Английский - русский
Перевод слова Savage

Перевод savage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дикий (примеров 16)
The interior of the hotel was decorated with savage stones, typical for Moldavian settlements architecture. Для оформления интерьера гостиницы использовался дикий камень, характерный для архитектуры молдавских селений.
Maybe she's very savage by nature? Может быть, у нее очень дикий характер?
I need the deep, dark, savage tan. Я должен иметь глубокий, темный, дикий загар.
Herman is so... savage. Герман - он такой... дикий.
He's with a nasty, filthy savage monkey who can hardly speak Russian. С ним чужой, дикий, плохо говорящий по-русски, грязный, злобный чебурек.
Больше примеров...
Сэвиджа (примеров 146)
We've traveled here because I have a new lead on Vandal Savage's location. Мы прибыли сюда, потому что у меня есть доступ к местонахождению Вандала Сэвиджа.
I'm remembering what Mr. Snart said about Savage's presence on this ship being a danger to us all. Я вспоминаю, как господин Снарт сказал, что присутствие на борту Сэвиджа - опасность для всех нас.
To capture Savage before he grows into the monster he becomes. Для того, чтобы схватить Сэвиджа до того, как он превратится в монстра.
In which case, I suggest that we next hit Savage when he least expects it. В этом случае, предлагаю застать Сэвиджа в тот момент, в который он меньше всего этого ожидает.
We don't, but what we do know is that Savage's trail has run cold. Мы и не знаем, но что мы точно знаем, так это то, что след Сэвиджа потихоньку остывает.
Больше примеров...
Сэвидж (примеров 154)
John Savage was Deer Hunter, no legs. Джон Сэвидж был без ног в "Охотнике на оленей".
I'm afraid Vandal Savage has already freed Carter Hall, and is preparing to disengage... Боюсь, что Вандал Сэвидж уже освободил Картера Холла и готовится к отключению...
My associates tell me Savage left Star City a few hours ago. Мои люди сообщили, что Сэвидж покинул Стар Сити несколько часов назад.
If I'd never left 2016, my child would have had a loving father, and Palmer Tech might not have gone on to build a robot army that Savage uses to conquer the world. Если бы я не уехал из 2016, у моего ребёнка был бы любящий отец, и Палмер Тех не стал бы строить армию роботов, которую Сэвидж использует, чтобы завоевать мир.
Reginald 'Dukie' Neil, Kevin 'Whackjob' Sirraci, Nicholas Savage Anthony Waxman. Реджинальд Нил, кличка Герцог. Кэвин Сираччи, кличка Мочила. Николас Сэвидж.
Больше примеров...
Дикарь (примеров 56)
You are still half savage, but there is hope. Вы все еще наполовину дикарь, но надежда есть.
Kirk, the savage in the cell with you did you set him free? Кирк, дикарь в вашей камере, это вы его выпустили?
Savage, deliver this ultimatum to berk. Дикарь, доставь ультиматум на Олух.
The man is a complete savage. Он же совершенный дикарь.
Other original team members are Martinex T'Naga, a crystalline being from Pluto; Captain Charlie-27, a soldier from Jupiter; and Yondu Udonta, a blue-skinned "noble savage" from Centauri-IV (the fourth planet orbiting the star Alpha Centauri B). Другими оригинальными членами команды были Мартинекс Т'Нага, кристаллическая сущность с Плутона; капитан Чарли-27, солдат с Юпитера и Йонду Удонта, синекожий благородный дикарь с планеты Центаури-IV (четвёртой планеты, вращающейся вокруг система Альфа Центавра B).
Больше примеров...
Саваж (примеров 26)
Darth Maul and Savage Opress escape Obi-Wan Kenobi's assault once again. Дарт Мол и Саваж Опресс снова сбежали от Оби-Вана Кеноби.
Savage Garden lyrics read at our wedding either. Саваж Гарден мы тоже не будем читать на свадьбе.
Savage Opress, a pawn in the dangerous game between Count Dooku and his former assassin, Ventress. Саваж Опрес, пешка в опасной игре между графом Дуку и его бывшим ассасином, Вентресс.
Carlos Savage Film editor He'd tell me, I have this problem with my ear. Карлос Саваж (редактор) Он говорил мне, что страдает из-за слуха.
I don't think that will be happening, will it, Savage? Я не думаю что это случится, да Саваж?
Больше примеров...
Сэвиджем (примеров 19)
Malcolm orchestrates a meeting between Savage, Barry, and Oliver. Малкольм организует встречу между Сэвиджем, Оливером и Барри.
I don't want to think about facing Savage... or life... without you. Я не хочу думать о встрече с Сэвиджем... Или жизни без тебя.
Save it for after you destroy Savage. Прибереги это на победу над Сэвиджем.
Figure out how to end Savage and save the world. Выясним, как покончить с Сэвиджем, и спасём мир.
