| It's just a scratch, dad. | Пап, это всего лишь царапина. |
| That's a big scratch for a little brother. | Это большая царапина для маленького братика. |
| I couldn't help but notice you've got a nasty scratch on your knee there. | Я не мог не заметить, что у Вас на колене скверная царапина. |
| It's just a scratch! | Это всёго лишь царапина! |
| Yes, it's just a scratch. | Да, это просто царапина. |
| Think I pinched a nerve last night reaching around, trying to scratch Courtney's back. | Наверно, прошлой ночью нерв защемил, пытаясь дотянуться, чтобы почесать Кортни спину. |
| Well, to be honest with you, you're the only person I've met today who hasn't tried to scratch my back. | Вообще-то, честно говоря, вы - единственный человек за сегодня, кто не попытался почесать мне спинку. |
| Would you care to scratch the Empress? | Не хочешь почесать Императрицу? |
| If you craned your neck like a crane, you'd have to stretch your arm way up to scratch your head. | А если ты вытянешь свою шею, как подъемный кран... то придется долго тянуться рукой... чтобы почесать голову. |
| But if his wife has got the itch he can scratch it | Но жене он может спинку почесать... |
| I've been beating this thing up for, like, an hour, and I can't put a scratch on it. | Я уже где-то час избиваю эту штуку, и по-прежнему не могу поцарапать. |
| Once this happens, the subject tends to scratch vigorously and uncontrollably and for this reason the local populace in northern Mozambique refer to the beans as "mad beans" (feijões malucos). | Как только происходит контакт с растением, то, как правило, появляется желание поцарапать энергично и бесконтрольно поражённый участок, и по этой причине местное население в северном Мозамбике называют эту фасоль «бешеные бобы» (feijões malucos). |
| Be careful not to scratch it. | Постарайся не поцарапать её. |
| He tried to scratch me. | Он пытался поцарапать меня. |
| Bring it back without a scratch. | И не вздумай поцарапать. |
| I didn't ask you to scratch it. | Я не просила тебя ее чесать. |
| Pierce, are you using Slim Jims to scratch your legs? | Пирс, ты что, используешь мясные палочки, чтобы чесать ноги? |
| I'm trying to decide if I should scratch it. | И я думаю, стоит ли его чесать |
| I'll scratch your back. | Спину тебе буду чесать! |
| She mustn't scratch the boils. | Она не должна чесать волдыри. |
| On the bright side, always feels good to scratch the last thing off a list. | Плюс в том, что всегда приятно вычеркнуть последний пункт в списке. |
| So can we scratch our friend off the Christmas list? | Ну что, можно вычеркнуть нашего друга из рождественского списка? |
| You can scratch healthcare off the list. | Можешь вычеркнуть Здравоохранение из списка. |
| Wait, scratch that last one. | Погоди, последнее можно вычеркнуть. |
| (Sighs) Time to scratch mini golf off my talents list. | Время вычеркнуть мини-гольф из списка моих талантов. |
| That stuff will make you scratch your brains out. | От него можно себе мозги выцарапать. |
| When I won a prize for deportment, there wasn't a line about it... but it was front page news when I tried to scratch the eyes out... of that little beast of a Vandermeer girl. | Когда я получила награду за поведение, об этом не написали ни строчки... зато на первых полосах было, как я хотела выцарапать глаза... этой маленькой гадине - девчонке Вадермеер. |
| That stuff will make you scratch your brains out. | Из-за него можно выцарапать себе мозги. |
| The best thing would be if I scratch your eyes out. | Так и хочется выцарапать тебе глаза. |
| You didn't have to claw his eyes out but scratch him at least. | Ты не мог выцарапать ему глаза, но мог попытаться, а? |
| Fights with someone else, doesn't get a scratch on him either time? | Подрался с кем-то еще, а на нем ни царапинки? |
| Make sure it's up to scratch before you stick your mother-in-law in it. | Быть увереным до царапинки до того как разместить там тещю. |
| My body hasn't had a scratch on it in weeks. | На теле ни царапинки несколько недель. |
| The dude who hit her probably doesn't even have a scratch on him. | На типе, который ее сбил, наверно нет ни царапинки. |
