Sanchez eventually joined Jackson's Submission Fighting, still while working for UPS, managing the time between work and training. |
Санчес в конечном итоге присоединился к Джексону в Submission Fighting, все еще работая в UPS, деля время между работой и тренировками. |
Sanchez made his MMA debut in 2002 in the promotion Ring of Fire, despite having injured his heel the night before. |
Санчес дебютировал в ММА в 2002 году в рекламном бою Ring of Fire, несмотря на то, что накануне повредил пятку. |
You weren't present, but from what you know, Did sanchez make the right choice? |
Вас там не было, но из того, что вам известно, вы считает, что Санчес принял правильное решение? |
Chief, I have Sanchez bringing medina up from holding. |
Шеф, Санчес сейчас доставит сюда Медину. |
He complimented the casting of Michael Brandon as General Sanchez, and expressed hope that Sanchez had survived the Dalek attack because he had the potential to be "the new Brigadier figure that UNIT so desperately needs". |
Он оценил Майкла Брендона в роли генерала Санчеса и понадеялся, что Санчес выжил во время нападения далеков, поскольку увидел в нём «образ нового Бригадира, в котором ЮНИТ так отчаянно нуждается». |
Mr. Galmes, Enrique and Ms. Rosa Sanchez? |
Сеньор Гальмес Энрике и сеньора Роза Санчес? |
Mr. Sanchez, I'm sorry, we're going to have to run another test. |
Мистер Санчес, сожалею, но мы должны провести ещё один анализ. |
He's the guy who tried to save Jennifer Sanchez at the crime scene. |
Это парень, который пытался спасти Дженифер Санчес на месте преступления |
Did you seen Carmen Sanchez at all that night? |
Ты видел Кармен Санчес в тот вечер? |
Look, what about Luke Covina and Maria Sanchez? |
Смотри. Как насчет Лу Ковина и Марии Санчес? |
Julian Sanchez: I'm going to make an observation about the way remix culture seems to be evolving... |
Джулиан Санчес: Я собираюсь поделиться с вами мыслями о том, как, мне кажется, развивается культура ремикса... |
Marguerite Sanchez, Deputy Director of Counter-Terrorism? |
Маргарет Санчес, заместитель директора борьбе с терроризмом? |
I'm Detective Julio Sanchez from the L.A.P.D. |
Я детектив Хулио Санчес, полиция ЛА |
Sanchez, take Buzz, head to Kayla's room. |
Санчес, бери Базза, и идите в комнату Кейлы |
H.E. Lic. Gonzalo Sanchez de Lozada |
Его Превосходительство г-н Гонсало Санчес де Лосада |
Felix Gomez, Angel Benito and Candido Rodriguez Sanchez |
Феликс Гомез, Анхел Бенито и Кандидо Родригес Санчес |
Rapporteur: Mr. Jorge PINZON SANCHEZ (Colombia). |
Докладчик: г-н Хорхе ПИНСОН САНЧЕС (Колумбия) |
Ms. Guillermina Sanchez Valderrama, Deputy Director, Civil Registry Programme, National Institute for the Indigenous |
г-жа Гильермина Санчес Вальдеррама, заместитель директора, программа по регистрации актов гражданского состояния, национальный институт по коренным народам |
Dr. Antonio Radilio Martin Sanchez National Union of Jurists |
Д-р Антонио Радильо Мартин Санчес Национальный союз юристов |
At the same meeting, the panellists: James Anaya, Vital Bambanze, Lester Coyne and Javier Lopez Sanchez made statements. |
На том же заседании с заявлениями выступили следующие приглашенные эксперты: Джеймс Анайя, Витал Бамбанзе, Лестер Койн и Хавьер Лопес Санчес. |
Following the contact group's deliberations, Mr. Sanchez announced that it had agreed on a draft decision on the item. |
После проведенных в контактной группе обсуждений г-н Санчес объявил о том, что ей удалось достичь согласия по проекту решения, посвященному данному пункту. |
Principal Sanchez has to fill out your progress reports at school, and we can't control the way she perceives certain things. |
Директор Санчес должна заполнить отчеты о твоей успеваемости в школе, и мы не можем контролировать то, как она воспринимает определенные вещи. |
Get up and fight like a Sanchez! |
Встань и сражайся как настоящий Санчес! |
I save you, little Sanchez! |
Я спасу тебя, малыш Санчес! |
Sanchez, that is not an appropriate question. |
Детектив Санчес, это неуместный вопрос! |