Английский - русский
Перевод слова Ruins
Вариант перевода Развалинах

Примеры в контексте "Ruins - Развалинах"

Примеры: Ruins - Развалинах
Cloth dyed with madder root pigment was found in the tomb of the Pharaoh Tutankhamun and in the ruins of Pompeii and ancient Corinth. Ткань, окрашенная пигментом корня марены, была обнаружена в гробнице Тутанхамона, в развалинах Помпеи и в древнем Коринфе.
Several hundred Demotic and Greek papyri and ostraca pertaining to the soldiers and the local temple were found at the ruins between 1890 and 1930. Несколько сотен демотических и греческих папирусов и остраконов, касающихся военнослужащих и местного храма, найдены в развалинах в период 1890-1930 годов.
During its visits, the Mission saw many children living with their families in the ruins of their homes and in makeshift accommodation. В ходе своих визитов представители Миссии видели множество детей, которые вместе с их семьями ютились в развалинах своих домов и в помещениях, временно приспособленных под жилье.
I believe I have made a significant find in the Candarian Ruins. Похоже, мне удалось найти в развалинах Кандара замечательную вещь.
Vanderlyn then went to Rome, where he painted his picture of Marius amid the Ruins of Carthage, which was shown in Paris, and obtained the Napoleon gold medal there. Затем отправился в Рим, где он пишет свою картину «Гай Марий на развалинах Карфагена», которая была выставлена в Париже и получила золотую медаль Наполеона.
A farmer found him in the ruins. Откупщик нашел его на развалинах.
But you see, Baal-Dahar was built on the ruins of an older place. Но Бал-Дахар был построен на развалинах другого города.
They continued to live without shelter in the ruins of their homes, at risk of further forced evictions. Эти люди продолжали жить без крыши над головой на развалинах своих прежних домов, постоянно сталкиваясь с угрозой очередных насильственных выселений.
American intelligence personnel inspected the suspected chemical weapons site in Sargat and discovered traces of Ricin in the ruins, as well as potassium chloride. Американские разведчики осмотрели химический завод в Саргате и обнаружили следы рицина в развалинах, а также хлорида калия.
In the Capital Wasteland - particularly in the urban ruins of downtown D.C. - the Super Mutants simply couldn't be avoided. На Столичной пустоши - а особенно в развалинах делового центра - плюнуть некуда, чтобы не наткнуться на супермутанта.
Dr. Swain tells us that he lives in the ruins of the Empire State Building with his pregnant granddaughter, Melody Oriole-2 von Peterswald, and her lover, Isadore Raspberry-19 Cohen. Он живет в развалинах Эмпайр Стейт Билдинг вместе с внучкой Мелоди Малиновка-2 фон Петерсвальд и её возлюбленным Исидором Крыжовник-19 Коэном.
The celebration was held in the ruins of a theatre that had been burned down a few years ago only because it bore the name of a woman: Zainab, a prominent Afghan poet and intellectual. Это празднование проходило на развалинах театра, который был сожжен несколько лет тому назад только за то, что был назван в честь женщины - Зайнаб, известной афганской поэтессы и выдающегося мыслителя.
The earliest known piece of paper with writing on it was discovered in the ruins of a Chinese watchtower at Tsakhortei, Alxa League, where Han Dynasty troops had deserted their position in AD 110 following a Xiongnu attack. Самый ранний известный фрагмент бумаги с надписью на нём был обнаружен в развалинах китайской башни Цахартай в Алашани, где армия династии Хань покинула свои позиции в 110 г. н. э. после нападения хунну.
And then, when the battle was over, ...Kiritsugu came across a dying child among the charred ruins. И когда война была окончена Киритсугу нашёл умирающего ребёнка в развалинах и был лишь один путь для спасения этого ребёнка.
Centuries will pass but from the ruins of our cities and monuments the hatred of the people who did this to us will continue to flare up. На развалинах наших городов вновь вспыхнет ненависть к тем, кто повинен во всех наших бедах: к международному еврейству и его клевретам.
The Germans maintained only the previously occupied Main Railway Station, the BGK building and the National Museum building, and also left several cover units in the ruins of houses on the section between Nowy Świat Street and Marszałkowska Street. Немцы только удержали занимаемый ранее Главный Вокзал, здание БНХ, а также здание Национального Музея, и оставили несколько мест в развалинах домов, на отрезке участка между Новым Светом и ул. Маршалковской.
I believe I have made a significant find in the Candarian Ruins... a volume of ancient Sumerian burial practices and funerary incantations. Я сделал важную находку в развалинах Кандара: эта книга древних шумерских погребальных практик и заклинаний.
We built Wayward Pines on the ruins of the old town. Мы строили его на развалинах старого.
Centuries will pass, but from the ruins of our cities and cultural monuments our hatred will be renewed for those who are responsible, the people to whom we owe all this: На развалинах наших городов вновь вспыхнет ненависть к тем, кто повинен во всех наших бедах: к международному еврейству и его клевретам.
It was announced that eight bodies had been found in charred ruins. 17 ноября Было объявлено, что 8 тел были обнаружены в обугленных развалинах домов.
They're in the ruins outside town. Они в развалинах монастыря за городом.
We all know what happened afterwards: from the ruins of the world the United Nations emerged. Что было потом - мы все знаем: на развалинах оставшегося создавалась Организация Объединенных Наций.
Some of them have not yet decided to return to South Ossetia, while many returnees have found themselves amid the ruins of homes destroyed by enemy artillery, rockets and aircraft. Часть из них не решилась вернуться в Южную Осетию по настоящее время, а многие из вернувшихся оказались на дымящихся развалинах своих домов, разрушенных вражеской артиллерией, ракетами или авиацией.
Fortunately, copies had been made and the files were found in the ruins of the General Inspectorate. Эти дела, к счастью, скопированные, были найдены в развалинах здания Генеральной инспекции Гаитянской национальной полиции (ГИГНП).
In the ruins of the village of Quyzhak the FFM interviewed three men extracting scrap metal among the ruins. На развалинах селения Куйжак члены Миссии по установлению фактов беседовали с тремя мужчинами, собиравшими металлолом среди руин.