| In the Old Testament these emperors have got under names Tsar Saul, Tsar David and CoлoMoH. | В Ветхий Завет эти императоры попали под именами царь Саул, царь Давид и Соломон. |
| Saul, humble merchant of Tarsus is about to be struck down by a vision. | Саул, скромный купец из Тарса, не подозревает о том, что его вот-вот посетит видение. |
| With the authority of high priest Caiaphas, I, Saul of tarsus, hereby accuse all the people here of supporting blasphemy! | По поручению первосвященника Каиафы, я, Саул из Тарса, сим обвиняю всех этих людей в поддержке святотатцев. |
| WFSF representatives to the United Nations are Saul Mendlovitz, New York; Rolf Homann, Geneva; Peter Moll, Vienna; and Mohammad Salem Fayyad, regional representative to the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), based in Amman. | Представителями ВФФИ в Организации Объединенных Наций являются Саул Мендловиц, Нью-Йорк; Рольф Хоманн, Женева; Петер Молль, Вена и Мохаммад Салем Файяд, региональный представитель в Экономической и социальной комиссии для Западной Азии (ЭСКЗА), расположенной в Аммане. |
| Mr. Saul T. De Vries, Deputy Director, National Reintegration Centre for Overseas Filipino Workers, Department of Labour and Employment, Philippines | Г-н Саул Т. Де Вриз, заместитель Директора Национального центра реинтеграции зарубежных филиппинских трудящихся министерства труда и занятости Филиппин |
| Why haven't you picked up your phone, Saul? | Почему ты не берешь трубку, Саул? |
| Have either of you heard of a man called Saul of Tarsus? | Кто-нибудь из вас слышал о человеке по имени Саул из Тарса? |
| Did you really think this man Saul would stand in the way of our mission? | Ты правда думаешь, что этот Саул может стать на пути нашей миссии? |
| Shambat, probably, there is Tsar David, and Kubara is Tsar Saul. | Шамбат, видимо, - это и есть царь Давид, а Кубара - царь Саул. |
| Ancestors Ruric's were the first Emperor Byzantium Constantine I Great, which Varyags name was Kubara, Hagan Attila, Tsar David - Hagan Shambat - Eemperor Irakly and his senior brother Hagan Kubara - Tsar Saul - Emperor Irakly. | Предками Рюриковичей были первый император Византия Константин I Великий, варяжское имя которого было Кубара, каган Аттила, царь Давид - каган Шамбат - император Ираклий и его старший брат каган Кубара- царь Саул - император Ираклий. |
| Saul, that's over 70 Miles away, and you want to do that in a day, over open deserts and Mountain tracks in the hottest month? | Саул, до него больше 70 миль, а ты хочешь, чтобы мы успели туда за день, по открытой пустыне и горным тропам в самый жаркий месяц? |
| This is fast work, Saul. | Быстрая работа, Саул. |
| Saul put an impostor in his place. | Саул заменил его на другого. |
| Saul Guerrero was a confidential informant. | Саул Герреро был информатором. |
| Saul Guerrero, you're under arrest. | Саул Герреро, вы арестованы. |
| Their parents were arrested by Saul. | Их родителей арестовал Саул. |
| Saul, this place is madness. | Саул, здесь невыносимо. |
| Saul Vicente Vazquez (Mexico) | Саул Висенте Васкес (Мексика) |
| Good night, Saul. | Спокойной ночи, Саул. |
| Saul, get off me! | Саул, отстань от меня! |
| Prior Godwyn, Brother Saul. | Отец Годвин, брат Саул. |
| Prior Saul, Prior Godwyn. | Отец Саул, отец Годвин. |
| Saul has the same expectation. | И Саул ожидал того же. |
| Who's Saul Guerrero? | Кто такой Саул Герреро? |
| The temple guards, Saul. | Храмовая стража, Саул. |