Английский - русский
Перевод слова Sabotage

Перевод sabotage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Саботаж (примеров 157)
You know "sabo" is short for sabot... sabotage. Ты знаешь, что "сабо" - это сокращение слова "саботаж".
In the movie, it's supposedly sabotage. Саботаж, как предположили в фильме.
The collateral needs to be protected against the risk of disaster (drought, flooding, sabotage) and political risk. Обеспечение должно быть защищено от риска бедствий (засуха, наводнение, саботаж) и политических рисков.
This has provoked a climate of fear and insecurity and, in some instances, sabotage and discrediting of the work of human rights defenders. Эти действия способствовали созданию обстановки страха и неуверенности и в некоторых случаях были направлены на саботаж и дискредитацию работы правозащитников.
(WHISPERING) Dude, it's sabotage. Чувак. Это саботаж.
Больше примеров...
Саботировать (примеров 111)
I won't let you sabotage the campaign. Я не позволю вам саботировать кампанию.
To sabotage the reactor at the Concordia site, make it look unsafe Саботировать реактор на стройке Конкордии, показать, что он опасен,
She urged delegations not to fall into the trap of the "agreed language" argument used by the sponsors of the proposed amendments or to permit the sabotage of a draft resolution which paid tribute to those who bore the heavy responsibility of child-rearing. Она настоятельно призывает делегации постараться избежать ловушки, создаваемой доводом о «согласованных формулировках», который используется авторами предложенных поправок, и не позволить саботировать данный проект резолюции, который воздает должное тем, кто несет самую тяжелую ответственность за воспитание детей.
So why would I sabotage that? Так зачем мне его саботировать?
You didn't try to sabotage anything. Ты не пытался ничего саботировать.
Больше примеров...
Диверсия (примеров 18)
I've been trying, but the sabotage was extremely thorough. Я пытался, но диверсия была необычайно тщательной.
The sabotage mission was a major success for SOE, being the biggest such operation carried out until then. Диверсия была большим успехом для SOE, поскольку была самой большой из всех подобных операций, проведённых «Управлением» до того.
The origins of this risk can be criminal (proliferation, theft, sabotage, illicit trafficking), accidental (industrial, chemical or nuclear disasters, waste treatment, transport) or natural (mainly pandemics). Такие угрозы могут быть результатом преступных действий (распространение, хищение, диверсия, незаконный оборот), аварий (промышленные бедствия и химические или ядерные катастрофы, аварии при обращении с отходами или транспортировке) или естественных факторов (прежде всего, пандемий).
It was a two-person sabotage. Эта диверсия предполагала двух участников.
Art. 69 - Sabotage Ст. 69 - Диверсия
Больше примеров...
Сорвать (примеров 36)
You tried to sabotage me in audition week. Это ты пыталась сорвать мое прослушивание.
You and Senator Parisi tried to sabotage the Cuba deal. Вы с сенатором Паризи пытались сорвать сделку с Кубой.
With a view to undermining the intra-Afghan dialogue, the interventionist Pakistani circles have once again attempted to sabotage the peace process. Стремясь подорвать межафганский диалог, интервенционистские пакистанские круги вновь предприняли попытку сорвать мирный процесс.
Its undeclared objective is to sabotage the referendum process or to at least delay the time-frame. Ее тайная цель - сорвать референдум или, по меньшей мере, отсрочить его.
Furthermore, as I have pointed out in previous reports, additional observers - or resources - cannot compensate for a possible lack of political will of the competing parties or for attempted sabotage of the process by non-participating groups. Кроме того, как я указывал в предыдущих докладах, направление дополнительных наблюдателей - или ресурсов - не может компенсировать возможное отсутствие у соперничающих сторон политической воли или свести на нет попытки сорвать этот процесс со стороны не участвующих в нем групп.
Больше примеров...
Подорвать (примеров 26)
And we did not know that U.S. intelligence agencies go to extremes such as infiltrating standardization bodies to sabotage encryption algorithms on purpose. И мы не знали, что американские спецслужбы достигли таких высот в проникновении в механизмы стандартизации, чтобы подорвать алгоритмы шифрования нарочно.
