Английский - русский
Перевод слова Savage

Перевод savage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дикий (примеров 16)
Maybe she's very savage by nature? Может быть, у нее очень дикий характер?
What's it called... "Savage Shore"? Как там оно..."Дикий берег"?
Herman is so... savage. Герман - он такой... дикий.
He's with a nasty, filthy savage monkey who can hardly speak Russian. С ним чужой, дикий, плохо говорящий по-русски, грязный, злобный чебурек.
Go take care of your business in the bathroom, Mr. Savage. Идите и разберитесь со своими делами в туалете, мистер Савидж (Дикий).
Больше примеров...
Сэвиджа (примеров 146)
Plan A being taking Savage's head in with that mace. Планом А было снести бошку Сэвиджа той булавой.
Vandal Savage, and he does not seem to be alone. Вандала Сэвиджа, и, кажется, он не один.
To capture Savage before he grows into the monster he becomes. Для того, чтобы схватить Сэвиджа до того, как он превратится в монстра.
As soldiers caught up with Savage, he was alleged to have turned around to face them while reaching into his jacket; he was also shot multiple times. Другие бойцы догнали Сэвиджа, он якобы повернулся к ним лицом и стал рыться в куртке; после этого также было произведено несколько выстрелов.
It's a similar process by which our uniform materializes when we merge, but at the moment, we need to focus on figuring out what Savage is planning. Это такой же процесс, который материализует наш костюм при слиянии, но сейчас нам надо сосредоточиться на том, чтобы понять планы Сэвиджа.
Больше примеров...
Сэвидж (примеров 154)
And Savage is about to unleash the radiation from three meteorites in three different time periods. Сэвидж вот-вот выпустит радиацию трёх метеоритов в три разных периода времени.
I was still a young woman when Savage left me a widow. Я была еще молодой девушкой, когда Сэвидж сделал меня вдовой.
Tonight, Vandal Savage faces justice for his crimes. Сегодня Вандал Сэвидж предстанет пред судом за свои преступления.
Perhaps we can start with what Savage was doing in 1944. Может, стоит начать с того, что Сэвидж делал в 1944.
Because when Savage finds us... Потому что когда Сэвидж найдёт нас...
Больше примеров...
Дикарь (примеров 56)
He's a savage, of course, but one of the finest killers alive. Он, безусловно, дикарь, Но один из искуснейших убийц на этом свете.
And why do he need the savage? А зачем ему дикарь?
You're a real savage indeed. Ну ты настоящий дикарь!
Can this savage tell us of them? Дикарь расскажет об этом?
Isn't that right, Savage? Разве не так, Дикарь?
Больше примеров...
Саваж (примеров 26)
Commander, Savage Opress is a traitor. Коммандер, Саваж Опресс - предатель.
Light of the North was recorded and produced by Corrie himself, and mixed by Paul Savage at Chem 19 Recording Studios. Альбом Light of the North был записан и спродюсирован самим Корри и смиксован Полом Саваж в студии Chem 19 Recording Studios.
Ambassador Savage stated that an increased scale, greater predictability, and better alignment of EU aid could encourage sound policies and adequate financing, thus ensuring equitable access to basic services including health. Посол Саваж заявил, что возросший масштаб, большая прогнозируемость и согласованность помощи ЕС могли бы содействовать выработке обоснованной политики и адекватного финансирования, обеспечив тем самым равноправный доступ к основным услугам, включая медицинские.
Name on the ticket is David Savage. Имя на билете Дэвид Саваж.
Savage secured Lawrence a scholarship to the American Artists School and a paid position with the Works Progress Administration, established during the Great Depression by the administration of President Franklin D. Roosevelt. В 1937 году Саваж получила для него стипендию на обучение в Школе американских художников, а также несколько позднее - оплачиваемую позицию художника в Управлении общественных работ США, созданном во время Великой депрессии администрацией президента Франклина Рузвельта.
Больше примеров...
Сэвиджем (примеров 19)
And I will, after we take out Savage. И я вернусь, после того как мы разберемся с Сэвиджем.
She's going into the asylum to meet Savage tonight. Она собирается встретиться с Сэвиджем в больнице вечером.
After my first attempt on Savage in Ancient Egypt, my very next stop was here in 2166. После первого провала с Сэвиджем в Древнем Египте, моя следующая остановка была здесь, в 2166.
Save it for after you destroy Savage. Прибереги это на победу над Сэвиджем.
Leaving Rory in the brig until we take down Savage? Оставить Рори на корабле, пока не разберёмся с Сэвиджем?
Больше примеров...
Сэвиджу (примеров 17)
If she runs back to Savage, we're giving him a huge advantage. Если она вернется к Сэвиджу, то мы дадим ему огромное преимущество.
It gave Savage his immortality, but... Она даёт Сэвиджу бессмертие, но...
We send Papa Savage a finger. Мы отправим папе Сэвиджу пальчик.
Schwartz was a fan of the Runaways comic for some time, and introduced it to Savage, saying, "When you're a teenager, everything feels like life and death, and the stakes in this story-really felt like that." Шварц был поклонником комиксов Runaways в течение некоторого времени и представил его Сэвиджу, сказав: «Когда ты подросток, все чувствует себя как жизнь и смерть, а ставки в этой истории - действительно такие чувства».
