Английский - русский
Перевод слова Sabotage

Перевод sabotage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Саботаж (примеров 157)
No, I assure you, everything that occurred was an act of sabotage by Daniel Grayson. Нет, я уверяю тебя, все, что произошло - саботаж Дэниела Грейсона.
In the movie, it's supposedly sabotage. Саботаж, как предположили в фильме.
This has provoked a climate of fear and insecurity and, in some instances, sabotage and discrediting of the work of human rights defenders. Эти действия способствовали созданию обстановки страха и неуверенности и в некоторых случаях были направлены на саботаж и дискредитацию работы правозащитников.
Michael becomes acquainted with the crew and hesitates to sabotage their mission until he finds Martin Keamy (Kevin Durand) and his associates target-practicing with machine guns. Но Майкл не решается начинать саботаж до тех пор, пока не видит Мартина Кими (Кевин Дюранд) и его подручных, тренирующихся в стрельбе на корабле.
If something wont function, when it get's there, then that's Sabotage. Если что-то сломается, будете отвечать за саботаж.
Больше примеров...
Саботировать (примеров 111)
Well, I can think of a million ways to sabotage you. Что ж, мне известен миллион способов саботировать тебя.
He's under the impression you tried to sabotage me, and you happen to make a perfect villain. Он думает, что ты пыталась саботировать меня и ты оказалась идеальным врагом.
Try to sabotage it, or at least delay it. Попытаюсь саботировать это, или по крайней мере задержать.
If you want to sabotage yourself, go right ahead. Если хочешь саботировать себя, вперед.
The Section attempted unsuccessfully to sabotage deliveries of vital strategic materials to Germany from neutral countries by mining the Iron Gate on the River Danube. Секция пыталась саботировать поставку стратегического сырья в Германию из нейтральных стран, заминировав Железные ворота на Дунае, но попытка оказалась неудачной.
Больше примеров...
Диверсия (примеров 18)
I've been trying, but the sabotage was extremely thorough. Я пытался, но диверсия была необычайно тщательной.
The main objectives are to prevent malevolent acts (theft, sabotage or transformation into a radiological dispersion device) and avoid radiological accidents. Основные цели этих мер состоят в том, чтобы не допустить злонамеренных действий (хищение, диверсия, трансформация в устройство для рассеивания радиоактивности) и предотвратить радиологические аварии.
For example, the Crimes Act 1914 creates offences such as treason, treachery, sabotage, sedition and espionage. Так, например, Законом о преступлениях 1914 года устанавливается уголовная ответственность за такие преступления, как измена, предательство, диверсия, призыв к мятежу и шпионаж.
This could be sabotage. Возможно, что это диверсия.
Her sabotage destroyed the ammunition for the new British Sten sub machine gun, delaying the use of this "state of the art" armament for many months. Её диверсия уничтожила весь запас боеприпасов для новейшего на тот момент британского оружия - пистолета-пулемёта STEN, что задержало применение этого оружия в боях на много месяцев.
Больше примеров...
Сорвать (примеров 36)
But we have to sabotage this wedding. Но мы должны сорвать эту свадьбу.
I disguised myself to sabotage their plans. Я замаскировался, чтобы сорвать их планы.
And then you realized there was another way to sabotage Greg's wedding - kill a bridesmaid. А потом вы придумали иной способ. сорвать свадьбу Грега - убить подружку невесты.
Friends who will turn on you, who will try and sabotage the connection we share. Друзья, которые обернулись против тебя, которые попытаются сорвать нашу связь.
However, we must not be distracted by the enemies of peace and those who seek to sabotage peace talks. Однако важно, чтобы нас не отвлекали усилия врагов мира и тех, кто стремится сорвать мирные переговоры.
Больше примеров...
Подорвать (примеров 26)
Then they need to plant human agents, traitors, on this planet to sabotage our war effort. Тогда им нужно запустить агентов людей- предателей чтобы подорвать нашу военную экономику.
Is someone out to sabotage my political career or what? Кто-то хочет подорвать мою политическую карьеру.