Raising the so-called question of "Taiwan's representation at the United Nations" was a move to severely sabotage the process of China's peaceful reunification. Постановка так называемого вопроса о "представительстве Тайваня в Организации Объединенных Наций" является шагом, преследующим цель серьезно подорвать процесс мирного воссоединения Китая.
If you need to sabotage a boat, an explosive charge underneath the water line is usually the most efficient way to do it. Если вам нужно подорвать лодку, то самый эффективный способ будет разместить взрывчатку ниже ватерлинии.
One way is to sabotage encryption algorithms, which is a great example about how U.S. intelligence agencies are running loose. Один из способов - подорвать алгоритмы шифрования, что является замечательным примером того, как работа американских спецслужб начинает выходить за рамки.
In contrast, there are also extremists who use every opportunity to sabotage progress made and seek to destroy good will, hopes and aspirations on all sides. И, наоборот, есть экстремисты, которые используют каждую возможность для саботирования достигнутого прогресса и стремятся подорвать добрую волю, надежды и чаяния всех сторон.
Больше примеров...
Навредить (примеров 8)
Mother will do anything to sabotage you. Мама сделает всё, чтобы навредить тебе.
It's like my mum says: "The weak always try to sabotage the strong." Моя мама говорит так: Слабые всегда пытаются навредить сильным.
Seriously, relax. I'm not here to sabotage you or... or tell everyone your big secret, okay? Серьезно, расслабься.Я здесь не для того, чтобы навредить тебе или... или рассказать кому-нибудь твой большой секрет, хорошо?
And sometimes it would be advantageous for one of these guys to try to sabotage the other guys. И иногда кому-то из них бывает на руку попытаться навредить другим.
This knife that I was told belonged to Declan Porter - the one that Charlotte said she used to sabotage my car in order to kill me - Этот нож, который как я говорил принадлежал Деклану Портеру- Который, как сказала Шарлотта, она использовала Чтобы навредить моей машине и убить меня-
Больше примеров...
Помешать (примеров 13)
What if Cadmus allowed us to "rescue" Jeremiah so he could sabotage us? Что если Кадмус просто позволил нам "спасти" Джеремаю, чтобы он мог помешать нам?
How were you planning to sabotage the construction. Как ты рассчитываешь помешать работе?
She also gains an ally in an apparently infested Samir Duran, who infiltrates the newly arrived forces of the United Earth Directorate (UED) and attempts to sabotage their mission to enslave the Zerg and seize control of the sector of the galaxy. Она также приобретает соратника в лице предположительно заражённого террана-«призрака» Самира Дюрана, который под видом союза с прибывшими силами Объединённого Земного Директората (ОЗД) на самом деле старается помешать выполнению их планов по порабощению зергов и установлению контроля над галактическим сектором Копрулу.
Whether the Taliban would be able to enforce any agreement to keep Al-Qaida out of Afghanistan is another matter, and Al-Qaida will do what it can both to impede an agreement and to sabotage its execution. Будет ли «Талибан» в состоянии обеспечить соблюдение того или иного соглашения о недопущении «Аль-Каиды» в Афганистан - это другой вопрос, и «Аль-Каида» будет делать все возможное с целью не только помешать достижению соглашения, но и сорвать его выполнение.
Tucker successfully foils a plot by the Mirror Phlox to sabotage key systems aboard Defiant. Трипу успешно удалось помешать «Зеркальному Флоксу» саботировать главные системы «Дефайента».
Больше примеров...
Испортить (примеров 15)
Besides, how could we sabotage your veggies? Да и вообще, как мы можем их испортить?
But you always find a way to sabotage the relationship. Но ты всегда находил способ испортить отношения.
She tried to sabotage the Halo mainframe. Она пыталась испортить процессор Хало.
I mean, you knew that I sabotage things and I screw them up. Ты знал, что я могу напортачить и всё испортить.
