| The session was chaired by Peter Schmidt. | Конференция проходила под председательством Петера Шмидта. |
| In the concluding session chaired by Peter Schmidt the future of the group was discussed. | На заключительном заседании, проходившем под председательством Петера Шмидта, рассматривался вопрос о будущем группы. |
| I've been reading a lot of Schmidt's investment books in the toilet. | Я много читал книг Шмидта об инвестициях в туалете. |
| They've all blocked Schmidt's calls since the dandelion incident. | Они все заблокировали номер Шмидта после случая с одуванчиком. |
| We're here to join Walden Schmidt and Alan Harper in legal marriage. | Мы здесь, чтобы объявить Уолдена Шмидта и Алан Харпера законными супругами. |
| Words that have never been used to describe Schmidt: | Слова, которыми никогда не описывали Шмидта: |
| But you yourself are a son of Lieutenant Schmidt! | Вы же сами сын лейтенанта Шмидта. |
| I did not mean to hurt Schmidt, okay? | Я не хочу обидеть Шмидта, хорошо? |
| This was Schmidt's room, okay? | Это была комната Шмидта, понятно? |
| Now, here's my last offer - you give Schmidt up and I will get you out of the country myself. | А теперь, моё последнее предложение... вы выдаёте Шмидта, а я лично переправляю вас за границу. |
| When you're there, I will send Schmidt over, and then my friends and I, we get to leave. | Как будете там - отправлю вам Шмидта, а мы с друзьями уйдём. |
| I was just thinking about this word that I learned from Schmidt. | Я просто думала о том слове, которое узнала от Шмидта |
| It was either bring her with me, or leave her at Schmidt's unguarded. | Либо так, либо оставить у Шмидта без присмотра. |
| In 1830 down the street is Schmidt, 21 in Taganrog the merchant of the II guild Timofey Mikhaylovich Voroshilkin built the two-storeyed mansion. | В 1830 году по улице Шмидта, 21 в Таганроге купец II гильдии Тимофей Михайлович Ворошилкин построил двухэтажный особняк. |
| According to Schmidt it is not possible on the basis of the 1046 record to decide the location of his realm. | По мнению Шмидта, на основании записи от 1046 года невозможно установить локализацию государства Земомысла. |
| The Schmidt telescope was moved to Calar Alto in 1976 from the Hamburg Observatory at Bergedorf, where it had been completed in 1954. | Камера Шмидта была перевезена из Гамбургской обсерватории в 1976 году, где располагалась с 1954 года. |
| The mansion down the street of Schmidt was the property of successors of the merchant up to 1915. | Особняк по улице Шмидта был собственностью наследников купца вплоть до 1915 года. |
| I'll call it "Schmidt's Disease." | Я назову это "Болезнь Шмидта". |
| This is L.L.S. "Ladies Love Schmidt." | Это Д.Л.Ш "Дамочки любят Шмидта". |
| So the two votes against Reagan moving in must be Schmidt and Winston. | эти два голоса "против" скорее всего Шмидта и Винстона. |
| I... I know I want to marry Schmidt more than anything in the world. | Я знаю, что хочу выйти замуж за Шмидта больше всего на свете. |
| So Schmidt's mom and her girlfriend are getting married. | Так значит мама Шмидта и её подруга женятся? |
| Number 1 on the Schmidt pain index? | Первое место в шкале боли Шмидта. |
| The CHAIRPERSON, speaking as a member of the Committee, endorsed the suggestions of the Rapporteur and Mr. Schmidt concerning the Agiza case. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выступая в качестве члена Комитета, поддерживает предложения Докладчика и г-на Шмидта относительно дела Агиза. |
| Schmidt's got some anxiety pills in his top drawer, you know? | У Шмидта есть какие-то успокоительные таблетки в верхнем ящике, знаешь? |