I am not going to gift-wrap the two people in the world that Savage wants the most. Не собираюсь подносить Сэвиджу на блюдечке парочку, которую он хочет больше всего в мире.
Больше примеров...
Сэвэдж (примеров 17)
Vandal Savage was an Egyptian priest, secretly in love with a priestess. Вэндал Сэвэдж был египетским жрецом, тайно влюбленным в жрицу.
Just a single timeship and your permission to change history before Vandal Savage puts an end to it. Просто одну машину времени, и ваше разрешение изменить историю, пока Вандал Сэвэдж не положит конец всему.
Mark Savage of BBC Music described the song as "a funky, loping guitar groove for to a night out on the town," which Rihanna dedicated to "all the semi-alcoholics in the world." Марк Сэвэдж из ВВС Music описал песню, как фанковый, прыгающий гитарный ритм для городской вечеринки, который Рианна посвятила «всем полуалкоголикам в мире».
That's a nice day, Sergeant Savage. Хороший день, сержант Сэвэдж.
Savage killed your family. Сэвэдж убил твою семью.
Больше примеров...
Жестокие (примеров 12)
This mace, a weapon used in primitive times by vicious, savage war-makers. Эта булава, оружие которое использовали в первобытные времена жестокие воины.
The policeman and the blackleg - savage hirelings both! Полицейский и жулик - оба жестокие наёмники!
In recent years attacks on them had started to become routine, and Ethiopia condemned such senseless and savage attacks in the strongest possible terms. В последние годы нападения на них превратились в обыденное явление, и Эфиопия самым решительным образом осуждает эти бессмысленные и жестокие нападения.
They simply lost the will, in Rudyard Kipling's famous words, to fight "the savage wars of peace." Они просто потеряли волю, словами известного стихотворения Редьярда Киплинга, вести «жестокие войны ради мира».
Savage attacks against innocent civilians, such as that which occurred in the Sarajevo marketplace, are unconscionable and must not be repeated. Жестокие нападения на ни в чем не повинных граждан, подобные тем, которые имели место на рынке в Сараево, являются вопиющими и впредь не должны повторяться.
Больше примеров...
Жестокой (примеров 13)
These disappointing outbursts of savage reality must not crush us. Эти заслуживающие сожаления вспышки жестокой реальности не должны обескураживать нас.
Only then would the savage and inhuman era of colonialism be eradicated once and for all. Только тогда будет навсегда покончено с жестокой и бесчеловечной эрой колониализма.
And there was a certain bent appeal in the notion of running a savage burn... on one Las Vegas hotel... and then just wheeling across town and checking into another. В том была определённо извращённая привлекательность, в самой этой идеи, - слинять от жестокой расправы... в одном отеле Лас-Вегаса... затем, просто покрутиться по городу и вписаться в другой.
According to the Government, decades of savage warfare and reconstruction difficulties have made it impossible to bring domestic legislation into line with the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights in the period immediately following its ratification. Правительство сообщило, что несколько десятилетий жестокой войны и трудности восстановительного периода помешали ему привести внутреннее законодательство в соответствие с нормами Международного пакта о гражданских и политических правах сразу же после его ратификации.
In the wake of the Paris Peace Agreement that brought peace to Bosnia after a long, savage war, the OSCE was entrusted by the international community to take up a major role in the peace-building process. Вслед за Парижским мирным соглашением, которое после продолжительной жестокой войны принесло мир в Боснию, международное сообщество поручило ОБСЕ играть ведущую роль в процессе миростроительства.
Больше примеров...
Жестоким (примеров 16)
You know, I could be a savage. Ты знаешь, я могу быть жестоким.
If you'd been less savage in your pursuit, Lord Cassale, he would have spoken sooner. Если бы вы были бы менее жестоким в своем преследовании, лорд Кассаль, он бы заговорил раньше
It is also important to remember the negative role played by States, which, when organizing land transfers, often resort to expropriations, forcible clearance and savage and blind repression to satisfy the requirements of international companies whose profits flow abroad. Необходимо напомнить также о негативной роли государств, которые в результате уступок земель нередко прибегают к их экспроприации и насильственным выселениям, а также жестоким и произвольным репрессиям, с тем чтобы удовлетворить потребности международных компаний, прибыли которых вывозятся из этих государств.
I'll do my very best to restrain my brother, Tristan, but you and I both know he can be impossibly savage when he wants to be. Я постараюсь сдержать гнев моего брата, Тристан но мы оба знаем, что он может быть невероятно жестоким, когда захочет.
"the growth of the United Nations into a truly effective world organization was our best, and perhaps our last, hope... if mankind was to end a savage tradition that the strong do what they can and the weak suffer what they must." «превращение Организации Объединенных Наций в поистине эффективную всемирную организацию - это наша самая большая и последняя надежда, если мы хотим, чтобы было покончено с жестоким положением вещей, когда сильный делает, что может, а слабый должен сносить свои страдания».
Больше примеров...
