Safety and soundness (of both individual institutions and the financial system more broadly) is crucial for this effort. |
Для выполнения этой функции решающее значение имеет безопасность и надежность (как отдельных учреждений, так и финансовой системы в целом). |
Our commitment to all aspects of safety - design and engineering safety, operational safety and regulatory safety - is total. |
Мы полностью привержены обеспечению всех аспектов безопасности, таких, как надежность конструкций, инженерно-техническая безопасность, эксплуатационная надежность и нормативная безопасность. |
When investigating safety related incidents with ammunition in the past, it clearly turned out that safety and reliability is rather a long chain of multiple functions. |
В прошлом при расследовании инцидентов в связи с безопасностью боеприпасов, стало ясно, что безопасность и надежность сопряжены скорее с длинной цепью множества функций. |
Accordingly, the international community must promote a science-based understanding of nuclear safety, enhance the safety and reliability of nuclear energy and promote its sustainable development in a manner that genuinely benefited populations. |
Соответственно, международное сообщество должно пропагандировать основанное на научных знаниях понимание ядерной безопасности, повышать безопасность и надежность ядерной энергетики и поощрять ее устойчивое развитие таким образом, чтобы это по-настоящему отвечало интересам населения. |
The activities of the World Forum are focussed on active safety (i.e. crash-avoidance) and passive safety (i.e. crash-worthiness) of road vehicles as well as on the environmental protection and general safety issues. |
Деятельность Всемирного форума сфокусирована на активной безопасности (т.е. избежание столкновений) и пассивной безопасности (т.е. надежность в случае столкновений) механических транспортных средств, а также на охране окружающей среды и общих вопросах, касающихся безопасности. |
The Working Group on Explosive Remnants of War heard presentations by Germany entitled "Safety, Reliability and Performance of Conventional Munitions and Submunitions" and "International Law and the Use of Munitions". |
Рабочая группа по взрывоопасным пережиткам войны заслушала презентации со стороны Германии - "Надежность, безопасность и эффективность обычных боеприпасов и суббоеприпасов" и "Международное право и применение боеприпасов". |
Choosing SKYLARK, you get modern skydiving equipment, combining quality, safety and comfort! |
Выбирая продукцию ТМ СКАЙЛАРК, Вы получаете современное парашютное снаряжение, сочетающее в себе качество, надежность и удобство. |
Storage cells and batteries of this series are developed specially for conditions with higher safety requirements. |
Необслуживаемые батареи «Владар» с гелевым электролитом не требуют контроля уровня электролита в течение всего срока эксплуатации и при этом обеспечивают более стабильную работу и высокую надежность. |
Our objective is to offer clients substantial advantages such as reduced costs, cleaning while works are ongoing, complete autonomy and safety for the final product. |
Мы предлагаем пользователю значительные преимущества, заключающиеся в снижении стоимости, чистоте при выполнении работ, полную независимость рабочих средств и надежность конечной продукции. |
It was necessary to provide larger margins of safety to deal with financial imbalances, which built up during cyclical upswings and downturns. |
Должна быть обеспечена более высокая надежность процедур применяемых при регулировании финансовых дисбалансов, возникающих в ходе циклических подъемов и спадов экономики. |
Reliability, Safety, and Performance of Conventional Munitions and Submunitions |
Надежность, безопасность и эффективность обычных боеприпасов и суббоеприпасов |
Safety and reliability of the Rhine for inland navigation |
Безопасность и надежность Рейна для внутреннего судоходства |
Safety and integrity of pipelines: concepts and measures |
Безопасность и надежность трубопроводов: концепции и меры |
Safety and reliability in railway transport are the basic conditions for economic prosperity in running railways and railway transport for Ceske Drahy. |
Для Чешских железных дорог безопасность и надежность на железнодорожном транспорте являются основными условиями обеспечения экономического успеха в эксплуатации железных дорог и осуществлении железнодорожных перевозок. |
bwin Casino offers you over 60 Casino games in a relaxed and professional Casino atmosphere and, with its name, stands for Safety and Reliability. |
Казино bwin предлагает Вам более 60 игр казино в комфортной и профессиональной атмосфере казино, которое гарантирует своим именем безопасность и надежность. |
Cetrel ensures the safety and reliability of payment operations for credit card emitters as well as for retailers who accept them. |
Cetrel гарантирует безопасность и надежность платежных операций как для компаний-эмитентов кредитных карт, так и для ретейлеров, которые эти карты принимают. |
The invention makes it possible to extend the operational time of the furnace, to ensure the smallest metal loss and to increase safety at work and the reliability thereof. |
Изобретение позволяет обеспечить долговременную эксплуатацию печи с поддержанием минимальных механических потерь металлов, а также повысить безопасность и надежность работы. |
Reliability and safety (the monitoring service and client support service are ready to provide you with comprehensive assistance on a 24-hour basis). |
Надежность и безопасность (для Вас круглосуточно работают служба мониторинга и служба поддержки клиентов). |
As always safety and reliability remain the main priorities for Sakhalin Energy during construction, start-up and operation of Sakhalin-2. |
Главными приоритетами компании на этапе строительства, ввода в эксплуатацию и производства являются безопасность и надежность. |
For example, reliability of a scheduled aircraft flight can be specified as a dimensionless probability or a percentage, as often used in system safety engineering. |
Например, надежность полетов гражданской авиации может быть безразмерной, или иметь размерность в процентах, как это делается в практике системной безопасности. |
It was named after Napoleon III of France and was widely admired because of its safety, reliability, and killing power, especially at close range. |
Он был назван в честь Наполеона III и ценился за безопасность, надежность и убойную силу - особенно на коротких дистанциях. |
This is the framework within which we will now be compelled, like the other nuclear-Powers, to ensure the safety and the reliability of our weapons. |
И вот теперь именно в этих условиях мы будем вынуждены, как и другие ядерные державы, обеспечивать безопасность и надежность своих вооружений. |
The Government will judge the quality of the transport system on aspects like safety, environment-friendliness, capacity, degree of geographical coverage of the network, costs and operational safety. |
Правительство же оценивает качество транспортной системы по таким аспектам, как безопасность, учет последствий для окружающей среды, пропускная способность, степень географического охвата сети, издержки и эксплуатационная надежность. |
Application of the gearless oil pumping plant with the three-sectional gear pump provides better safety and reduces noise. |
Применение безредукторной маслостанции с трехсекционым шестеренчатым насосом повышает надежность работы и снижает эксплуатационный шум. |
The safety of the containments of both tank sizes is ensured through pre-determined minimum wall thicknesses dependent on the tank material. |
Надежность систем удержания продукта в цистернах обоих размеров обеспечивается посредством заранее установленного минимального значения толщины стенок в зависимости от материала цистерны. |