You are here to sabotage our nuclear ambitions. Ты приехала подорвать нашу ядерную программу, так?
And we did not know that U.S. intelligence agencies go to extremes such as infiltrating standardization bodies to sabotage encryption algorithms on purpose. И мы не знали, что американские спецслужбы достигли таких высот в проникновении в механизмы стандартизации, чтобы подорвать алгоритмы шифрования нарочно.
This attempt at sabotage is entirely consistent with the hostile attitude the Government of Eritrea has taken, since it was established to the present time, towards all of its neighbours without exception and of its determination to undermine security and stability in the Horn of Africa. Такая попытка саботажа полностью соответствует враждебной позиции правительства Эритреи, которую оно заняло с момента своего создания, по отношению ко всем своим соседям без исключения, и его стремлению подорвать безопасность и стабильность в странах Африканского Рога.
Больше примеров...
Навредить (примеров 8)
Mother will do anything to sabotage you. Мама сделает всё, чтобы навредить тебе.
It's like my mum says: "The weak always try to sabotage the strong." Моя мама говорит так: Слабые всегда пытаются навредить сильным.
If I wanted to sabotage it, I'd let the president do it himself, instead of fighting back on this VP thing. Если бы я хотел навредить, я бы дал волю президенту и не стал бы спорить из-за вице-президента.
Seriously, relax. I'm not here to sabotage you or... or tell everyone your big secret, okay? Серьезно, расслабься.Я здесь не для того, чтобы навредить тебе или... или рассказать кому-нибудь твой большой секрет, хорошо?
And sometimes it would be advantageous for one of these guys to try to sabotage the other guys. И иногда кому-то из них бывает на руку попытаться навредить другим.
Больше примеров...
Помешать (примеров 13)
So far, someone's tried to sabotage this mission twice. Кто-то уже дважды пытался помешать нам.
The evil souls that try to sabotage a girl's dream to become thin. That's unforgivable! Злодеям, которые пытаются помешать девушкам похудеть, нет прощения!
What if Cadmus allowed us to "rescue" Jeremiah so he could sabotage us? Что если Кадмус просто позволил нам "спасти" Джеремаю, чтобы он мог помешать нам?
She also gains an ally in an apparently infested Samir Duran, who infiltrates the newly arrived forces of the United Earth Directorate (UED) and attempts to sabotage their mission to enslave the Zerg and seize control of the sector of the galaxy. Она также приобретает соратника в лице предположительно заражённого террана-«призрака» Самира Дюрана, который под видом союза с прибывшими силами Объединённого Земного Директората (ОЗД) на самом деле старается помешать выполнению их планов по порабощению зергов и установлению контроля над галактическим сектором Копрулу.
Whether the Taliban would be able to enforce any agreement to keep Al-Qaida out of Afghanistan is another matter, and Al-Qaida will do what it can both to impede an agreement and to sabotage its execution. Будет ли «Талибан» в состоянии обеспечить соблюдение того или иного соглашения о недопущении «Аль-Каиды» в Афганистан - это другой вопрос, и «Аль-Каида» будет делать все возможное с целью не только помешать достижению соглашения, но и сорвать его выполнение.
Больше примеров...
Испортить (примеров 15)
Besides, how could we sabotage your veggies? Да и вообще, как мы можем их испортить?
But you always find a way to sabotage the relationship. Но ты всегда находил способ испортить отношения.
Just 'cause you weren't allowed in one photo, you had to sabotage Christmas with that drawing? Только из-за того, что тебе не позволили сфотографироваться, надо было испортить рождество этим рисунком?
Did you tell me that he surfed at night so his nemesis Gonzo wouldn't sabotage his board again before the big competition? Ты говорила мне, что он сёрфил ночью для того, чтобы его заклятый враг Гонзо не смог снова испортить его доску перед большим соревнованием?
If they were, then Dalton knew how to sabotage a C-600 and get away with it. Если это так, то Далтон знал как испортить С-600 и выйти сухим из воды.
Больше примеров...