When Labour, led by Michael Joseph Savage, won the 1935 elections Nash was appointed to Cabinet as Minister of Finance, although he also held a number of more minor positions. После победы лейбористов во главе с Майклом Джозефом Сэвиджем в 1935 году Нэш был назначен министром финансов, а также занял ряд менее значимых постов.
Больше примеров...
Сэвиджу (примеров 17)
If she runs back to Savage, we're giving him a huge advantage. Если она вернется к Сэвиджу, то мы дадим ему огромное преимущество.
You're helping Vandal Savage take over the world. Ты помогал Вандалу Сэвиджу захватить мир.
It gave Savage his immortality, but... Она даёт Сэвиджу бессмертие, но...
You sure you can look Savage in the eye and kill him? Ты уверена, что сможешь посмотреть Сэвиджу в глаза и убить его?
We've been helping Vandal Savage consolidate his power by giving him access to time travel. Мы помогали Вандалу Сэвиджу добиться власти, дав ему доступ к путешествиям во времени.
Больше примеров...
Сэвэдж (примеров 17)
Just a single timeship and your permission to change history before Vandal Savage puts an end to it. Просто одну машину времени, и ваше разрешение изменить историю, пока Вандал Сэвэдж не положит конец всему.
Unless you or Mr. Hall deliver the death blow, Savage can be restored from but a single cell. Если вы или мистер Холл преподнесли смертельный удар, то Сэвэдж мог быть восстановлен из единственной клетки.
Savage, you learn the job of the man above you. Сэвэдж, ты учишься у командиров... и передаешь знания подчиненным.
Savage considered himself a qualified conservative journalist for the job, and claimed that Schell's appointment constituted political patronage, which is illegal under California's labor laws. Сэвэдж считал себя достаточно квалифицированным журналистом для должности и заявил, что назначение на должность было произведено по политическим мотивам, что является не законным согласно трудовому законодательству штата Калифорния.
Savage... we can't make it tonight. Сэвэдж, мы не идем.
Больше примеров...
Жестокие (примеров 12)
Crude attempts at administrative intervention and savage repressions had a painful effect on the artistic intelligentsia. Грубые попытки административного вмешательства и жестокие репрессии болезненно сказались на художественной интеллигенции.
The Government wishes to draw the Secretary-General's attention to the flagrant violations of the principles of humanity and the savage acts of terrorism committed by the illegal armed units. Правительство Российской Федерации обращает внимание Генерального секретаря на грубейшие нарушения принципов гуманности, жестокие акты терроризма, совершаемые незаконными вооруженными формированиями.
In recent years attacks on them had started to become routine, and Ethiopia condemned such senseless and savage attacks in the strongest possible terms. В последние годы нападения на них превратились в обыденное явление, и Эфиопия самым решительным образом осуждает эти бессмысленные и жестокие нападения.
They simply lost the will, in Rudyard Kipling's famous words, to fight "the savage wars of peace." Они просто потеряли волю, словами известного стихотворения Редьярда Киплинга, вести «жестокие войны ради мира».
It culminated in a savage attack on Christians right across the Empire. Ёто спровоцировало жестокие преследовани€ христиан по всей империи.
Больше примеров...
Жестокой (примеров 13)
Only then would the savage and inhuman era of colonialism be eradicated once and for all. Только тогда будет навсегда покончено с жестокой и бесчеловечной эрой колониализма.
She grows more savage by the day. С каждым днем она становится все более жестокой.
Because of the dark, savage environment in which he grows up, the boy becomes an ignorant, dirty and uneducated man, unable to read or write. Благодаря Хитклиффу мальчик растёт во мрачной, жестокой среде, становясь невежественным, грязным и безграмотным юношей, не умеющим даже писать или читать.
According to the Government, decades of savage warfare and reconstruction difficulties have made it impossible to bring domestic legislation into line with the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights in the period immediately following its ratification. Правительство сообщило, что несколько десятилетий жестокой войны и трудности восстановительного периода помешали ему привести внутреннее законодательство в соответствие с нормами Международного пакта о гражданских и политических правах сразу же после его ратификации.
No matter how savage. Не важно, какой жестокой.
Больше примеров...
Жестоким (примеров 16)
You can't sit in this chair without being a savage. Нельзя сидеть в этом кресле и не быть жестоким.
You know, I could be a savage. Ты знаешь, я могу быть жестоким.
But over the hill, in the valley of Midsomer Herne, the frost had not struck so savage. Но с другой стороны холма, в долине Мидсомер Херн, мороз не был таким жестоким.
They face humiliation, desolation, despair and the burden of supporting their families in a world that has shown itself to be, at the very least, savage. Они сталкиваются с унижением, лишениями, отчаянием и необходимостью содержать свои семьи в мире, который оказался, по меньшей мере, жестоким.
