Английский - русский
Перевод слова Savage

Перевод savage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дикий (примеров 16)
Maybe she's very savage by nature? Может быть, у нее очень дикий характер?
What's it called... "Savage Shore"? Как там оно..."Дикий берег"?
We were frightened by a savage scream. Нас испугал дикий крик.
Both exclusive mechanic strength of HIPERPRESS brick and uniformity of its internal structure make it easy to crip the brick to get "savage stone"-type surface or to turn one as usual stone. Исключительная прочность кирпичей HIPERPRESS и однородность внутренней структуры позволяют раскалывать их с получением поверхности «дикий камень» или обтачивать их как настоящий камень.
Reginald 'Dukie' Neil, Kevin 'Whackjob' Sirraci, Nicholas Savage... Anthony Waxman. Реджинальд "Герцог" Нил, Кевин "Бугай" Сиррачи, Николас Дикий, Антони Вэксмэн".
Больше примеров...
Сэвиджа (примеров 146)
Without Savage to unite the world under a singular rule, this is what becomes of the world. Без Сэвиджа, объединившего мир одной властью, вот что станет с миром.
In order for you to remember how to kill Savage, I need you to let your mind float back through your hundreds of previous lives. Чтобы заставить тебя вспомнить, как убить Сэвиджа, мне нужно, чтобы твой разум пронесся через сотни предыдущих жизней.
As soldiers caught up with Savage, he was alleged to have turned around to face them while reaching into his jacket; he was also shot multiple times. Другие бойцы догнали Сэвиджа, он якобы повернулся к ним лицом и стал рыться в куртке; после этого также было произведено несколько выстрелов.
It's a bracelet; how are you supposed to kill Savage with it? Это же браслет, как мы с помощью него убьем Сэвиджа?
With Labour now possessing a "softer" image and the existing conservative coalition struggling with the effects of the Great Depression, Savage's party succeeded in winning the 1935 election and forming a government. С новым «более мягким» образом лейбористов на фоне правящей консервативной коалиции, боровшейся с последствиями Великой депрессии, партия Сэвиджа одержала победу на выборах 1935 года и сформировала правительство.
Больше примеров...
Сэвидж (примеров 154)
But Savage still has to do this in three different time periods. Но Сэвидж должен сделать это в трёх разных временных периодах.
Perhaps we can start with what Savage was doing in 1944. Может, стоит начать с того, что Сэвидж делал в 1944.
Look, I may be your white knight just this once, but that weapon Savage has you building? Смотри, я могу побыть твоим белым рыцарем в этот раз, но Сэвидж заставил тебя делать это оружие?
Savage snatches that power away from him. Сэвидж заберёт у него власть.
Vandal Savage is sitting pretty in 1975, which we're all stuck in. Вандал Сэвидж уютненько расположился в 1975, где мы безнадежно застряли.
Больше примеров...
Дикарь (примеров 56)
This savage caused rome great offense! Этот дикарь оказывает огромное оскорбление Риму.
The good savage exalted by that boring Rousseau, against the gentleman with style and culture. Благородный дикарь, любимый персонаж этого скучного Руссо против человека культурного и воспитанного.
Can this savage tell us of them? Дикарь расскажет об этом?
Savage is just a word, you know? Дикарь - это только слово.
Trade name "Savage". Кодовое имя - "Дикарь".
Больше примеров...
Саваж (примеров 26)
Savage, you can make amends for your mistake, by destroying this witch. Саваж, ты можешь загладить свою ошибку уничтожив эту ведьму.
Savage Garden lyrics read at our wedding either. Саваж Гарден мы тоже не будем читать на свадьбе.
In terms of health care, Ambassador Savage emphasized a strong correlation between levels of public funding for health and access to basic health care services, and sustained progress towards MDGs 4, 5 and 6. Что касается здравоохранения, то посол Саваж подчеркнул тесную связь между уровнями государственного финансирования здравоохранения и доступом к основным медицинским услугам, с одной стороны, и поступательным движением к выполнению ЦТР 4, 5 и 6, с другой.
Savage, you know me. Саваж, ты же знаешь меня.
The first Europeans to pass through what would become present-day Keyser are believed to have been William Mayo and George Savage, sent by Lord Fairfax in 1736 to seek out the source of the Potomac River. Первыми поселенцами на территории города считаются Уильям Майо и Джордж Саваж, они были отправлены лордом Фэрфаксом в 1736 году на поиски истока реки Потомак.
Больше примеров...
Сэвиджем (примеров 19)
And I will, after we take out Savage. И я вернусь, после того как мы разберемся с Сэвиджем.
We're here to stop Savage from building a nuclear-powered superhero. Мы здесь, чтобы предотвратить создание Сэвиджем сверхчеловека на ядерной энергии.
After my first attempt on Savage in Ancient Egypt, my very next stop was here in 2166. После первого провала с Сэвиджем в Древнем Египте, моя следующая остановка была здесь, в 2166.
