No, Schmidt's not here. |
Нет, Шмидта нет. |
Are you really taking Schmidt's side on this? |
Ты действительно на стороне Шмидта? |
It's from Schmidt's team. |
Это отчет команды Шмидта, |
Did you say you wanted Dr. Schmidt? |
Вы вызывали доктора Шмидта? |
Because... you're Schmidt's family. |
Потому что ты семья Шмидта. |
Ew, it was Schmidt's dad. |
Это же отец Шмидта. |
I'm on Schmidt's anti-anxiety medicine. |
Сижу на успокоительных таблетках Шмидта. |
This is good for Schmidt. |
Для Шмидта так лучше. |
I'm just here for Schmidt. |
Я тут только ради Шмидта. |
I have a package for Schmidt. |
У меня посылка для Шмидта. |
What does marketing mean to Schmidt? |
Что маркетинг значит для Шмидта? |
I had to prank Schmidt. |
Я хотел разыграть Шмидта. |
You've been Catfishing Schmidt. |
Ты дурил Шмидта по переписке. |
All this is for Schmidt. |
Всё это для Шмидта. |
to turn Schmidt around? |
чтобы заставить Шмидта встряхнуться? |
The op was bringing Schmidt across! |
Целью операции была переброска Шмидта! |
We're not leaving without Schmidt! |
Мы не уйдём без Шмидта! |
What about Obergrupperfuhrer Schmidt? |
Что насчёт Обергруппенфюрера Шмидта? |
I'm here for Schmidt. |
Я тут только ради Шмидта. |
You can't fire Schmidt. |
Вы не можете уволить Шмидта. |
I need to kill Schmidt! |
Мне нужно убить Шмидта! |
Schmidt has a security camera. |
Камера. У Шмидта есть камера. |
To Schmidt's mom. |
НИК: За маму Шмидта. |
Okay, cut the Schmidt. |
Ладно, от Шмидта можешь избавиться. |
That is Panikovsky, a son of Lieutenant Schmidt. |
Это губернатор острова Борнео? - Это Паниковский, сын лейтенанта Шмидта. |