Their adversaries also include the Washington Military Institute, disqualified for their attempts to sabotage the other schools' rafts. Другой противник - команда Вашингтонского военного института, дисквалифицированная за их попытки испортить плоты других команд.
Больше примеров...
Подрывной деятельности (примеров 9)
The main focus lies on cybercrime, espionage and sabotage. Основное внимание при этом уделяется киберпреступности, шпионажу и подрывной деятельности.
In addition, increasing infiltration and sabotage activities by the former Rwandese Government Forces and militia have heightened tension both within Rwanda and between Rwanda and its neighbours. Кроме того, растущее число проникновений через границу и осуществление подрывной деятельности со стороны бывших членов руандийских правительственных сил и ополченских формирований привели к усилению напряженности как в самой Руанде, так и в отношениях между Руандой и ее соседями.
The tragedy took place in an area where reports of cross-border infiltration and sabotage from refugee camps in neighbouring Zaire had been increasing. Трагедия произошла в районе, из которого все чаще поступают сообщения о случаях проникновения через границу из лагерей беженцев в соседнем Заире и осуществлении подрывной деятельности.
My country, which has always supported the inalienable rights of peoples to resist occupation and aggression, condemns all forms of terrorism and the acts of subversion and sabotage facing the international community today. Моя страна, которая всегда поддерживала неотъемлемое право народов на отпор оккупации и агрессии, осуждает все формы терроризма и акты подрывной деятельности и саботажа, с которыми сталкивается международное сообщество сегодня.
The possession of explosives or other substances to be used in sabotage was penalized, and anyone who manufactured, transported or provided such substances or instruments of sabotage to another person without authorization was also liable to punishment. Обладание взрывчатыми веществами или другими веществами, предназначаемыми для использования в диверсионных целях, карается по закону, и любое лицо, которое занимается изготовлением, транспортировкой или предоставлением таких веществ или средств подрывной деятельности другому лицу без соответствующей санкции, также подлежит наказанию.
Больше примеров...
Из строя (примеров 21)
And I'll sabotage all the other champions so you win by default Alright, awesome А я выведу из строя конкурентов - и ты точно выиграешь Супер!
How long do you need to sabotage the tank? Сколько времени тебе понадобиться, чтобы вывести из строя топливный бак?
I'm going to sabotage this ship! Sabotage? Собираюсь вывести корабль из строя.
I pretended to be loyal to Kuvira so I could sabotage her weapon. Я притворялась, что помогаю Кувире, чтобы вывести оружие из строя.
On 6 September 2007, the alleged sabotage of a generator supplying electricity to the medical centres of Rutshuru, Kiwanja and Rubare was reported to child protection partners. По имеющейся информации, 6 сентября 2007 года партнеры, занимающиеся вопросами защиты детей, получили сообщение о том, что из строя был выведен генератор, обеспечивавший электроэнергией медицинские центры в Рутшуру, Кивандже и Рубаре.
Больше примеров...
Диверсионных актов (примеров 4)
The education and training sector recorded 914 acts of destruction or sabotage against primary schools, especially in rural areas, lower-level and higher-level secondary schools and vocational training centres. В секторе образования и профессиональной подготовки было зарегистрировано 914 случаев нападений или диверсионных актов, направленных против школ, особенно в сельской местности, колледжей, лицеев и центров профессиональной подготовки.
The United Kingdom applies the same rigour to enforcing compliance to prevent the theft or sabotage of non-civil nuclear materials as it does to the civil nuclear industry. Как и в гражданской атомной промышленности Соединенное Королевство столь же тщательно походит к обеспечению соблюдения действующих положений во избежание хищения негражданских ядерных материалов и пресечения направленных против них диверсионных актов.
One of the greatest deterrents to potential theft and sabotage is the installation of closed-circuit television and motion-detection sensors, but without proper monitoring to assess and take action on incidents, those measures are ineffective. Хотя установка систем охранного видеонаблюдения и систем обнаружения движения будет в значительной степени препятствовать попыткам совершения краж и диверсионных актов, сами по себе эти меры не принесут никаких результатов, если при этом не будут надлежащим образом анализироваться нарушения безопасности и не будут приниматься соответствующие меры.