Figure out how to end Savage and save the world. Выясним, как покончить с Сэвиджем, и спасём мир.
Leaving Rory in the brig until we take down Savage? Оставить Рори на корабле, пока не разберёмся с Сэвиджем?
Больше примеров...
Сэвиджу (примеров 17)
You want to snow somebody, take it next door to Fred savage. Если хочешь кого-то обдурить, то иди к Фреду Сэвиджу.
If she runs back to Savage, we're giving him a huge advantage. Если она вернется к Сэвиджу, то мы дадим ему огромное преимущество.
You're helping Vandal Savage take over the world. Ты помогал Вандалу Сэвиджу захватить мир.
No one gets close to Savage, especially not now. Никто не подберется близко к Сэвиджу. особенно сейчас.
Savage will keep them alive too. Сэвиджу они нужны в живых.
Больше примеров...
Сэвэдж (примеров 17)
Vandal Savage was an Egyptian priest, secretly in love with a priestess. Вэндал Сэвэдж был египетским жрецом, тайно влюбленным в жрицу.
Savage, you learn the job of the man above you. Сэвэдж, ты учишься у командиров... и передаешь знания подчиненным.
Sorry to interrupt your family time, but we were hoping you could tell us a bit more where to locate Savage's present whereabouts. Извините, что прерываю это семейное воссоединение, но мы надеялись, что вы сможете сказать нам немного больше о том, где сейчас находится Сэвэдж.
Mark Savage of BBC Music described the song as "a funky, loping guitar groove for to a night out on the town," which Rihanna dedicated to "all the semi-alcoholics in the world." Марк Сэвэдж из ВВС Music описал песню, как фанковый, прыгающий гитарный ритм для городской вечеринки, который Рианна посвятила «всем полуалкоголикам в мире».
Savage... we can't make it tonight. Сэвэдж, мы не идем.
Больше примеров...
Жестокие (примеров 12)
This mace, a weapon used in primitive times by vicious, savage war-makers. Эта булава, оружие которое использовали в первобытные времена жестокие воины.
Crude attempts at administrative intervention and savage repressions had a painful effect on the artistic intelligentsia. Грубые попытки административного вмешательства и жестокие репрессии болезненно сказались на художественной интеллигенции.
In recent years attacks on them had started to become routine, and Ethiopia condemned such senseless and savage attacks in the strongest possible terms. В последние годы нападения на них превратились в обыденное явление, и Эфиопия самым решительным образом осуждает эти бессмысленные и жестокие нападения.
They simply lost the will, in Rudyard Kipling's famous words, to fight "the savage wars of peace." Они просто потеряли волю, словами известного стихотворения Редьярда Киплинга, вести «жестокие войны ради мира».
This was because the former Rwandan Army forces and the Interahamwe militia were carrying out savage attacks, and innocent people were being murdered, including women, the elderly and children. А все потому, что силы бывших военнослужащих вооруженных сил Руанды и ополченцы «интерахамве» осуществляли в этих районах жестокие рейды, в результате которых погибли ни в чем не повинные люди, включая женщин, стариков и детей.
Больше примеров...
Жестокой (примеров 13)
These disappointing outbursts of savage reality must not crush us. Эти заслуживающие сожаления вспышки жестокой реальности не должны обескураживать нас.
Only then would the savage and inhuman era of colonialism be eradicated once and for all. Только тогда будет навсегда покончено с жестокой и бесчеловечной эрой колониализма.
She grows more savage by the day. С каждым днем она становится все более жестокой.
) | GOYADOTTOKOMU (momordica charantia tea, pumpkin savage, RAKKYOU Island, Banana Island, Dragon Fruit) | MOZUKU Okinawa. ) | GOYADOTTOKOMU (momordica charantia чай, тыкву жестокой, RAKKYOU Айленд, Банановый остров Дракона фрукты) | MOZUKU Окинавы.
Every year sees an increase in the number of countries that vote by an overwhelming majority to put an end to that dirty, savage and silent war. Каждый год увеличивается число стран, которые в подавляющем большинстве голосуют за то, чтобы положить конец этой грязной, жестокой и тихой войне.
Больше примеров...
Жестоким (примеров 16)
You can't sit in this chair without being a savage. Нельзя сидеть в этом кресле и не быть жестоким.
General Aladeen was born the only son of the Colonel Aladeen, himself a savage and violent dictator. Генерал Аладин был единственным сыном Полковника Аладина который сам был свирепым и жестоким диктатором.
The writer Evgeny Feoktistov in his memoirs described Sukhovo-Kobylin as a ruthless and cold landowner: This gentleman, who spoke excellent French and had mastered gentlemanly manners, was in fact instinctually a cruel savage who did not hesitate to abuse serfdom in any way. Писатель Евгений Феоктистов в своих воспоминаниях характеризовал Сухово-Кобылина как безжалостного и холодного помещика: Этот господин, превосходно говоривший по-французски, усвоивший себе джентльменские манеры, был, в сущности, по своим инстинктам жестоким дикарём, не останавливающимся ни перед какими злоупотреблениями крепостного права.
