They sent you to sabotage the relay because if the first joint venture between Cardassia and Bajor was a failure, it would be the last. |
Они послали вас, чтобы саботировать ретранслятор, потому что если первое совместное предприятие между Кардассией и Бэйджором провалится, оно станет последним. |
The arrest warrant for al-Bashir should not be allowed to spur further attempts by his government to sabotage the CPA and the fragile process leading to the 2011 referendum. |
Нельзя допускать, чтобы ордер на арест аль-Башира послужил поводом для дальнейших попыток его правительства саботировать СРА и хрупкий процесс подготовки референдума 2011 года. |
Why would I sabotage her research when she's perfectly capable of screwing it up by herself? |
Зачем мне саботировать ее исследования Когда она вполне И сама может облажаться? |
The Taiwan authorities, pursuing their "silver bullet diplomacy" in an attempt to "return" to the United Nations, are actually trying to split China, obstruct and sabotage the great undertaking of China's reunification. |
Власти Тайваня, проводя свою "дипломатию серебряной пули" в попытке "вернуться" в Организацию Объединенных Наций, фактически пытаются расчленить Китай, нарушить и саботировать великое дело его воссоединения. |
We must build on them and in no way cede anything to the extremists on all sides who try to sabotage the results already achieved and to cause the electoral process to fail. |
Мы должны развивать их и ни в коем случае не уступать экстремистам с любой стороны, которые пытаются саботировать уже достигнутые результаты и сорвать процесс выборов. |
We cannot permit any indulgence towards those attempting to sabotage the efforts by the international community to promote, in a safe environment, a multi-ethnic and tolerant society in Kosovo. |
Мы не должны попустительствовать тем, кто пытается саботировать усилия международного сообщества по поощрению развития в Косово, в безопасной обстановке, многоэтничного и терпимого общества. |
However, the opposition parties abused and misused the protests of our young people in order to seize power, and some of their elements have carried out subversive acts to sabotage the youth movement and its just demands. |
Однако оппозиционные партии стали злоупотреблять протестными настроениями нашей молодежи и злонамеренно использовать их для захвата власти, а некоторые из их элементов проводят подрывные действия с целью саботировать молодежное движение и его справедливые требования. |
We must all resist its attempts to politicize the Conference, sabotage its work and create an atmosphere of friction which would prevent the Conference from successfully accomplishing its work. |
И всем нам надо противостоять попыткам политизировать Конференцию, саботировать ее работу и создавать атмосферу трений, которые мешали бы Конференции успешно осуществлять свою работу. |
Did Jimmy get you to sabotage those images, so we'd never have a clean recording? |
Не Джимми ли заставил вас саботировать эти изображения, чтобы мы не могли ничего увидеть? |
You think I'm going to let you sabotage everything that we worked for? |
Думаешь, я позволю тебе саботировать все, ради чего мы работали? |
And why would Ames sabotage the biggest construction project he's had in years? |
Но зачем Эймсу саботировать самый крупный строительный проект из всех, что у него были? |
Maybe you're trying to find a way to sabotage this whole thing to expose us. |
Может, ты пытаешься найти способ, как саботировать всё это, разоблачить нас? |
The United Nations, however, had not honoured its commitment, and had shamelessly allowed Morocco to sabotage the referendum, betraying not only the trust of the Sahrawis but also the Organization's own principles. |
Однако Организация Объединенных Наций не выполнила свое обещание и беззастенчиво позволила Марокко саботировать референдум, предав тем самым не только доверие сахарского народа, но и собственные принципы. |
If his mission is to sabotage the world's oil reserves, why would he care about some two-bit refinery like this one? |
Если он хочет саботировать мировые запасы нефти, то на кои черт ему сдался этот маленький завод? |
So give me your word that if I release you, you will not undermine me, you will not sabotage my people or my boat. |
Так дай же мне слово, что если я освобожу тебя, ты не станешь подрывать меня, ты не станешь саботировать моих людей или мою подлодку. |
I don't want to let House sabotage himself by sabotaging me, and I need your guidance and your trust to do that. |
Я не могу позволить Хаусу саботировать себя, пытаясь саботировать меня, поэтому мне нужна твоя помощь и доверие. |
This baseless accusation, refuted by the Secretary-General's Special Representative in Eritrea and Ethiopia, is designed to hide Ethiopia's plans and intentions to sabotage the peace process by provoking hostilities. |
Это беспочвенное обвинение, опровергнутое Специальным представителем Генерального секретаря в Эритрее и Эфиопии, направлено на то, чтобы скрыть планы и намерение Эфиопии саботировать мирный процесс путем провоцирования военных действий. |
Eventually, Joe talked me out of that decision because at the end of the day, I don't want to sabotage Joe or Marvel, and I have a lot of respect for both of those. |
В конце концов Джо отговорил меня от этого решения, а я не хотел саботировать его или Marvel, так как уважаю их обоих. |
With the Czech Republic set to assume the presidency of the EU on January 1, 2009, there is a distinct fear that Klaus will use his position as Czech head of state to try to sabotage efforts to rescue the Lisbon Treaty. |
Учитывая, что с 1 января 2009 года Чехия будет президентствовать в ЕС, есть определенные опасения относительно того, что Клаус будет использовать свою позицию главы чешского государства, чтобы попытаться саботировать усилия по спасению Лиссабонского договора. |
She urged delegations not to fall into the trap of the "agreed language" argument used by the sponsors of the proposed amendments or to permit the sabotage of a draft resolution which paid tribute to those who bore the heavy responsibility of child-rearing. |
Она настоятельно призывает делегации постараться избежать ловушки, создаваемой доводом о «согласованных формулировках», который используется авторами предложенных поправок, и не позволить саботировать данный проект резолюции, который воздает должное тем, кто несет самую тяжелую ответственность за воспитание детей. |
The letter of the Permanent Representative of the Democratic Republic of the Congo clearly reveals the delaying tactics of the Kinshasa Government, which is trying to use every possible means, including provocation, to sabotage the implementation of the Lusaka Peace Agreement. |
Письмо Постоянного представителя Демократической Республики Конго проливает свет на отвлекающие маневры Киншасы, которая стремится любой ценой, включая провокационные действия, саботировать осуществление Лусакских мирных соглашений. |
I take it from your attire that your sabotage operations are being carried out, despite my wishes? |
Я так понимаю, что ты продолжаешь саботировать операцию и идти наперекор моим указаниям. |
Dr. Nayak, can you think of anyone who would want to steal your data or might want to sabotage you? |
Доктор Наяк, вы не знаете кого-либо, кто бы хотел украсть ваши данные или, может быть, хотел саботировать вас? |
Just because I didn't give your geriatric boyfriend a seat doesn't mean that you had to tell Sage to sabotage my show! |
Только потому, что я не дала твоему взрослому приятелю место рядом с тобой, не означает, что ты должна была сказать Сейдж саботировать мой показ. |
I could sabotage myself! |
Я мог бы саботировать самого себя! |