Английский - русский
Перевод слова Savage
Вариант перевода Дикарь

Примеры в контексте "Savage - Дикарь"

Примеры: Savage - Дикарь
Maybe because he is a savage. Может быть, как раз потому, что он дикарь.
He's a savage, of course, but one of the finest killers alive. Он, безусловно, дикарь, Но один из искуснейших убийц на этом свете.
And I wouldn't expect an uncultured savage to crash such a formal affair. А я не ожидал, что некультурный дикарь явится на столь светское мероприятие.
This savage caused Rome great offense, yet it would appear that you have broken the man. Этот дикарь нанес Риму оскорбление, но, похоже, что Вы его все-таки сломили.
It seems the savage died in the city. По-видимому, дикарь погиб в городе.
This savage has learned to make war. Этот дикарь, выходит, научился воевать.
You are still half savage, but there is hope. Вы все еще наполовину дикарь, но надежда есть.
So, now we know, the savage boy is cunning too. Теперь мы знаем, что дикарь тоже хитрит.
That he's a terrible savage, and that you'd been seduced by the devil. Что он ужасный дикарь, и что дьявол обольстил тебя.
Aren't you ashamed of behaving like a savage? Тебе не стыдно, вести себя как дикарь.
This savage caused rome great offense! Этот дикарь оказывает огромное оскорбление Риму.
It's a sign of respect, you savage! Это знак уважения, ты, дикарь!
The good savage exalted by that boring Rousseau, against the gentleman with style and culture. Благородный дикарь, любимый персонаж этого скучного Руссо против человека культурного и воспитанного.
If I am angry, I am a savage. Если я зол, значит я - дикарь.
And Shota Rustaveli? Is Õ a savage? Что, Шота Руставели, да, дикарь?
Don't ever touch me, you ignorant savage! Не прикасайся ко мне, ты, невежественный дикарь!
When he saw the first steam train, his savage mind thought it an illusion, too. Когда он увидел первый паровой поезд, этот дикарь тоже думал, что это иллюзия
I was a woman who grown up in the civilization will I let my son to live like a savage? позволительно ли чтобы у такой цивилизованной женщины как я - сын рос как дикарь?
Not to relent is brutish... savage... devilish. Нет! Не жалеет дьявол, зверь, дикарь!
Kirk, the savage in the cell with you did you set him free? Кирк, дикарь в вашей камере, это вы его выпустили?
I don't care what kind of a savage he is, what did this isn't human. Меня не заботит, что он за дикарь, то что сделало это - не человек.
Savage, one of them started out bigger than the others. Дикарь, одно из них больше остальных.
The "Savage" killed half the V.C. in their sleep. "Дикарь" убил половину вьетконговцев во сне.
Savage, I have a one-time offer for you and your men. Дикарь, у меня для тебя и твоих людей есть одноразовое предложение.
Savage, deliver this ultimatum to berk. Дикарь, доставь ультиматум на Олух.