But I was not always thus, the savage chief of still more savage men. Но не всегда я был таким: жестоким лидером безумных дикарей.
The rest of us were constantly being beaten in the most savage way, on the most frivolous pretexts. Всех остальных постоянно по самым незначительным поводам самым жестоким образом били.
Больше примеров...
Жестоких (примеров 7)
The institution of serfdom depended on the use of savage corporal punishment. Институт крепостничества зависел от использования жестоких телесных наказаний.
The harsh realities of the savage armed conflicts now going on in various parts of the globe oblige us also to continue our work in the field of confidence-building and increasing openness in arms transfers. Суровые реалии жестоких вооруженных конфликтов, происходящих в настоящее время в различных районах планеты, ставят нас перед необходимостью продолжения усилий, направленных на укрепление доверия и повышение открытости в вопросах поставок вооружений.
Savage bite marks, reconstruction-era clothing... we had some mystery here, a whiff of intrigue. Следы жестоких укусов, старинная одежда... здесь была какая-то загадка, аромат интриги.
History itself relates the rise and fall of so many savage forms of domination, whose foundations, rooted in immorality and barbarity, have collapsed. История знает много примеров расцвета и падения самых разных жестоких режимов господства, основанных на аморальности и варварстве и развалившихся изнутри.
Pursuant to section 245, any person who commits a bodily attack of a particularly savage, brutal or dangerous nature, or who renders himself guilty of battering, is punishable with prison for a period not exceeding four years. Согласно разделу 245 любое лицо, которое совершает посягательство на физическую неприкосновенность с применением особо диких, жестоких или опасных для здоровья человека действий или которое несет на себе вину за организацию драки, подлежит наказанию лишением свободы на период, не превышающий четырех лет.
Больше примеров...
Савидж (примеров 14)
You can't help him, Ms. Savage. Вам нельзя помогать ему, г-жа Савидж.
Are you cleaning up after yourself, Mr. Savage? Вы убираете за собой, мистер Савидж?
Are you going to be good, Mr. Savage? Вы будете хорошо себя вести, мистер Савидж?
Good night, Mr. Savage. Спокойной ночи, мистер Савидж.
Go take care of your business in the bathroom, Mr. Savage. Идите и разберитесь со своими делами в туалете, мистер Савидж (Дикий).
Больше примеров...
Дикарка (примеров 11)
Aren't you going to make the sign of the cross, you little savage? А ты, дикарка, не будешь креститься?
Come here, you little savage! А ну стой, дикарка!
That savage is the devil. Эта дикарка - дьявол.
Be quiet, noble savage. Молчи, благородная дикарка.
Sit down at once, and we will overlook this savage behaviour. Вы ведете себе, как дикарка.
Больше примеров...
Свирепый (примеров 4)
He really is a savage competitor, not in a way of being dangerous, but of being very dedicated to winning, at almost any cost. Он действительно свирепый соперник, нельзя сказать, что опасный, но настроен на победу почти любой ценой.
This must be the savage beast Kaiser. А это свирепый зверь Кайзер.
Let he who has partook know that he is on the savage and unyielding quest toward the very frontiers of funk and righteousness. Пусть каждый из нас знает, что он отправился в свирепый и беспощадный поход до самых пределов фанка и справедливости.
She was preyed upon by the savage three-eyed, three-armed beast in the mountainous region of Cantabria, За ней охотился свирепый трёхглазый трёхрукий зверь в горном районе Кантабрии, части Испании, где знаменитое существо известно как Страшила .
Больше примеров...
Savage (примеров 54)
It started with a Batman/Doc Savage one-shot, followed by the First Wave limited series. Она стартовала с выпуском односерийного комикса «Batman/Doc Savage», за которым последовали другие, ограниченные серии First Wave.
On November 12, 2014, 21 Savage's debut single, "Picky", produced by DJ Plugg, was released. В ноябре 2014 года 21 Savage опубликовал свой дебютный сингл - «Picky», продюсером которого является DJ Plugg.
"'MythBusters' Stars Adam Savage, Jamie Hyneman Apologize for Cannonball Accident". 'MythBusters' Stars Adam Savage, Jamie Hyneman Apologize for Cannonball Accident - Ведущие Разрушителей легенд извинились за инцидент с пушечным ядром (англ.)
Savage 2: A Tortured Soul is a fantasy and science fiction themed video game that combines elements of the first-person shooter, real-time strategy, and action role-playing game genres. Savage 2: A Tortured Soul (англ. измученная душа) - компьютерная игра в жанре фэнтези и научной фантастики, сочетающая в себе элементы шутера от первого лица, стратегии в реальном времени и action RPG.
In 2008, S2 Games released Savage 2: A Tortured Soul. Официальный сайт Savage 2 Savage 2: A Tortured Soul.
Больше примеров...