Английский - русский
Перевод слова Rude
Вариант перевода Невежливо

Примеры в контексте "Rude - Невежливо"

Примеры: Rude - Невежливо
Didn't Mummy ever tell you it was rude to eavesdrop, Potter? Разве мамочка не говорила тебе, что подслушивать невежливо, Поттер?
Where have you been since your rude exit from the Whitsons'? Где ты была после того, как так невежливо ушла от Уитсонов?
You are a very rude man to sit behind my desk without an invitation, Mr...? Это очень невежливо, сидеть за мои столом без приглашения, мистер...?
Don't you think th's a little bit rude? Ты не думаешь, что это немного невежливо?
Don't you know it's rude to refer to somebody in the third person? А вы не в курсе, что это невежливо, говорить о ком-то в третьем лице в его присутствии.
Didn't your mother tell you it's rude not to finish what you start? Тебе мама не говорила, что невежливо не завершать начатое?
Please. You realize it's also rude to be late? А то, что опаздывать тоже невежливо, ты понимаешь?
Do you think - is it rude if I leave and go home? Будет невежливо с моей стороны - поехать домой?
No, it's rude to silently sulk through dinner and make them feel uncomfortable because they know we're fighting and we're pretending we're not fighting. Нет, невежливо молча дуться весь ужин и заставлять их чувствовать себя неловко из-за того, что они знают, что мы в ссоре, а мы притворяемся, что мы не в ссоре.
I know it's rude, but can you tell something in my room? Я знаю, что это невежливо, но мы можем поговорить у меня?
I mean, isn't it a bit rude to leave him back with your dad and Syd? Это невежливо оставлять его с твоим отцом и Сидом.
"While employers believe it's rude to wear earbuds in the workplace, millennials are using them to focus and be more productive." "В то время, как работодатели считают, что носить наушники на работе невежливо, молодые сотрудники используют их, чтобы сосредоточиться и быть более продуктивными."
I was just - I was fidgeting with Isabelle's lighter... and... I wasn't really realizing it... then I noticed, and I thought it was rude... so I put it down on the table. Я просто... просто крутил в руках зажигалку Изабель и... не осознавал этого... а потом заметил, и подумал, что это невежливо... и положил ее на стол.
Because that's extremely rude. Если ты печатаешь, то это очень невежливо.
It would have been rude not to. Было бы невежливо отказаться.
It's rude and it's cruel! Это невежливо и жестоко!
It's rude, Tony. Это невежливо, Тони.
They consider it rude to keep people waiting here. Заставлять ждать здесь невежливо.
I think it's very rude. По-моему, это невежливо.
It's... a little rude. Это... немного невежливо.
It just seems rude to just launch into... Я решила, будет невежливо...
No, it's not; it's rude. Нет, это невежливо.
You said it was rude. Ты говорил, что это невежливо.
It's a bit rude. Немного невежливо, а?
I punched a child actor because they were rude about Garth's writing. Я ударил этого ребенка, поскольку он невежливо отнесся к работам Гарта.