Unfortunately, we now have larger problems than Savage. |
К сожалению, сейчас у нас есть проблемы и посерьезнее Сэвиджа. |
Savage's armies have cut down the most formidable militaries in the world. |
Армии Сэвиджа уничтожили самые внушительные армии мира. |
Say that you do stop Savage and save the lives of your family. |
Допустим, ты остановишь Сэвиджа и спасёшь свою семью. |
The flashes I've been having, they aren't of Savage. |
Я вижу воспоминания не про Сэвиджа. |
Well, not only did you fail to capture Savage. |
Вы не только провалили поимку Сэвиджа. |
In Savage's case, it's kill people. |
В случае Сэвиджа, убивать людей. |
Gideon managed to intercept this telefax concerning Savage's last known whereabouts. |
Гидеону удалось перехватить этот телефакс с последним местонахождением Сэвиджа. |
Do not think of insulting Mr. Savage in front of me. |
Даже не думайте оскорблять мистера Сэвиджа при мне. |
According to Gideon, Savage is going to be out in the open tonight... |
Согласно Гидеону, Сэвиджа можно будет достать сегодня вечером. |
Last week, Savage's forces laid waste to Tokyo. |
На прошлой неделе силы Сэвиджа опустошили Токио. |
I'm the daughter of Vandal Savage, the immortal ruler of the world. |
Я дочь Вэндала Сэвиджа, бессмертного правителя всея мира. |
We should be toasting to Savage's death. |
Мы должны выпить за смерть Сэвиджа. |
I'm Scythian Torvil, adjunct to Lord Savage. |
Я Ситиан Торвил, помощник господина Сэвиджа. |
No, the Waverider was severely damaged in Savage's last attack. |
Нет, Вэйврайдер был повреждён во время последнего нападения Сэвиджа. |
Plan A being taking Savage's head in with that mace. |
Планом А было снести бошку Сэвиджа той булавой. |
Carter Hall's death provided Savage's closest lieutenants preternaturally long lives. |
Смерть Картера Холла дала приближенным Сэвиджа неестественно долгую жизнь. |
We set out on this mission to stop Savage and save the world. |
Мы начали эту миссию, чтобы остановить Сэвиджа и спасти мир. |
I don't think that sanity is a yardstick by which Vandal Savage can be measured. |
Не думаю, что здравомыслие - эталон измерения Вандала Сэвиджа. |
And then all we got to do is kill Savage three times. |
А потом мы все убьём Сэвиджа три раза. |
Just trying to connect the dots, find the optimal time to strike at Savage. |
Пытаюсь соединить точки, найти оптимальное время атаки на Сэвиджа. |
By the way, we still need to get Savage. |
Кстати, нам надо найти Сэвиджа. |
Rip's memory of Vandal Savage's troops. |
Воспоминание Рипа о войске Вандала Сэвиджа. |
My younger self's tracker led us straight to Savage's lab. |
Мой маленький трекер привёл нас прямо в лабораторию Сэвиджа. |
In mid June Elizabeth sent more reinforcements from England with another 700 troops under Sir Arthur Savage having landed at St Valery. |
В середине июня королева Елизавета послала больше подкреплений из Англии, ещё 700 солдат под руководством сэра Артура Сэвиджа высадились в Сент-Валери. |
He was ranked third in the First Labour Government, with only Savage and Peter Fraser above him. |
Он стал третьим по старшинству в 1-м лейбористском правительстве сразу после Сэвиджа и Питера Фрейзера. |