The writer Evgeny Feoktistov in his memoirs described Sukhovo-Kobylin as a ruthless and cold landowner: This gentleman, who spoke excellent French and had mastered gentlemanly manners, was in fact instinctually a cruel savage who did not hesitate to abuse serfdom in any way. Писатель Евгений Феоктистов в своих воспоминаниях характеризовал Сухово-Кобылина как безжалостного и холодного помещика: Этот господин, превосходно говоривший по-французски, усвоивший себе джентльменские манеры, был, в сущности, по своим инстинктам жестоким дикарём, не останавливающимся ни перед какими злоупотреблениями крепостного права.
Больше примеров...
Жестоких (примеров 7)
The institution of serfdom depended on the use of savage corporal punishment. Институт крепостничества зависел от использования жестоких телесных наказаний.
The harsh realities of the savage armed conflicts now going on in various parts of the globe oblige us also to continue our work in the field of confidence-building and increasing openness in arms transfers. Суровые реалии жестоких вооруженных конфликтов, происходящих в настоящее время в различных районах планеты, ставят нас перед необходимостью продолжения усилий, направленных на укрепление доверия и повышение открытости в вопросах поставок вооружений.
It has become the main pillar of action for our social development policy, because we understand that poverty is one of the most savage affronts to human beings, as it attacks their dignity and violates their human rights. Она представляет собой основное направление нашей политики социального развития, потому что мы понимаем, что нищета наносит человеку одно из самых жестоких оскорблений, поскольку она унижает его достоинство и нарушает его права человека.
Savage bite marks, reconstruction-era clothing... we had some mystery here, a whiff of intrigue. Следы жестоких укусов, старинная одежда... здесь была какая-то загадка, аромат интриги.
History itself relates the rise and fall of so many savage forms of domination, whose foundations, rooted in immorality and barbarity, have collapsed. История знает много примеров расцвета и падения самых разных жестоких режимов господства, основанных на аморальности и варварстве и развалившихся изнутри.
Больше примеров...
Савидж (примеров 14)
Ms. Savage, this is Donna from Dr. Reichmars office. Г-жа Савидж, это Донна из клиники доктора Рейхмара.
You can't help him, Ms. Savage. Вам нельзя помогать ему, г-жа Савидж.
That was Bette Davis as Margo Channing... and this is Wendy Savage as herself. Это была Бетти Дэвис в роли Марго Ченнинг... а это Венди Савидж лично.
Isn't that right, Mr. Savage? Разве не так, мистер Савидж?
You ever done time, Mr. Savage? Вы когда-нибудь мотали срок, мистер Савидж?
Больше примеров...
Дикарка (примеров 11)
I'll miss you too, savage. Я тоже буду скучать по тебе, дикарка.
That savage is the devil. Эта дикарка - дьявол.
Be quiet, noble savage. Молчи, благородная дикарка.
You're an absolute savage, Julia. Ты просто дикарка, Джулия.
Sit down at once, and we will overlook this savage behaviour. Вы ведете себе, как дикарка.
Больше примеров...
Свирепый (примеров 4)
He really is a savage competitor, not in a way of being dangerous, but of being very dedicated to winning, at almost any cost. Он действительно свирепый соперник, нельзя сказать, что опасный, но настроен на победу почти любой ценой.
This must be the savage beast Kaiser. А это свирепый зверь Кайзер.
Let he who has partook know that he is on the savage and unyielding quest toward the very frontiers of funk and righteousness. Пусть каждый из нас знает, что он отправился в свирепый и беспощадный поход до самых пределов фанка и справедливости.
She was preyed upon by the savage three-eyed, three-armed beast in the mountainous region of Cantabria, За ней охотился свирепый трёхглазый трёхрукий зверь в горном районе Кантабрии, части Испании, где знаменитое существо известно как Страшила .
Больше примеров...
Savage (примеров 54)
Currently there are very few new firearms being made in. Savage. В настоящее время крайне мало новых видов оружия производится под. Savage.
It started with a Batman/Doc Savage one-shot, followed by the First Wave limited series. Она стартовала с выпуском односерийного комикса «Batman/Doc Savage», за которым последовали другие, ограниченные серии First Wave.
Astennu's first recording with the band was the 1998 EP Godless Savage Garden. Первым альбомом Астенну с группой был сборник Godless Savage Garden, выпущенный в 1998 году.
Written by Thomas with most art by John Buscema or Alfredo Alcala, Savage Sword of Conan soon became one of the most popular comic series of the 1970s and is now considered a cult classic. Написанный Томасом с большей частью искусства Джона Бушемы или Альфредо Алькалы, Savage Sword of Conan скоро стал одним из самых популярных комических серий 1970-х и теперь считается культовым классиком.
The. Savage is a rimmed, . caliber rifle cartridge developed by the Savage Arms Company in 1894 which was designed as a short action cartridge for their popular Savage Model 99 hammerless lever-action rifle. 303 Savage - американский патрон центрального воспламенения разработанный компанией Savage Arms в 1894 году для популярной винтовки рычажного действия Savage Model 99.
Больше примеров...