Английский - русский
Перевод слова Rude

Перевод rude с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грубый (примеров 74)
Okay, that is a verry rude question. Хорошо, это очень грубый вопрос.
Are you always this rude? Вы всегда такой грубый?
Is he always that rude? Он всегда такой грубый?
You're so brash, rude... Это ты нахальный, грубый...
You're very rude and tactless. Какой вы грубый и бестактный.
Больше примеров...
Невежливо (примеров 100)
It's rude to ditch out on your own party, you know? Невежливо сваливать с собственной вечеринки, знаешь ли.
It's very rude to read my thoughts, or Mr. Lensherr's, without our permission. Знаешь, очень невежливо читать мои мысли или мысли м-ра Леншерра без нашего разрешения.
IT WAS EXTREMELY RUDE FOR YOU TO JUST TAKE OFF. Это было крайне невежливо с твоей стороны взять и уйти.
How rude of me. Как невежливо с моей стороны.
It would have been rude to decline. Было бы невежливо отказаться.
Больше примеров...
Неприлично (примеров 19)
Nose in a funny book, how rude. Нос в комиксы, как неприлично.
Mr. Brown, that is extremely rude. Мистер Браун, это очень неприлично.
It's just that in England it's very rude to point things out. Но в Англии неприлично указывать людям на такое.
Didn't anyone ever tell you it's rude to stare? Тебе никто не говорил, что пялиться неприлично?
Yes, this is rude of you. Да, это было неприлично.
Больше примеров...
Невоспитанный (примеров 6)
You are rude and uncouth and... I am leaving now. Вы невоспитанный бесцеремонный грубиян и я сейчас покидаю Вас.
I heard you were a true physician, but you are rude as a barber surgeon. Слышал, вы настоящий врач, но вы невоспитанный как брадобрей.
But if you stay in here, they'll think you're rude, ill-mannered, and dare I say it, a bad host. Но если ты останешься здесь они подумают, что ты невоспитанный, грубый и, смею сказать, плохой хозяин.
He's a very rude man, okay? Он очень невоспитанный человек.
(Sighs) That rude 'roo ruined my rooms. Этот невоспитанный кенгуру разгромил мой дом.
Больше примеров...
Нагрубила (примеров 18)
She got all rude when I marveled at her. Она мне нагрубила, когда я на неё уставился.
Look, I'm sorry I was rude to you earlier. Слушайте, мне жаль, что я нагрубила вам.
But I was purposely rude and sent him away. Но я нарочно нагрубила ему и прогнала.
I'm sorry. I was rude. Простите, я вам нагрубила.
She was very rude to me, as a matter of fact. Она нагрубила мне, знаешь ли.
Больше примеров...
Грубости (примеров 14)
Ally, I'm not a fan of rude. Элли, я не поклонник грубости.
All of the rude things I said and did... Прости за все те грубости, что я говорил или сделал.
I'll make it my business if you keep writing rude things about Johnny's work. Оно меня коснется, если вы продолжите писать грубости о работе Джонни.
Because of your rude and spiteful mind. I, a ghost, have to actually come down to talk to you about that letter. Из-за твоей грубости и злобы чтобы поговорить с тобой об этом письме.
Okay, here's the game, you remember every rude thing she says, all right? Хорошо, вот игра, ты запоминаешь все ее грубости, хорошо?
Больше примеров...
Грубостью (примеров 14)
There's a thin line between rude and unfriendly. Между грубостью и недружелюбием тонкая грань.
Where I come from it's considered rude to interrupt a man midflow. Там, откуда я родом, считается грубостью прерывать человека от столь важного дела.
You know, it's almost rude that I'm not smoking. Знаете что, будет грубостью не закурить.
Does anyone remember when it was considered rude to talk in church? Помнит ли кто-нибудь когда считалось грубостью говорить в церкви?
If you went into someone's office and banged on their desk and said, "I will make a noise until you speak to me," it would be considered unbelievably rude. Если бы вы вломились в чей-нибудь кабинет и стучали по столу со словами "Буду шуметь, пока ты не ответишь!", это сочли бы чудовищной грубостью.
Больше примеров...
Невежливой (примеров 1)
Больше примеров...
Грубил (примеров 8)
Mr. Washee-Washee, I'm sorry I was rude at your store. Мистер Мойдодыр, простите, что грубил в вашем заведении.
I mean, you weren't rude or anything. Ну, ты не грубил, конечно.
'Cause he was rude to you. потому, что он грубил вам
I thought it was a little weird that he offered money, but I don't think I was rude about it. По-моему, предлагать деньги было как-то странно, но я же ему не грубил.
He's been rude to me one too many times. ќн мне слишком много грубил.
Больше примеров...
Вежливо (примеров 7)
It's rude to accuse a guest of lying. Ворф, не вежливо обвинять гостя во лжи.
If I don't order at this point, it's just rude. Если не закажу сейчас, будет не вежливо.
Didn't your mother never tell you it's rude to whisper? Разве ваша мама не говорила вам что шептаться не вежливо?
Isn't that a little rude? Не находишь, что это не вежливо?
Besides, it's rude to not eat what you're served. Кроме того, не вежливо отказываться.
Больше примеров...
Грубияны (примеров 7)
Snobby, rude, arrogant, condescending. Снобы, грубияны, надменные, напыщенные.
And I agree; those Belgians were rude. И я согласен, эти бельгийцы грубияны.
It's not because they're rude. Это не потому, что они грубияны.
Now it's as rude and expensive as San Francisco. Тут одни грубияны, как в Сан-Франциско.
Rude snobs at table ten. За десятым столиком снобы и грубияны.
Больше примеров...
Грубить (примеров 12)
That was a legitimate question, and it would be nice if you weren't so rude. Это был разумный вопрос, и, пожалуйста, не надо грубить.
You don't have to be so rude about it. Ты мог бы и не грубить.
speech is curt too. [His speech is rude.] Ты еще и грубить будешь!
That sounded a little rude. Право, не стоило так грубить.
Mrs Hughes, the last thing I would wish to be is rude but in this case, I really must be left to my own devices. Миссис Хьюз, у меня и в мыслях не было грубить вам, но в данном случае, вам лучше оставить меня в покое.
Больше примеров...
Грубость (примеров 46)
I have a good mind to strike you for being so rude. У меня хороший повод ударить тебя за такую грубость.
I struck him because he was rude. Я врезал ему за его грубость.
Before I said something rude. Я уже готова была сказать грубость.
Look, I'm not much for foreplay, so forgive me if I'm a little rude. Послушайте, я не очень люблю прелюдии, извините за грубость.
Please don't think me rude. Пожалуйста, не сочтите это за грубость.
Больше примеров...
Грубиян (примеров 12)
No. I'm rejecting you because you're rude. Нет, я отказываю вам потому что вы грубиян.
Of all the inconsiderate, bone-headed... irresponsible, rude... Какой бесцеремонный, туполобый безответственный грубиян...
You make me sound rude and I hope I'm not that. Вас послушать, я - грубиян, а я надеюсь, что нет.
You are very rude, Hank. Ты грубиян, Хэнк.
He's rude but with some discipline he'll learn to obey. Грубиян, но если прикрикнуть, то слушается.
Больше примеров...