| Not even a scratch. | Даже царапинки не осталось. |
| How would you like me to scratch out your eyes? | Как был бы Вы любить меня, чтобы царапать из ваших глаз? |
| I will bite and scratch you like a wolverine. | Я буду кусать и царапать тебя как росомаха. |
| We're just starting to scratch the surface of what might be possible. | ћы только начинаем царапать поверхность того, что могло бы быть возможным. |
| Well, let's scratch it. | Ну, давай его царапать. |
| Not a good idea to scratch your skin with a wire coat hanger. | Неудачная идея царапать кожу вешалкой для одежды. |
| I am driving, so it gives me something to think about other than how much I want to scratch. | Я за рулём, так что мне есть о чём думать, нежели о бешеном желании почесаться. |
| please let me scratch, | Пожалуйста, дай мне почесаться, |
| 'Tis easy enough to scratch. | Но ему нетрудно почесаться! |
| I can't even scratch an itch. | Я даже почесаться не могу. |
| The one with the scratch. | Чтобы они могли почесаться? |
| No, I'm sorry, scratch that. | Нет, забудь, что я сказал. |
| No, scratch that, she was not a woman. | Нет, забудь, это была не женщина. |
| You know what, scratch that. | А знаешь, забудь. |
| Scratch that. I found him. | Забудь, я нашла его. |
| Jakey, scratch those extra classes. | Джейки, забудь пока про доп. группы. |
| Laurent, your thumb! Alice, blow your nose! Luc, don't scratch yourself! | Клара, вынь палец изо рта, Алис, высморкайся, Люк перестань чесаться. |
| LITTLE MISS SNOWFLAKE DOES NOT SCRATCH DOWN THERE! | Ты же снежинка, прекрати там чесаться! |
| You shouldn't scratch yourself. | Ты не должен чесаться. |
| I can't let her see me scratch it. | Я не могу чесаться при ней. |
| And have your mother teach you that it is rude to scratch yourself in front of a lady. | Мама должна объяснить тебе, что неприлично молодому человеку чесаться в присутствии леди. |
| Lucky won't scratch, he promises. | Счастливчик обещает, что не будет царапаться. |
| I made it so they couldn't bite, couldn't scratch. | Я сделала это так, чтобы они не могли кусаться, царапаться. |
| "She knew babies were meant to kick, but were they meant to scratch?" | Она знала, что дети могли пинаться, но могли ли они царапаться? |
| Besides, don't you want someone real, someone you can, I don't know, scratch and sniff? | Кроме того, тебе не хочется кого-то настоящего, кого-то, кто может, я не знаю, царапаться и сопеть? |
| I'll bite and I'll scratch. | Я буду кусаться и царапаться. |
| And I let you scratch an itch. | И я позволял тебе расчесывать болячку. |
| I'm starting to scratch my arms again! | Я опять начала расчесывать руки! |
| Now, that... little scratch of conscience... that's a lie. | П этот... скрип совести... это ложь. |
| This is just a scratch. | Это был всего лишь скрип |
| The album was produced by Keith Horne and Self, with help from DJ Scratch of EPMD, Bud'da and Latief. | Альбом был спродюсирован Keith Horne и Self, при содействии DJ Scratch из EPMD, Bud'da и Latief. |
| Jack Beats is an English electronic-music duo from London, formed in 2007 by DJ Plus One (from the Scratch Perverts) and Beni G (from The Mixologists). | Jack Beats - британский электронный музыкальный дуэт из Лондона, основанный в 2007 году музыкантами Plus One (из коллектива Scratch Perverts) и Beni G (из The Mixologists). |
| Mink (ミンク, Minku) is the leader of Scratch, a Ribstiez group of former prison inmates. | ミンク Минку) - лидер группы в Риб под названием «Scratch», его группа состоит из бывших тюремных заключённых. |
| However Scratch shut down less than a year later in September 2007. | Однако «Scratch» закрылся менее чем через год в сентябре 2007 года. |
| In December 2006, XXL took over the struggling hip hop producer and DJ magazine Scratch (another publication owned by Harris Publications), re-branding it as XXL Presents Scratch Magazine. | В декабре 2006 года «XXL» начал борьбу с журналом «Scratch» (ещё одно издание, принадлежащее Harris Publications), переименовав его в «XXL Presents Scratch Magazine». |