Жестоких (примеров 7)
The institution of serfdom depended on the use of savage corporal punishment. Институт крепостничества зависел от использования жестоких телесных наказаний.
The harsh realities of the savage armed conflicts now going on in various parts of the globe oblige us also to continue our work in the field of confidence-building and increasing openness in arms transfers. Суровые реалии жестоких вооруженных конфликтов, происходящих в настоящее время в различных районах планеты, ставят нас перед необходимостью продолжения усилий, направленных на укрепление доверия и повышение открытости в вопросах поставок вооружений.
It has become the main pillar of action for our social development policy, because we understand that poverty is one of the most savage affronts to human beings, as it attacks their dignity and violates their human rights. Она представляет собой основное направление нашей политики социального развития, потому что мы понимаем, что нищета наносит человеку одно из самых жестоких оскорблений, поскольку она унижает его достоинство и нарушает его права человека.
History itself relates the rise and fall of so many savage forms of domination, whose foundations, rooted in immorality and barbarity, have collapsed. История знает много примеров расцвета и падения самых разных жестоких режимов господства, основанных на аморальности и варварстве и развалившихся изнутри.
Pursuant to section 245, any person who commits a bodily attack of a particularly savage, brutal or dangerous nature, or who renders himself guilty of battering, is punishable with prison for a period not exceeding four years. Согласно разделу 245 любое лицо, которое совершает посягательство на физическую неприкосновенность с применением особо диких, жестоких или опасных для здоровья человека действий или которое несет на себе вину за организацию драки, подлежит наказанию лишением свободы на период, не превышающий четырех лет.
Больше примеров...
Савидж (примеров 14)
Are you cleaning up after yourself, Mr. Savage? Вы убираете за собой, мистер Савидж?
Isn't that right, Mr. Savage? Разве не так, мистер Савидж?
You ever done time, Mr. Savage? Вы когда-нибудь мотали срок, мистер Савидж?
Are you going to be good, Mr. Savage? Вы будете хорошо себя вести, мистер Савидж?
Sincerely yours, Wendy Savage. Искренне ваша, Венди Савидж.
Больше примеров...
Дикарка (примеров 11)
Si, senor, she a little bit savage, I think. Да, сеньор, немножко дикарка, по-моему.
I am a mindless savage, Jabel, and I have talked with Xoanon. Я тоже невежественная дикарка, Джебел, но я говорила с Зоаноном.
Now I can finally get rid of you, you savage! Я лично покончу с тобой, дикарка.
She acts like a savage! Она ведёт себя как Дикарка!
That savage is the devil. Эта дикарка - дьявол.
Больше примеров...
Свирепый (примеров 4)
He really is a savage competitor, not in a way of being dangerous, but of being very dedicated to winning, at almost any cost. Он действительно свирепый соперник, нельзя сказать, что опасный, но настроен на победу почти любой ценой.
This must be the savage beast Kaiser. А это свирепый зверь Кайзер.
Let he who has partook know that he is on the savage and unyielding quest toward the very frontiers of funk and righteousness. Пусть каждый из нас знает, что он отправился в свирепый и беспощадный поход до самых пределов фанка и справедливости.
She was preyed upon by the savage three-eyed, three-armed beast in the mountainous region of Cantabria, За ней охотился свирепый трёхглазый трёхрукий зверь в горном районе Кантабрии, части Испании, где знаменитое существо известно как Страшила .
Больше примеров...
Savage (примеров 54)
Oldfield also starred in the 1989 film Savage Instinct, later renamed They Call Me Macho Woman! as Mongo, the crazed drug lord. Олдфилд также снялся в фильме 1989 года «Savage Instinct», позже переименованного в «The Call Me Macho Woman!» исполнив роль Монго, сумасшедшего наркобарона.
Culture II is a double album consisting of 24 tracks, and features guest appearances from 21 Savage, Drake, Gucci Mane, Travis Scott, Ty Dolla Sign, Big Sean, Nicki Minaj, Cardi B, Post Malone and 2 Chainz. Culture II является двойным альбомом, куда включены 24 трека, приглашёнными гостями на альбоме стали 21 Savage, Дрейк, Gucci Mane, Travis Scott, Ty Dolla Sign, Big Sean, Nicki Minaj, Cardi B, Post Malone и 2 Chainz...
Ted Peterson left Bethesda following Daggerfall's release and went to work for a series of companies in Los Angeles and San Francisco: Film Roman, AnyRiver Entertainment, Activision, and Savage Entertainment. Тед Петерсон покинул Bethesda сразу после релиза Daggerfall и начал работу у группы компаний в Лос-Анджелесе и Сан-Франциско: Film Roman, AnyRiver Entertainment, Activision, и Savage Entertainment.
After Savage Garden split in 2001, Jones launched his own production company (Meridien Musik) and a recording studio (Level 7 Studios), to work with various new, young Australian artists. После распада Savage Garden Джонс создал свой продюсерский центр Meridien Musik и студию звукозаписи Level 7 Studios и сейчас работает с новыми австралийскими музыкантами.
In 2008, S2 Games released Savage 2: A Tortured Soul. Официальный сайт Savage 2 Savage 2: A Tortured Soul.
Больше примеров...