Английский - русский
Перевод слова Rude

Перевод rude с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грубый (примеров 74)
It doesn't surprise me you're rude. Это не удивляет меня, что Вы грубый.
They had a rude delivery guy, so I - У них грубый поставщик, так что я...
Is it the same rude boy who didn't like my flute playing? Это тот же грубый мальчик, которому не нравилась моя игра на флейте?
You know, I hate when people say "old school," when all they mean is "inefficient and rude." Ненавижу, когда люди говорят "старой закалки", имея ввиду "непродуктивный и грубый".
And you're rude. А ты такой грубый.
Больше примеров...
Невежливо (примеров 100)
Didn't your mother ever teach you it's rude to ask questions? Тебя мама не учила, что задавать вопросы невежливо?
It's very rude to read my thoughts, or Mr. Lensherr's, without our permission. Знаешь, очень невежливо читать мои мысли или мысли м-ра Леншерра без нашего разрешения.
You're staring at our pussycat ears, which is rude, but let me break it, and them, down for you. Ты пялишься на наши кошачьи ушки, это так невежливо, но позволь мне внести ясность.
Do you think - is it rude if I leave and go home? Будет невежливо с моей стороны - поехать домой?
I know when I'm rude, this is rude. Я понимаю когда грублю, это было невежливо.
Больше примеров...
Неприлично (примеров 19)
I mean, this is just... rude. Это же ведь просто... неприлично.
In Egypt, I'm told, it's rude to ignore a stranger, and there's a remarkable culture of hospitality. Мне говорили, что в Египте неприлично игнорировать незнакомца, и там существует удивительная культура гостеприимства.
Really, it's rude enough being alive, when no one wants you. Оставаться в живых, когда никому ты не нужен - это уже неприлично,
It's rude to stare. Неприлично вот так пялиться.
And have your mother teach you that it is rude to scratch yourself in front of a lady. Мама должна объяснить тебе, что неприлично молодому человеку чесаться в присутствии леди.
Больше примеров...
Невоспитанный (примеров 6)
You are rude and uncouth and... I am leaving now. Вы невоспитанный бесцеремонный грубиян и я сейчас покидаю Вас.
Three years ago, my husband was checking out of a grocery store when a very rude man called my son a retard. Три года назад мой муж расплачивался в магазине, когда очень невоспитанный человек назвал моего сына отсталым.
I heard you were a true physician, but you are rude as a barber surgeon. Слышал, вы настоящий врач, но вы невоспитанный как брадобрей.
But if you stay in here, they'll think you're rude, ill-mannered, and dare I say it, a bad host. Но если ты останешься здесь они подумают, что ты невоспитанный, грубый и, смею сказать, плохой хозяин.
He's a very rude man, okay? Он очень невоспитанный человек.
Больше примеров...
Нагрубила (примеров 18)
You were rude and then you fell. Ты нагрубила, а потом упала.
But I was purposely rude and sent him away. Но я нарочно нагрубила ему и прогнала.
I mean, she was so rude. Она мне так нагрубила.
Hope she wasn't rude. Надеюсь, она не нагрубила.
I'd take angry, rude, anything. Нагрубила, нахамила, что угодно.
Больше примеров...
Грубости (примеров 14)
Ally, I'm not a fan of rude. Элли, я не поклонник грубости.
Your dog wasn't nearly as rude as his owner. Вашей собаке по грубости далеко до её владельца.
I'll make it my business if you keep writing rude things about Johnny's work. Оно меня коснется, если вы продолжите писать грубости о работе Джонни.
Because of your rude and spiteful mind. I, a ghost, have to actually come down to talk to you about that letter. Из-за твоей грубости и злобы чтобы поговорить с тобой об этом письме.
"Love is is kind."Love is not envious or boastful or arrogant or rude. Любовь терпелива, любовь добра, любовь не знает зависти, предательства, лжи и грубости.
Больше примеров...
Грубостью (примеров 14)
Be aware that some players consider this rude and may not respond. Имейте в виду, что некоторые игроки могут счесть это грубостью и не ответить.
And you can call it rude. И можете назвать это грубостью.
He would consider it rude. Он бы посчитал это грубостью.
and being so rude they never want to set eyes on you again. и такой грубостью, что он вас видеть больше не захочет.
That didn't sound rude to the help, did it? Это же не было грубостью по отношению к прислуге, да?
Больше примеров...
Невежливой (примеров 1)
Больше примеров...
Грубил (примеров 8)
Mr. Washee-Washee, I'm sorry I was rude at your store. Мистер Мойдодыр, простите, что грубил в вашем заведении.
I mean, you weren't rude or anything. Ну, ты не грубил, конечно.
Well, he was rude. Ну, он грубил.
'Cause he was rude to you. потому, что он грубил вам
He's been rude to me one too many times. ќн мне слишком много грубил.
Больше примеров...
Вежливо (примеров 7)
It's rude to accuse a guest of lying. Ворф, не вежливо обвинять гостя во лжи.
If I don't order at this point, it's just rude. Если не закажу сейчас, будет не вежливо.
It would have been rude not to show up. Было бы не вежливо, если бы я не пришёл.
Isn't that a little rude? Не находишь, что это не вежливо?
Besides, it's rude to not eat what you're served. Кроме того, не вежливо отказываться.
Больше примеров...
Грубияны (примеров 7)
Snobby, rude, arrogant, condescending. Снобы, грубияны, надменные, напыщенные.
And I agree; those Belgians were rude. И я согласен, эти бельгийцы грубияны.
It's not because they're rude. Это не потому, что они грубияны.
I don't want you to go away thinking that all New Orleans people was rude. Не хочу, чтобы вы думали, что в Новом Орлеане живут одни грубияны.
Now it's as rude and expensive as San Francisco. Тут одни грубияны, как в Сан-Франциско.
Больше примеров...
Грубить (примеров 12)
Because you always get rude when you're trying to cover up a mistake. Потому что ты всегда начинаешь грубить, когда пытаешься скрыть ошибку.
speech is curt too. [His speech is rude.] Ты еще и грубить будешь!
That sounded a little rude. Право, не стоило так грубить.
Look how rude he is. Он ещё смеет грубить.
Mrs Hughes, the last thing I would wish to be is rude but in this case, I really must be left to my own devices. Миссис Хьюз, у меня и в мыслях не было грубить вам, но в данном случае, вам лучше оставить меня в покое.
Больше примеров...
Грубость (примеров 46)
I have a good mind to strike you for being so rude. У меня хороший повод ударить тебя за такую грубость.
Doesn't make up for pushy and rude. Все равно не оправдывает ее бесцеремонность и грубость.
That was just rude. Это была обычная грубость.
I'm sorry, is very rude of me. Прости. Неверно я сказала грубость.
Well, well, how terribly rude of my subordinate! Прошу вас, простите моего подчинённого за грубость.
Больше примеров...
Грубиян (примеров 12)
You make me sound rude and I hope I'm not that. Вас послушать, я - грубиян, а я надеюсь, что нет.
No, all of this is because you are a rude man...! Нет, всё потому, что вы грубиян...!
Whereas you... you are a rude man, you are ignorant, full of your own self-importance, expecting everyone to follow you around and hang on your every word. В то время как вы... вы грубиян, невежественный и самодовольный, и ждёте, что с вами будут носиться и прислушиваться к каждому вашему слову.
You are very rude, Hank. Ты грубиян, Хэнк.
You are rude and uncouth and... I am leaving now. Вы невоспитанный бесцеремонный грубиян и я сейчас покидаю Вас.
Больше примеров...