно стреляет, а это просто царапина. |
| It's just a scratch, Harry. | Это всего лишь царапина, Гарри. |
| I've told you, Mother. It's just a scratch. | Я же сказал, мама, это просто царапина. |
| That's a big scratch for a little brother. | Это большая царапина для маленького братика. |
| Mother, forget it, it's just a scratch. | Мам, не обращай внимания, просто царапина. |
| Don't worry, it's just a scratch. | Не волнуйся, это просто царапина. |
| You know, you got this cat scratch, and... | Знаешь, у тебя была кошачья царапина, и... |
| That scratch happened at 9:45 P.M., when Judy was on her date. | Эта царапина появилась в 21:45, когда Джуди была на свидании. |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | Здесь царапина. Вы не могли бы сделать мне скидку? |
| My son's got a tiny scratch on his cheek, and now so do you. | У моего сына была крошечная царапина на щеке, и теперь, какое экстраординарное совпадение - у тебя тоже. |
| If there is a scratch on anyone in my bank, you will all die. | Если у кого-то из людей в моем банке будет хоть царапина - вы все сдохните. |
| I trust that scratch hasn't made you useless? | Надеюсь, эта царапина не вывела тебя из строя? |
| I swear, if there is even a scratch on that girl, so help me - I'm afraid that is out of my control. | Клянусь, что если на девочке хоть одна царапина, так помоги мне... боюсь, это вышло из-под моего контроля. |
| Where did you get that scratch on your cheek? | Откуда у вас эта царапина на щеке? |
| If there is a single scratch on that car - | Если на машине будет хоть одна царапина... |