I've been trying, but the sabotage was extremely thorough. |
Я пытался, но диверсия была необычайно тщательной. |
That little bit of sabotage was not amusing. |
Эта маленькая диверсия была не смешная. |
The main objectives are to prevent malevolent acts (theft, sabotage or transformation into a radiological dispersion device) and avoid radiological accidents. |
Основные цели этих мер состоят в том, чтобы не допустить злонамеренных действий (хищение, диверсия, трансформация в устройство для рассеивания радиоактивности) и предотвратить радиологические аварии. |
Ideological sabotage aimed at undermining confidence between the representatives of the various nationalities, but even more so at splitting Tajiks themselves by regional characteristics. |
Их цель - идеологическая диверсия, направленная на подрыв доверия между представителями различных национальностей, но, в большей степени, на разобщение самих таджиков по региональному признаку. |
For example, the Crimes Act 1914 creates offences such as treason, treachery, sabotage, sedition and espionage. |
Так, например, Законом о преступлениях 1914 года устанавливается уголовная ответственность за такие преступления, как измена, предательство, диверсия, призыв к мятежу и шпионаж. |
I take it sabotage is already underway. |
Я думаю, что диверсия уже началась. |
I mean, who would want to sabotage the telethon? |
В смысле, кому нужна диверсия на телемарафоне? |
The sabotage mission was a major success for SOE, being the biggest such operation carried out until then. |
Диверсия была большим успехом для SOE, поскольку была самой большой из всех подобных операций, проведённых «Управлением» до того. |
And it won't look like sabotage? |
И это не будет выглядеть, как диверсия? |
The origins of this risk can be criminal (proliferation, theft, sabotage, illicit trafficking), accidental (industrial, chemical or nuclear disasters, waste treatment, transport) or natural (mainly pandemics). |
Такие угрозы могут быть результатом преступных действий (распространение, хищение, диверсия, незаконный оборот), аварий (промышленные бедствия и химические или ядерные катастрофы, аварии при обращении с отходами или транспортировке) или естественных факторов (прежде всего, пандемий). |
A sabotage of this nature carried out in the Luanda area is likely to be the result of the action of the clandestine services. |
Диверсия такого рода, совершенная в районе Луанды, видимо, была проведена Службой тайной разведки. |
In Ukraine, there is continuous monitoring and amendment of current legislation and regulatory acts to improve physical nuclear safety in the country in such areas as physical protection, sabotage, trafficking, import and export, and enforcement measures, inter alia. |
В Украине проводится постоянный мониторинг и дополнение действующего законодательства и регуляторных актов с целью повышения физической ядерной безопасности страны в таких сферах как физическая защита, диверсия, незаконный оборот, импорт-экспорт, принудительные меры и т.д. |
This was deliberate sabotage. |
Это была преднамеренная диверсия. |
This could be sabotage. |
Возможно, что это диверсия. |
It was a two-person sabotage. |
Эта диверсия предполагала двух участников. |
Her sabotage destroyed the ammunition for the new British Sten sub machine gun, delaying the use of this "state of the art" armament for many months. |
Её диверсия уничтожила весь запас боеприпасов для новейшего на тот момент британского оружия - пистолета-пулемёта STEN, что задержало применение этого оружия в боях на много месяцев. |
Art. 69 - Sabotage |
Ст. 69 - Диверсия |
A phase-shift would have to be sabotage. |
Фазовый сдвиг - явная диверсия. |