Английский - русский
Перевод слова Salute
Вариант перевода Отдаем должное

Примеры в контексте "Salute - Отдаем должное"

Примеры: Salute - Отдаем должное
We salute those three great leaders of our time, whom we consider to be great peacemakers and peacekeepers. Мы отдаем должное этим трем великим лидерам нашего времени, которых мы считаем выдающимися миротворцами и хранителями мира.
We salute those who have taken a lead. Мы отдаем должное тем, кто занял ведущую роль.
We salute the more than 1,000 brave United Nations peacekeepers who died or were wounded in Bosnia. Мы отдаем должное мужеству миротворцев Организации Объединенных Наций, более 1000 из числа которых погибли или получили ранения в Боснии.
We salute the courage and dedication of those individuals, who paid the ultimate price in the service of humanity. Мы отдаем должное мужеству и самоотверженности этих людей, которые заплатили самую высокую цену, находясь на службе человечества.
We salute Member States for playing their part by actively participating and complying with the requirements of the Kimberley Process Certification Scheme. Мы отдаем должное государствам-членам за их активное участие в Схеме сертификации Кимберлийского процесса и за выполнение ее требований.
We salute their courage and their commitment. Мы отдаем должное их мужеству и самоотверженности.
We know UNHCR's work is never easy, and we salute its staff for what they do in environments that are often difficult. Мы знаем, что работать УВКБ всегда непросто, и мы отдаем должное его персоналу за все, что он делает, зачастую в сложных условиях.
In this respect, we salute the Secretary-General for his sensibility and interest in this humanitarian issue, which proceeds from his responsibilities regarding the implementation of Security Council resolutions. В этом плане мы отдаем должное Генеральному секретарю, проявившему деликатность и интерес при рассмотрении этого гуманитарного вопроса, которые исходят из его ответственности за выполнение резолюций Совета Безопасности.
We salute the courage, bravery and patriotism of the rescue teams - the fire-fighters, police officers and volunteers from civil society - who, at the risk of their own lives, managed to extricate from the wreckage some of the victims who survived. Мы отдаем должное мужеству, смелости и патриотизму бригад спасателей: пожарных, полицейских и добровольцев, представляющий гражданское общество, - которые с риском для собственной жизни сумели вытащить из-под обломков несколько пострадавших, оставшихся в живых.
By expressing once again our support for the people and Government of Cuba, we salute their courage and dignity. Расширяя масштабы нашей поддержки кубинского народа и правительства этой страны, мы отдаем должное мужеству и достоинству ее населению.
We are aware and we salute the fact that many humanitarians do that job with extraordinary dedication and courage. Мы отдаем должное тому факту, что, прилагая свои усилия, многие сотрудники гуманитарных организаций проявляют исключительную самоотверженность и мужество, и мы приветствуем их работу.