Английский - русский
Перевод слова Sanchez
Вариант перевода Санчес

Примеры в контексте "Sanchez - Санчес"

Все варианты переводов "Sanchez":
Примеры: Sanchez - Санчес
Mr. Gaye had referred to an incident on 4 February 2009, but he (Mr. Sanchez) had been unable to trace it. Г-н Гайе сослался на случай, который произошел 4 февраля 2009 года, однако выступающий (г-н Санчес) не смог найти о нем никакой информации.
Mr. Sanchez (Ecuador) said that, according to the Constitution, migrant workers awaiting deportation could challenge the decision to deport them. Г-н Санчес (Эквадор) сообщает, что в конституционном плане трудящиеся-мигранты, которые ожидают высылки, могут обжаловать решение, вынесенное по их делу.
Mr. SANCHEZ CERRO said that even if a State had acceded to a given international convention, not all ethnic groups under that State's jurisdiction necessarily felt bound by such an instrument when administering customary forms of justice. Г-н САНЧЕС СЕРРО говорит, что даже если государство присоединилось к данной международной конвенции, не все этнические группы, находящиеся под юрисдикцией этого государства, обязательно будут связаны положениями такого документа при отправлении правосудия на основе норм обычного права.
Sanchez was the longtime secretary to Pizarro, who had returned from Spain with authorization from the king to explore the territories south of Viceroyalty of Peru to the Strait of Magellan, also granting Valdivia the title of governor over lands taken from the indigenous peoples. Санчес был секретарем Писарро и вернулся из Испании с разрешения короля, чтобы исследовать территории к югу от Вице-королевства Перу до Магелланова пролива, также предоставив Вальдивии титул губернатора над землями, захваченными у коренных народов.
One of Bustamante's grandsons, Antonio Sanchez de Bustamante Montoro, was also a lawyer and a professor of Philosophy of Law at the University of Havana. Один из внуков Бустаманте, Антонио Санчес де Бустаманте Монторо, также был адвокатом и профессором права в Гаванском университете.
Sanchez, Ruiz, back them up with whatever they need. Санчес, Руис, вы будете им помогать во всем
Two of his sons went with him to Honduras: the eldest son of Hil Sanchez de Carranza (died returning from the Philippines in 1606) and Geronimo Sancho de Carranza. Двое из его сыновей вместе с ним уехали в Гондурас: старший сын Хиль Санчес де Карранза (скончался возвращаясь с Филиппин в 1606 году) и Херонимо Санчо де Карранза.
In the original concept, Sanchez wrote a story about his girlfriend and himself traveling to a new, foreign place, but as the concept expanded the characters started to resemble his parents. В оригинальной концепции, Санчес написал рассказ о своей подруге и себе едущими в новое, незнакомое место, но концепцию расширили, персонажи стали походить на своих родителей.
Mr. SANCHEZ (Spain), speaking on behalf of the European Union, said that the Union was in favour of abolishing article 11 of the statute of the Administrative Tribunal of the United Nations. Г-н САНЧЕС (Испания), выступая от имени Европейского союза, говорит, что Союз выступает за отмену статьи 11 Статута Административного трибунала Организации Объединенных Наций.
You haven't seen any evidence of Ms. Sanchez or where she might have gone? Вам что-нибудь известно о том, куда могла пропасть мисс Санчес?
Sanchez, are you saying that someone just stepped up to these people, shot them, and then walked away? Санчес, ты говоришь, что кто-то просто подошёл к этим людям, застрелил их и пошёл дальше?
You know the M.E.O. as got a swab of your D.N.A. from Jennifer Sanchez's lips after you tired to give her C.P.R., right? У судебных медиков также есть образец твоей ДНК, оставшейся на губах Дженифер Санчес, после того, как ты делал ей искусственное дыхание, правильно?
