He's not wounded, it's just a scratch. |
Он не ранен, это просто царапина. |
It's okay, it's a small scratch and will heal in a few days. |
Всё в порядке, это маленькая царапина, и заживёт через пару дней. |
Next time, it might not be just a scratch. |
В следующий раз может быть не просто царапина. |
And quite evidently, it wasn't a simple scratch. |
Очевидно, что это была не обычная царапина. |
Alright, just be patient, that's a scratch. |
Ну ладно, потерпи, царапина. |
Got a scratch, right on the money. |
Царапина на крыле, похоже он за деньгами. |
You see, that scratch has nothing to do with eczema. |
Та царапина - никакая не экзема. |
I actually think that scratch was there from before. |
И по-моему, эта царапина уже была. |
It's just a scratch, it's nothing. |
Это просто царапина, это ничего. |
It's a scratch, Masino said it comes off. |
Это царапина. Масино сказал, что её легко убрать. |
Besides, he's is an excellent shot. That's only a scratch. |
Кроме того, он превосходно стреляет, а это просто царапина. |
It's just a scratch, Harry. |
Это всего лишь царапина, Гарри. |
I've told you, Mother. It's just a scratch. |
Я же сказал, мама, это просто царапина. |
That's a big scratch for a little brother. |
Это большая царапина для маленького братика. |
Mother, forget it, it's just a scratch. |
Мам, не обращай внимания, просто царапина. |
Don't worry, it's just a scratch. |
Не волнуйся, это просто царапина. |
You know, you got this cat scratch, and... |
Знаешь, у тебя была кошачья царапина, и... |
That scratch happened at 9:45 P.M., when Judy was on her date. |
Эта царапина появилась в 21:45, когда Джуди была на свидании. |
There's a scratch here. Could you give me a discount? |
Здесь царапина. Вы не могли бы сделать мне скидку? |
My son's got a tiny scratch on his cheek, and now so do you. |
У моего сына была крошечная царапина на щеке, и теперь, какое экстраординарное совпадение - у тебя тоже. |
If there is a scratch on anyone in my bank, you will all die. |
Если у кого-то из людей в моем банке будет хоть царапина - вы все сдохните. |
I trust that scratch hasn't made you useless? |
Надеюсь, эта царапина не вывела тебя из строя? |
I swear, if there is even a scratch on that girl, so help me - I'm afraid that is out of my control. |
Клянусь, что если на девочке хоть одна царапина, так помоги мне... боюсь, это вышло из-под моего контроля. |
Where did you get that scratch on your cheek? |
Откуда у вас эта царапина на щеке? |
If there is a single scratch on that car - |
Если на машине будет хоть одна царапина... |