During this period, members of Armenia's Secret Service telephoned him on several occasions, trying to induce him to sabotage the Baku-Novorossiisk oil pipeline. За этот период сотрудники спецслужб Армении неоднократно выходили на связи с А. Аслановым, пытаясь склонить его к осуществлению диверсионных актов на нефтепроводе Баку - Новороссийск.
Больше примеров...
Вредительства (примеров 2)
Livestock facilities, dairy farms, poultry farms, fertilizer storehouses, fertilizers and agricultural and livestock products, tobacco barns, cargo equipment and farm machinery, among others, have all been the targets of terrorist activities and sabotage. Животноводческие хозяйства, молочные фермы, птицефабрики, хранилища удобрений и склады сельхозпродукции, помещения для сушки табака, грузовой транспорт и сельскохозяйственная техника становились объектами вредительства, в результате чего сельскохозяйственное производство понесло значительные экономические убытки.
Tell the others to keep an eye out for signs of sabotage. Передай другим быть внимательными к признакам вредительства.
Больше примеров...
Диверсионных действий (примеров 3)
Eighteenth: United States plans to destabilize the Cuban economy through sabotage and aggression focused particularly on transport and trade as links between the various activities and areas of the economy. В планах Соединенных Штатов по дестабилизации кубинской экономики и проведению агрессивных и диверсионных действий особое внимание уделялось транспорту и торговле как сферам, обеспечивающим взаимодействие между различными видами деятельности и отраслями экономики.
Syrian authorities reiterated to my Special Coordinator their view that this deployment was intended to prevent smuggling and sabotage, noting that the deployment is a direct outcome of the summit between the Presidents of the two countries held in August 2008. Сирийские власти вновь заверили моего Специального координатора в том, что целью этого развертывания является пресечение контрабанды и диверсионных действий, отметив при этом, что процесс развертывания является прямым результатом встречи президентов этих двух стран, состоявшейся в августе 2008 года.
Following the Federation of Malaysia in 1963, hostilities grew with military activity increasing along the Indonesian side of the border in Borneo, as small parties of armed men began infiltrating Malaysian territory on propaganda and sabotage missions. В 1963 году военные действия активизировались вдоль индонезийско-малайзийской границы на острове Борнео, а небольшие партии вооруженных людей начали проникать на территорию Малайзии для пропагандистских и диверсионных действий.
Больше примеров...
Подрыв (примеров 10)
Such statements and actions by the Armenian side are designed to sabotage a peaceful political settlement of the conflict and to promote the de facto annexation of Azerbaijani lands. Подобные заявления и действия армянской стороны направлены на подрыв мирного политического урегулирования конфликта, на фактическую аннексию азербайджанских земель.
Again, accused persons may also be subject to amputation and branding for "sabotage of the national economy" if the Baath Party leadership at the local level, or the people's council, so determines. И в этом случае обвиняемые могут также подвергаться ампутации и клеймению за "подрыв народного хозяйства", если местное руководство партии Баас или народный совет принимают такое решение.
It is no accident that the new measures are designed to sabotage and further block this vital sector of the Cuban economy. И неслучайно, что новые меры нацелены на подрыв этого жизненно важного сектора кубинской экономики и создание дополнительных препятствий для его развития.
The statement by the Special Rapporteur was unhelpful and appeared designed to jeopardize if not sabotage the efforts of the United Nations and Governments to assist democratization in his country. Заявление Специального докладчика является неконструктивным и, как представляется, направлено на подрыв, если не саботаж, деятельности Организации Объединенных Наций и правительств по оказанию помощи процессу демократизации в его стране.
To Rhodesia, as part of a fact-finding mission and to help support the families of political prisoners, those unjustly accused of insurgency - sabotage, blowing up railway lines. В Родезии вместе с нашей миссией по расследованию с целью помочь семьям политзаключённых, несправедливо осуждённых за участие в восстании: за саботаж, подрыв железнодорожных путей.
Больше примеров...