In February 2010 Cato Institute's Julian Sanchez praised the remix activities for its social value, "for performing social realities" and remarked that copyright should be evaluated regarding the "level of control permitted to be exercised over our social realities". В феврале 2010 года институт Като Джулиан Санчес похвалил ремикс мероприятия за ее социальную ценность, «для выполнения социальных реалий» и отметил, что авторское право должно быть оценено относительно «уровня контроля, который разрешается проявлять над нашими социальными реалиями»...
The graphic novel was released alongside the album of the same name, however Sanchez has stated that the novel was incomplete due to financial issues. Графический роман был выпущен вместе с альбомом с тем же именем, однако Санчес заявил, что роман был неполным из-за финансовых проблем.
After breaking up with Beautiful Loser, Sanchez went on a trip to Paris, where he began writing a story, initially referred to as The Bag.On.Line Adventures of Coheed and Cambria, named after a store near where Sanchez stayed whilst in Paris. После расставания с Красивым Неудачником, Санчес отправился в командировку в Париж, где он начал писать рассказ, который изначально именуется как The Bag.On.Line Adventures of Coheed and Cambria, названный в честь магазина рядом, где Санчес остался в то время как в Париже.
Federico Sanchez was a very handsome boy, but when I was abusing my absences were and father forbade him to come and see me Федерико Санчес был очень красивым, но я проводила с ним слишком много времени и отец запретил ему приходить ко мне.
When Sanchez comes in, he sits and waits for a while. Приходит Санчес, садится и какое-то время ждёт ты не снял галстук?
You know, when we have someone like this that we don't plan to arrest, scary Sanchez can be helpful. знаете, иногда, когда у нас есть кто-то, кого мы не планировали арестовывать, Страшный Санчес может быть оочень полезным
Mr. SANCHEZ ARNAU (Argentina) (translated from Spanish): First of all, Mr. President, allow me to convey to you our satisfaction at seeing you presiding over the work of our Conference after your recent arrival in Geneva. Г-н САНЧЕС АРНАУ (Аргентина) (перевод с испанского): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне выразить Вам всемерное удовлетворение и радость в связи с тем, что Вы, прибыв в Женеву совсем недавно, руководите работой нашей Конференции.
Ms. SANCHEZ OSUNA, Mr. EISA, Mr. GOONATILAKE, Ms. FUJINO and Mr. PRUIM (Secretariat) provided information on programming missions to Guatemala, Mozambique, Sri Lanka, Rwanda and the United Republic of Tanzania. Г-жа САНЧЕС ОСУНА, г-н ЭЙСА, г-н ГООНАТИ-ЛАКЕ, г-жа ФУДЗИНО и г-н ПРУИМ (Секретариат) представили информацию, касающуюся миссий по составлению программ, посетивших Гватемалу, Мозамбик, Шри-Ланку, Руанду и Объединенную Республику Танзания.
My attorney, Miss Sanchez, is here to represent me, to defend me, to speak for me. Мой адвокат, мисс Санчес, здесь, чтобы представлять меня, защищать меня, говорить от моего имени.
My name is detective julio sanchez. Меня зовут детектив Хулио Санчес.
On 7 January 2001, Pablo Aure Sanchez had been arrested by Military Intelligence for criticizing the armed forces in the newspapers and was accused of libelling the armed forces under the Code of Military Justice. 7 января 2001 года органами военной разведки за критику вооруженных сил в газетах был арестован Пабло Ауре Санчес по обвинению в клевете против вооруженных сил в соответствии с Кодексом военного правосудия.
The meeting was also attended by Vice President Alburquerque, Omar Ramirez, coordinator of the Presidential Office for Climate Change and Ana Belem Sanchez, ILO specialist on Climate Change and Peter Poschen. На совещании также присутствовали вице-президент Alburquerque, Омар Рамирес, координатор Президентского совета по изменению климата и Ана Белен Санчес, МОТ, специалист по изменению климата и Питера Пошен.
Sanchez, if you hurry, you can get home to listen to Mark read you "make way for ducklings" again. Санчес, если торопишься, может двигать домой и слушать, как Марк снова читает тебе "Дорогу утятам"