Подрывной деятельности (примеров 9)
The main focus lies on cybercrime, espionage and sabotage. Основное внимание при этом уделяется киберпреступности, шпионажу и подрывной деятельности.
The United States is actively working with its international partners to amend the CPPNM to include criminal prohibitions against nuclear smuggling and nuclear sabotage. Соединенные Штаты активно сотрудничают со своими международными партнерами с целью внести в Конвенцию о физической защите ядерного материала поправку, предусматривающую применение уголовно-правовых запретов в отношении контрабанды и ядерной подрывной деятельности в ядерной области.
My country, which has always supported the inalienable rights of peoples to resist occupation and aggression, condemns all forms of terrorism and the acts of subversion and sabotage facing the international community today. Моя страна, которая всегда поддерживала неотъемлемое право народов на отпор оккупации и агрессии, осуждает все формы терроризма и акты подрывной деятельности и саботажа, с которыми сталкивается международное сообщество сегодня.
Counter-intelligence - The aspect of intelligence that is concerned with the detection and identification, prevention and neutralization of espionage, sabotage, subversion and other activities of foreign and domestic individuals, groups and other entities inimical to national security and public safety. контрразведка - область разведки, связанная с выявлением и определением, предупреждением и нейтрализацией шпионажа, саботажа, подрывной деятельности и другой деятельности иностранных и собственных граждан, групп и других органов, враждебно настроенных по отношению к национальной и общественной безопасности.
The possession of explosives or other substances to be used in sabotage was penalized, and anyone who manufactured, transported or provided such substances or instruments of sabotage to another person without authorization was also liable to punishment. Обладание взрывчатыми веществами или другими веществами, предназначаемыми для использования в диверсионных целях, карается по закону, и любое лицо, которое занимается изготовлением, транспортировкой или предоставлением таких веществ или средств подрывной деятельности другому лицу без соответствующей санкции, также подлежит наказанию.
Больше примеров...
Из строя (примеров 21)
Assistance in preventing computer network sabotage and attacks on, inter alia, computerized immigration and passport systems; информационная поддержка для предотвращения выведения из строя сетей, посягательств на системы учета иностранцев и паспортные системы;
Did you sabotage the television in Mr Holbrook's dressing room. Это вы вывели из строя телевизор в гримёрке мистера Холбрука?
Besides, I don't think he'd know how to sabotage the illusion if he wanted to. Кроме того, не думаю, что он догадался бы, как вывести из строя механизмы, даже если бы захотел.
So, you and K9 are going down in the lift to the engine room to sabotage the engines, all right? И вы с К9 спуститесь в лифте в машинное отделение и выведете механизмы из строя, хорошо?
After wearing down the massive war machine, you will have to launch players onto the tank's back to destroy its defense turrets and sabotage the Leviathan before you can move on. Когда его силы иссякнут, игрокам необходимо будет забраться на него, чтобы уничтожить защитные турели и вывести танк из строя.
Больше примеров...
Диверсионных актов (примеров 4)
The education and training sector recorded 914 acts of destruction or sabotage against primary schools, especially in rural areas, lower-level and higher-level secondary schools and vocational training centres. В секторе образования и профессиональной подготовки было зарегистрировано 914 случаев нападений или диверсионных актов, направленных против школ, особенно в сельской местности, колледжей, лицеев и центров профессиональной подготовки.
The United Kingdom applies the same rigour to enforcing compliance to prevent the theft or sabotage of non-civil nuclear materials as it does to the civil nuclear industry. Как и в гражданской атомной промышленности Соединенное Королевство столь же тщательно походит к обеспечению соблюдения действующих положений во избежание хищения негражданских ядерных материалов и пресечения направленных против них диверсионных актов.
One of the greatest deterrents to potential theft and sabotage is the installation of closed-circuit television and motion-detection sensors, but without proper monitoring to assess and take action on incidents, those measures are ineffective. Хотя установка систем охранного видеонаблюдения и систем обнаружения движения будет в значительной степени препятствовать попыткам совершения краж и диверсионных актов, сами по себе эти меры не принесут никаких результатов, если при этом не будут надлежащим образом анализироваться нарушения безопасности и не будут приниматься соответствующие меры.
