| In Spain, on April 27, 1937, General Francisco Franco formally approved the salute in a decree which made it the official salutation to be used by all except the military, who would continue to use the traditional military salutes. | 27 апреля 1937 генералиссимус Франко издал указ, который предписывал использовать римский салют в качестве официального приветствия всем, кроме военных, у которых сохранялось традиционное армейское приветствие. |
| Our pioneers' salute to patron Knyazev, for him we root! | Шефу Князеву салют Пионеры дружно шлют! |
| I mean, where's the truck with a half-raised ladder and salute to a fallen firefighter? | А где же пожарная машина с приподнятой лестницей, где же салют по ушедшему товарищу? |
| Spherical display shell: aerial shell, colour shell, dye shell, multi-break shell, multi-effect shell, nautical shell, parachute shell, smoke shell, star shell; report shell: maroon, salute, sound shell, thunderclap, aerial shell kit | Сферический высотный шар для зрелищных мероприятий: высотный шар, цветной шар, цветные огни, мультиразрыв, многоэффектный высотный шар, водный салют, салют-парашют, дымовая завеса, цветные звёздки; шлаг: салют, тандер, комплект высотных шаров |
| He will now be given the Indiana Notary Society's highest honor, the 21-Stamp Salute. | А теперь в честь него будет дан салют в 12 печатей, высшая награда Нотариального сообщества Индианы. |
| He was given the outstanding sum by two generous bystanders, and paid the husband-who promptly "gave the Woman a modest Salute wishing her well, and his Brother Sterling much Joy of his Bargain." | Ему дали недостающую сумму двое щедрых прохожих, и он заплатил мужу, который тут же «... дал этой женщине скромный салют, желая ей всего хорошего, а своему брату Стерлингу пожелал много радости в его сделке». |
| Salute, my brethren, salute! | Салют, братья мои! Салют! |
| Such salute has been arranged in honor of the termination of a life of Great Russian Varyag. | Такой прощальный салют был устроен в честь великого русского варяга. |
| Careful, she might give you a 21-gun salute. | Осторожней, она может устроить торжественный салют в твою честь. |
| Twenty-one gun salute to the captain! | Двадцать один пушечный салют в честь капитана! |
| Honor gun salute of the army to the Party standards | Орудийный салют в честь штандартов Партии. |
| This week we have our special Salute to Luncheon Meats. | На этой неделе у нас особый "Салют мясным закускам". |
| That's why I give you... the "Rockefeller Center Salute to Fireworks." | Вот почему я предлагаю вам... "Салют в честь Рокфеллер Центра". |
| I've always been amazed at that photo of the cathedral in Santiago de Compestela, where church dignitaries and generals perform the fascist salute. | Всю жизнь меня впечатляла знаменитая фотография, где перед собором Сантьяго де Компостела мы видим, как высокие церковные чины отдают фашистский салют вместе с офицерами. |
| A salute of one gun for each state in the United States, called a "salute to the union," is fired on Independence Day at noon by any capable military base. | Салют из первой пушки в каждом штате называется «салютом единства» - выстрел производится 4 июля в полдень на любой военной базе, где есть артиллерия в рабочем состоянии. |