| Scan the surface of any remaining material in that hold and note on the Material Investigation Form the approximate location of the highest count rate. | Необходимо просканировать поверхность любого оставшегося материала в данном трюме и указать в формуляре обследование материала приблизительное место расположения источника с наивысшим уровнем излучения. | 
| Any excuse to scan. | Любой повод, чтобы просканировать дом. | 
| Occasionally a full scan is performed. | Иногда необходимо просканировать целую сеть. | 
| From now on, that will happen every scan, so please delete the command/allhives if you do not want to scan several hives any longer. | Теперь при запуске Spybot-S&D этим ярлыком, программа постарается обнаружить другие установленные системы и просканировать их файлы и реестры. | 
| If I scan my retina through the horizontal plane that you see there in the little corner, what I get is the following. | Если просканировать мою сетчатку в горизонтальной плоскости, которую вы видите в углу, получается вот что. | 
| Members of the Ledosian expedition had the opportunity to scan my deflector modifications. | Члены ледосианской экспедиции могли просканировать мои модификации дефлектора. | 
| Neku can scan the area by activating a special pin. | Нэку может «просканировать» область вокруг себя, активировав специальный значок. | 
| Now the info-Sphere will open its protective crust... So as to scan itself, completing its thousand-Year task. | А сейчас инфосфера откроет свою броню... чтобы просканировать себя саму, завершая свою тысячелетнюю миссию. | 
| Chase and Cameron are bringing it to scan your non-bullet-riddled head. | Чейз и Кэмерон привезут его, чтобы просканировать твою неизрешеченную пулями голову. | 
| It's bound to give off EMFs. We'll just have to scan everything. | Оно должно давать ЭМП, нам только надо всё просканировать. | 
| It uses light-amplification beams to scan a scene thousands of times so we can recreate it later, holographically. | Оно использует усиление лучей света, чтобы просканировать место преступления тысячи раз, чтобы мы могли могли бы воссоздать его позже, галографически. | 
| For example, typing the address 192.168.1.0/24 in the target field will scan the 255 machines from that network. | Можно просканировать всю сеть одной командой, например набрав адрес 192.168.1 - приложение проверит все 254 компьютера в сети. | 
| If we convert the entire message to numbers, then have the computer scan the correlating pages looking for any coherent combination of... | Если все сообщение перевести в цифры, и с помощью компьютера просканировать соответствующие страницы, чтобы найти когерентные комбинации... | 
| We should scan the colony for any energy readings that match this anaphasic signature. | Мы должны просканировать колонию на наличие любых энергетических источников с теми же анафазными характеристиками. | 
| You're supposed to scan, mentally, from your top of your head to your toes, to see if you can locate any alien beings. | И ты должен в уме просканировать всего себя от макушки до пят, в поиске чуждых сущностей. | 
| As for the rest... it's Mr. Garibaldi's word against mine... unless you'd like to bring in a scan him, prove that what he's saying is true. | Что касается остального существуют только показания Гарибальди против моих слов если конечно вы не позовете телепата чтобы просканировать его и доказать, что сказанное им - правда. | 
| And this is also due to these fantastic new scanners, that just in 0.3 seconds, I can scan the whole heart, and I can do that with time resolution. | Снова благодаря этим фантастическим сканнерам всего за 0,3 секунды я могу просканировать всё сердце, более того, я могу сделать это с временным разрешением. | 
| You can have Ms. Winters scan me if you think I'm lying. | Вы можете попросить Миссис Винтерс просканировать меня. | 
| In other cases the wizard can scan the network for you, to help you decide which setting could be useful. | В других случаях мастер может просканировать сеть для определения подходящих настроек. | 
| I can open this up and then scan what exists on the surface, and get some sense of the diversity of creatures that were brought in. | Я могу открыть вот здесь и просканировать поверхность, получить представление о разнообразии оказавшихся на ней существ. | 
| We think there's on the order - visible to the Hubble Space Telescope, if you had the time to scan it around - about 100 billion galaxies. | Мы думаем, что существует порядка - видимых телескопу «Хаббла» если найти время просканировать - 100 миллиардов галактик. | 
| A typical application of IE is to scan a set of documents written in a natural language and populate a database with the information extracted. | Типичная задача извлечения информации: просканировать набор документов, написанных на естественном языке, и наполнить базу данных выделенной полезной информацией. | 
| Maybe I can use an inmap to run a port scan. | Возможно я смогу использовать внутреннюю карту, чтобы просканировать порты. | 
| And this is also due to these fantastic new scanners, that just in 0.3 seconds, I can scan the whole heart, and I can do that with time resolution. | Снова благодаря этим фантастическим сканнерам всего за 0,3 секунды я могу просканировать всё сердце, более того, я могу сделать это с временным разрешением. | 
| I can open this up and then scan what exists on the surface, and get some sense of the diversity of creatures that were brought in. | Я могу открыть вот здесь и просканировать поверхность, получить представление о разнообразии оказавшихся на ней существ. |