During this period, members of Armenia's Secret Service telephoned him on several occasions, trying to induce him to sabotage the Baku-Novorossiisk oil pipeline. За этот период сотрудники спецслужб Армении неоднократно выходили на связи с А. Аслановым, пытаясь склонить его к осуществлению диверсионных актов на нефтепроводе Баку - Новороссийск.
Больше примеров...
Вредительства (примеров 2)
Livestock facilities, dairy farms, poultry farms, fertilizer storehouses, fertilizers and agricultural and livestock products, tobacco barns, cargo equipment and farm machinery, among others, have all been the targets of terrorist activities and sabotage. Животноводческие хозяйства, молочные фермы, птицефабрики, хранилища удобрений и склады сельхозпродукции, помещения для сушки табака, грузовой транспорт и сельскохозяйственная техника становились объектами вредительства, в результате чего сельскохозяйственное производство понесло значительные экономические убытки.
Tell the others to keep an eye out for signs of sabotage. Передай другим быть внимательными к признакам вредительства.
Больше примеров...
Диверсионных действий (примеров 3)
Eighteenth: United States plans to destabilize the Cuban economy through sabotage and aggression focused particularly on transport and trade as links between the various activities and areas of the economy. В планах Соединенных Штатов по дестабилизации кубинской экономики и проведению агрессивных и диверсионных действий особое внимание уделялось транспорту и торговле как сферам, обеспечивающим взаимодействие между различными видами деятельности и отраслями экономики.
Syrian authorities reiterated to my Special Coordinator their view that this deployment was intended to prevent smuggling and sabotage, noting that the deployment is a direct outcome of the summit between the Presidents of the two countries held in August 2008. Сирийские власти вновь заверили моего Специального координатора в том, что целью этого развертывания является пресечение контрабанды и диверсионных действий, отметив при этом, что процесс развертывания является прямым результатом встречи президентов этих двух стран, состоявшейся в августе 2008 года.
Following the Federation of Malaysia in 1963, hostilities grew with military activity increasing along the Indonesian side of the border in Borneo, as small parties of armed men began infiltrating Malaysian territory on propaganda and sabotage missions. В 1963 году военные действия активизировались вдоль индонезийско-малайзийской границы на острове Борнео, а небольшие партии вооруженных людей начали проникать на территорию Малайзии для пропагандистских и диверсионных действий.
Больше примеров...
Подрыв (примеров 10)
Such statements and actions by the Armenian side are designed to sabotage a peaceful political settlement of the conflict and to promote the de facto annexation of Azerbaijani lands. Подобные заявления и действия армянской стороны направлены на подрыв мирного политического урегулирования конфликта, на фактическую аннексию азербайджанских земель.
Ideological sabotage aimed at undermining confidence between the representatives of the various nationalities, but even more so at splitting Tajiks themselves by regional characteristics. Их цель - идеологическая диверсия, направленная на подрыв доверия между представителями различных национальностей, но, в большей степени, на разобщение самих таджиков по региональному признаку.
Among their largest sabotage actions were the blowing up of the Forum Arena in 1943 and the attack on Burmeister & Wain in 1944. Среди наиболее громких акций саботажа, осуществлённых группой, подрыв зала Форум во Фредериксберге 24 августа 1943 и нападение на Burmeister & Wain в 1944.
The statement by the Special Rapporteur was unhelpful and appeared designed to jeopardize if not sabotage the efforts of the United Nations and Governments to assist democratization in his country. Заявление Специального докладчика является неконструктивным и, как представляется, направлено на подрыв, если не саботаж, деятельности Организации Объединенных Наций и правительств по оказанию помощи процессу демократизации в его стране.
To Rhodesia, as part of a fact-finding mission and to help support the families of political prisoners, those unjustly accused of insurgency - sabotage, blowing up railway lines. В Родезии вместе с нашей миссией по расследованию с целью помочь семьям политзаключённых, несправедливо осуждённых за участие в восстании: за саботаж, подрыв железнодорожных путей.
Больше примеров...