D'ye have any rum, ma'am? |
У вас есть ром, мэм? |
How can you drink rum with all this turbulence? |
Как ты вообще можешь пить ром при такой тряске? |
I'm sitting there eating a half gallon of ice cream... rum raisin... when he suddenly shows up. |
Сижу я, ем ведерко мороженого... ром с изюмом... как неожиданно появляется он. |
Jon Jeffries says to me... rum and Coke? |
Джон Джеффри говорил мне... ром с коллой? |
This is equal parts scotch, absinthe, rum, gin, vermouth, triple sec, and two packs of Splenda. |
Здесь смешаны в равных количествах виски, абсент, ром, джин, вермут, трипл-сек и два пакетика "Спленды". |
I really need to get home and get someone off the rum. |
Мне правда нужно домой и нужно запретить кому-то ром. |
Waiter, rum for the young fellow here. |
Официант, ром для молодого человека! |
Attempts to redress the poor fiscal situation were complicated by an October 1998 reduction in the rebate to the Territory of a federal rum tax. |
Попытки преодолеть финансовые неурядицы затруднило произведенное в октябре 1999 года сокращение предоставлявшейся территории скидки с федерального налога на ром. |
If I were, it would be somewhere you drink rum out of a mini volcano. |
Если б у меня была возможность, я бы поехал куда-нибудь где можно пить ром из мини-вулканчика. |
That doesn't look like a rum and eggnog |
Это не похоже на ром и эг-ног. |
Gin and tonic, rum and coke, what have you. |
Джин с тоником, ром с колой, что угодно. |
Put me in a kilt, prop me up against the bar, dark rum in front of me, let me be the life of one more party. |
Оденьте меня в килт, посадите к бару, темный ром передо мной, позвольте мне вдохнуть жизнь, в мою последнюю вечеринку... |
Then I think I want a rum and coke, please without coke. |
Я буду ром с колой, но только, пожалуйста, без колы. |
New Jersey has had a long distilling history dating to the colonial era when large landowners converted surplus fruit into brandy, sugar into rum, and grain into whiskey. |
Штат обладает долгой историей производства крепкого спиртного, начинающейся с колониальной эры, когда крупные землевладельцы превращали излишки фруктов в бренди, сахар в ром и зерновые в виски. |
You think I'm selling rum to the bar? |
Думаете, я ром поставляю в бар? |
My father, he caught me drinking From his bottle of rum when I was, like, 12. |
Мой отец застукал меня, когда я пил его ром, когда мне было лет 12. |
Leo here just reminded us that Mr. Caspar operates... several clubs in our city, wherein the patrons imbibe of rum and play at games of chance. |
Лео только что напомнил нам, что м-р Каспар содержит... несколько клубов в нашем городе, где посетители пьют ром и играют в азартные игры. |
Eye of rabbit, harp string hum Turn this water into rum |
Заячий глаз и далёкий гром Воду мою превратите в ром |
And you think we'll find Hook just sipping rum by the sea? |
И ты думаешь, мы найдем Крюка, оставив ром на берегу? |
Tell Russell goodnight, and tell him I'm sorry I drank all of his good rum. |
Передай Расселу спокойной ночи и скажи ему, что мне жаль, что я выпил весь его классный ром. |
I think we may count upon two allies there, rum and the climate. |
Я думаю мы можем рассчитывать только на двух союзников, ром и климат |
Fortunately, the rum tax cap was lifted by the United States Government in December 1999, generating an additional US$ 30 million for the local treasury. |
К счастью, верхний предел налога на ром был увеличен администрацией Соединенных Штатов в декабре 1999 года, что позволило пополнить местный бюджет 30 млн. долл. США6. |
To help cover the current operating budget gap and to avoid lay-offs, the Government will issue $250 million in bonds, to be backed by the excise tax on rum. |
С целью покрытия нехватки в текущем бюджете и недопущения увольнений правительство выпустит облигационный заем на сумму в 250 млн. долл. США, который будет обеспечен акцизным налогом на ром. |
Other products such as honey, rum and essential oils are also produced across the small island developing States, many of which are working to establish the medicinal, health, and culinary significance of their value-added products in international markets. |
Другие продукты, как-то: мед, ром и эфирные масла, также производятся во всех малых островных развивающихся государствах, многие из которых пропагандируют на международных рынках полезность своих продуктов с медицинской, оздоровительной и кулинарной точек зрения. |
If I don't walk out that door on the stroke of 7:00, he's going to trigger the grenade and your very combustible rum will blow us all to hell. |
И если я не выйду отсюда ровно в 7, он взорвёт гранату, и ваш быстро воспламеняемый ром подорвёт нас ко всем чертям. |