She asked for our help, and I said no for once, because I'm working really know, trying to stay in the bubble of... of work and school and... you know, this. |
Она попросила о помощи, и я в кои-то веки сказал нет, потому что я очень стараюсь... знаешь ли, жить в своей скорлупе... Работа, учеба и это. |
1969-1973 School of Law, University of Madagascar. |
Учеба на юридическом факультете Мадагаскарского университета. |
School, your apartment, having to get rid of your cat, |
Твоя учеба, Твоя квартира, То, что ты избавилась от своей кошки, Эти швы, |
Do you like school this year? |
Как учеба в этом году? |
How are you getting on at school? |
Как идет твоя учеба? |
and school's in this week. |
на этой неделе началась учеба. |
Doesn't he go to school? |
А как же учеба? |
That school was just spurring him on. |
Эта учеба только поощряла его. |
I start school tomorrow! |
А учеба уже завтра! |
How was school today? |
Как там твоя учеба? |
How you doing in school, Master Samuel? |
Как учеба, мастер Сэмюэль? |
Didn't school start again? |
Разве учеба ещё не началась? |
Evidence that these youths consider crime more lucrative than engaging in legitimate activities or attending school makes a youth-centred rehabilitation programme very necessary; |
Тот факт, что такая молодежь рассматривает преступные деяния в качестве более прибыльного занятия, нежели законная деятельность или учеба, делает настоятельно необходимой разработку программы реабилитации, ориентированной на молодежь. |
School days start and end with prayer. |
Учеба начиналась и заканчивалась молитвой. |
School's not important. |
Учеба не так важна. |