Английский - русский
Перевод слова Rude
Вариант перевода Невежливо

Примеры в контексте "Rude - Невежливо"

Примеры: Rude - Невежливо
So rude of him to ignore your invitation. С его стороны было невежливо не принять приглашение.
It's rude when you're talking to somebody. Это очень невежливо печатать, когда ты с кем-то разговариваешь.
It'd be kind of rude to do to housekeeping, don't you think? Было бы невежливо по отношению к горничной, как думаешь?
IT WAS EXTREMELY RUDE FOR YOU TO JUST TAKE OFF. Это было крайне невежливо с твоей стороны взять и уйти.
I know when I'm rude, this is rude. Я понимаю когда грублю, это было невежливо.
That's just plain rude. Это было бы просто невежливо.
Because it's rude. Потому что это невежливо.
Mr Darcy, that is so rude. М-р Дарси, это невежливо.
How rude of me. Как невежливо с моей стороны.
That was very rude. Это было очень невежливо.
I'm so sorry, it's rude. Извини, это так невежливо.
It's rude to cancel at the last second. Невежливо отменять в последнюю секунду.
How rude of us. Как невежливо с нашей стороны.
Well, that's just rude. Ну, это просто невежливо.
It would have been rude to decline. Было бы невежливо отказаться.
Because it's rude otherwise. Потому что иначе невежливо.
It is rude to just stand there. Невежливо просто стоять там.
You know it's rude to stare. Ты знаешь, невежливо пялиться.
That's rude, you know. Ты знаешь, это невежливо.
It's rude to keep your date waiting. Невежливо заставлять ждать на свидании.
So rude, Lloyd. Это невежливо, Ллойд.
You know, it's - it's rude to walk out in the middle of a story. Знаете... Как-то невежливо уходить, не дослушав до конца.
It's very rude not to look at somebody in the eye when they're talking to you. Это очень невежливо, когда собеседнику не смотрят в глаза.
Don't you know it's rude not to answer a question when you're asked? Ты же знаешь, что невежливо молчать, когда тебя спрашивают?
It's rude, uncivil. Это грубо, невежливо.