Didn't Mummy ever tell you it was rude to eavesdrop, Potter? |
Разве мамочка не говорила тебе, что подслушивать невежливо, Поттер? |
Where have you been since your rude exit from the Whitsons'? |
Где ты была после того, как так невежливо ушла от Уитсонов? |
You are a very rude man to sit behind my desk without an invitation, Mr...? |
Это очень невежливо, сидеть за мои столом без приглашения, мистер...? |
Don't you think th's a little bit rude? |
Ты не думаешь, что это немного невежливо? |
Don't you know it's rude to refer to somebody in the third person? |
А вы не в курсе, что это невежливо, говорить о ком-то в третьем лице в его присутствии. |
Didn't your mother tell you it's rude not to finish what you start? |
Тебе мама не говорила, что невежливо не завершать начатое? |
Please. You realize it's also rude to be late? |
А то, что опаздывать тоже невежливо, ты понимаешь? |
Do you think - is it rude if I leave and go home? |
Будет невежливо с моей стороны - поехать домой? |
No, it's rude to silently sulk through dinner and make them feel uncomfortable because they know we're fighting and we're pretending we're not fighting. |
Нет, невежливо молча дуться весь ужин и заставлять их чувствовать себя неловко из-за того, что они знают, что мы в ссоре, а мы притворяемся, что мы не в ссоре. |
I know it's rude, but can you tell something in my room? |
Я знаю, что это невежливо, но мы можем поговорить у меня? |
I mean, isn't it a bit rude to leave him back with your dad and Syd? |
Это невежливо оставлять его с твоим отцом и Сидом. |
"While employers believe it's rude to wear earbuds in the workplace, millennials are using them to focus and be more productive." |
"В то время, как работодатели считают, что носить наушники на работе невежливо, молодые сотрудники используют их, чтобы сосредоточиться и быть более продуктивными." |
I was just - I was fidgeting with Isabelle's lighter... and... I wasn't really realizing it... then I noticed, and I thought it was rude... so I put it down on the table. |
Я просто... просто крутил в руках зажигалку Изабель и... не осознавал этого... а потом заметил, и подумал, что это невежливо... и положил ее на стол. |
Because that's extremely rude. |
Если ты печатаешь, то это очень невежливо. |
It would have been rude not to. |
Было бы невежливо отказаться. |
It's rude and it's cruel! |
Это невежливо и жестоко! |
It's rude, Tony. |
Это невежливо, Тони. |
They consider it rude to keep people waiting here. |
Заставлять ждать здесь невежливо. |
I think it's very rude. |
По-моему, это невежливо. |
It's... a little rude. |
Это... немного невежливо. |
It just seems rude to just launch into... |
Я решила, будет невежливо... |
No, it's not; it's rude. |
Нет, это невежливо. |
You said it was rude. |
Ты говорил, что это невежливо. |
It's a bit rude. |
Немного невежливо, а? |
I punched a child actor because they were rude about Garth's writing. |
Я ударил этого ребенка, поскольку он невежливо отнесся к работам Гарта. |