He would like to know whether Mr. Aure Sanchez had been transferred to the civilian system, as the judges had ordered, and whether there were any plans to amend the Military Code to avoid similar situations in the future. |
Он интересуется, передан ли г-н Ауре Санчес в соответствии с постановлением суда органам гражданского правосудия и предполагается ли внести в Военный кодекс какие-либо изменения во избежание возникновения аналогичных ситуаций в будущем. |
For further information, either Mrs. Hiroko Morita-Lou at 963-8813 or Ms. Maria Mercedes Sanchez at 963-9421 should be contacted. |
За дополнительной информацией просьба обращаться либо к г-же Хироко Морита-Лу по телефону 963-8813, либо к г-же Марии Мерседес Санчес по телефону 963-9421. |
Alicia Jovita and Rosita Sanchez... and theft of money and belongings from Rosa Riva... |
Галисии, Хавины, Худит и Розины Санчес Ривес и кражу денег, принадлежавших |
Sanchez, I've got bigger problems. |
[Сейчас не самое удачное время, Санчес.] |