I'm fighting an impulse to salute. |
Едва сдерживаюсь, чтобы не отдать честь. |
Suit up, shine your shoes, shave whatever facial hair you have, head outside, and salute, all before breakfast. |
Одеться, почистить ботинки, сбрить любые волосы на лице, выйти на улицу и отдать честь - всё это перед завтраком. |
You've both got that completely wrong because what you're supposed to do, it's only the first magpie of the day and you salute and say "morning, Mr Magpie", and you don't do it in the afternoon because that's bad luck |
Вы оба делаете совершенно неправильно, потому что надо лишь первой сороке и лишь один раз в день отдать честь и сказать "Утро, г-н сорока" и вы не должны делать этого после полудня, потому что к несчастью |
Jack, the man failed to salute. |
Он не потрудился отдать честь. |
Lieutenant Granderson, permission to salute the Captain. |
Лейтенант Грандерсон, разрешите отдать честь капитану. |
No, you don't just salute, if you see a single magpie, one on its own,-you have to say "morning, captain" |
Нет, вы не просто должны отдать честь сороке, вы должны сказать "Утро, капитан" |
He's not taking care of his troops. Troop, pay your last honor. Salute. Open your eyes, Ezra. |
Перед Руфусом ты - Эзра-трус. Ему наплевать на солдат. Солдаты! Отдать честь! Эзра, открой глаза! |