| I had the high score for two months. | Мой результат был лучшим на протяжении двух месяцев | 
| But I wanted the score of a game to be the byproduct of these other things, and not the end itself. | Но я не хотел, чтобы результат на табло был самоцелью игры. | 
| The score is tied leading into the final event: | Результат должен решиться в последнем испытании: | 
| I was about to get a high score, fat chance for that now, thanks to you. | Я почти заработал самый высокий результат, вряд ли такое ещё раз произойдёт, спасибо тебе. | 
| That's the worst score in my class! | Это худший результат в моем классе! | 
| You got a 340, which in clinical trials is a score routinely bested by monkeys. | У тебя 340 баллов, а это ниже, чем результат, который на испытаниях показывали обезьяны. | 
| But you actually helped me boost my score by like 100 points! | Но ты правда помогла мне поднять результат на 100! | 
| It's the first perfect score since they've been giving the test. | Это наилучший результат, с тех пор, как они сделали тесты. | 
| All right, look, guys, the big score here is that we all worked together. | Хорошо, смотрите, парни, хороший результат в том, что мы работали сообща | 
| She won in multiplying two 8-digit numbers and was recognized as the Most Versatile Calculator (having the best score for solving another 5 unknown "surprise tasks"). | Она выиграла в категории умножения двух 8-значных чисел и признана наиболее универсальным калькулятором (лучший результат для решения ещё 5 неизвестных «задач-сюрпризов»). | 
| When I did the experiment, when I did the test, after two months, the score was 76 percent. | Когда я закончил эксперимент, когда я провёл экзамен, через 2 месяца, результат был 76%. | 
| And my score on the Narcissism Personality Index, or the NPI-16, is a reassuring 0.31. | И мой результат по шкале Индекс Нарциссизма Личности или сокращенно по шкале NPI-16, на обнадеживающем уровне 0.31. | 
| For various reasons, there were fears that the party would achieve a similar or even higher score at the forthcoming elections, which were due to be held in July 2009. | По различным причинам, есть основания опасаться, что эта партия получит аналогичный, если не более высокий результат на следующих выборах, которые должны состояться в июле 2009 года. | 
| If you took the same technology and piloted it into one of those remote schools, where the score was 30 percent, and, let's say, took that up to 40 percent - that will be a completely different thing. | А вот если ту же технологию применить в одной из отдаленных школ, где результат был 30%, и стал, скажем, 40% - это совсем другое дело. | 
| But imagine, on your debut to have a plus score, plus three, | Представьте себе, в первый раз и уже получила положительный результат в + З очка! | 
| I got the mail and your S.A.T. envelope happened to be open... and the letter just sort of slid into my hand... and I accidentally put on my reading glasses, and I saw your score. | Я получила почту и конверт с твоими оценками оказался открыт, и письмо выскользнуло мне прямо в руки, и, совершенно случайно, я надела очки и увидела твой результат. | 
| so that I can get some score, some number, which will essentially determine what the rest of my entire life looks like, | на котором получу какой-то результат, просто число, которое фактически определит, как будет выглядеть остаток моей жизни, | 
| Women came in with an average score of 42, men with an average of 46. | Женщины в среднем показали результат 42, мужчины в среднем 46 это очень близко | 
| Your test score says otherwise. | Результат твоего тестирования говорит мне о другом. | 
| What's my score? | Какой у меня результат? | 
| and that's not a good score. | Не очень-то хороший результат. | 
| But that's an adult score. | Но это же взрослый результат. | 
| Check to show score as a percentage | Показывать результат в процентном соотношении | 
| The perfect score is 15. | Лучший результат - 15. | 
| Overall score. 35 points. | Общий результат - 35 очков. |