| Some really rude, obnoxious guy named Dante. | Какой-то грубый, противный парень по имени Данте. |
| A typically rude and crude Joe says he will lend the money only if Danny sides with him against his own father. | Как всегда грубый дядя Джо отвечает, что он одолжит деньги только в том случае, если Дэнни присоединится к нему против своего отца. |
| And as long as you thought about a lump growing on your back you were nasty and rude. | И пока ты думал о горбе, растущем на спине, ты был неприятный и грубый. |
| You're very rude and tactless. | Какой вы грубый и бестактный. |
| Man, maybe you're the one that should have the prison nickname "Rude Dude." | Тебя бы стоило прозвать "Грубый чувак" в тюрьме. |
| It's rude to keep phones on the table while eating. | Это невежливо во время еды класть на стол телефон. |
| Okay, first off, that's just rude. | Так, во-первых, это невежливо. |
| I mean, isn't it a bit rude to leave him back with your dad and Syd? | Это невежливо оставлять его с твоим отцом и Сидом. |
| "While employers believe it's rude to wear earbuds in the workplace, millennials are using them to focus and be more productive." | "В то время, как работодатели считают, что носить наушники на работе невежливо, молодые сотрудники используют их, чтобы сосредоточиться и быть более продуктивными." |
| Well, that's just rude. | Ну, это просто невежливо. |
| Plus she said it was rude to knock on people's doors and beg for food. | Кроме того, она говорила, что неприлично, стучаться к людям в дверь и выпрашивать еду. |
| In Egypt, I'm told, it's rude to ignore a stranger, and there's a remarkable culture of hospitality. | Мне говорили, что в Египте неприлично игнорировать незнакомца, и там существует удивительная культура гостеприимства. |
| Didn't anyone ever tell you it's rude to stare? | Тебе никто не говорил, что пялиться неприлично? |
| I know, and that's just plain rude, because I handed your glee club a victory on a silver platter, guaranteeing that the New Directions! | Это весьма неприлично, учитывая, что я принесла твоему кружку победу на блюдечке и сделала так, чтобы "Новые направления" |
| It's rude to stare. | Неприлично вот так пялиться. |
| You are rude and uncouth and... I am leaving now. | Вы невоспитанный бесцеремонный грубиян и я сейчас покидаю Вас. |
| Three years ago, my husband was checking out of a grocery store when a very rude man called my son a retard. | Три года назад мой муж расплачивался в магазине, когда очень невоспитанный человек назвал моего сына отсталым. |
| But if you stay in here, they'll think you're rude, ill-mannered, and dare I say it, a bad host. | Но если ты останешься здесь они подумают, что ты невоспитанный, грубый и, смею сказать, плохой хозяин. |
| He's a very rude man, okay? | Он очень невоспитанный человек. |
| (Sighs) That rude 'roo ruined my rooms. | Этот невоспитанный кенгуру разгромил мой дом. |
| Some nurse came by after about 15 minutes and she was rude. | Какая-то медсестра подошла минут через 15-ть и нагрубила мне. |
| You were rude and then you fell. | Ты нагрубила, а потом упала. |
| But I was purposely rude and sent him away. | Но я нарочно нагрубила ему и прогнала. |
| Were you just rude to Pam? | Ты только что нагрубила Пэм? |
| Hope she wasn't rude. | Надеюсь, она не нагрубила. |
| If they can be that rude, the food must be great. | Если они позволяют себе такие грубости, то еда должна быть великолепна. |
| I'll make it my business if you keep writing rude things about Johnny's work. | Оно меня коснется, если вы продолжите писать грубости о работе Джонни. |
| When your supervisor... hears about the rude and dis- | Когда ваш супервизор услышит о грубости и дис- |
| Okay, here's the game, you remember every rude thing she says, all right? | Хорошо, вот игра, ты запоминаешь все ее грубости, хорошо? |
| love is not envious or arrogant or rude it does not insist on its own way | Любовь терпелива, любовь добра, любовь не знает зависти, предательства, лжи и грубости. |
| Would have seemed rude to say no. | Было бы грубостью ответить 'нет'. |
| Be aware that some players consider this rude and may not respond. | Имейте в виду, что некоторые игроки могут счесть это грубостью и не ответить. |
| There's a thin line between rude and unfriendly. | Между грубостью и недружелюбием тонкая грань. |
| You know, it's almost rude that I'm not smoking. | Знаете что, будет грубостью не закурить. |
| He would consider it rude. | Он бы посчитал это грубостью. |
| But he is never rude. | Он никогда не грубил. |
| 'Cause he was rude to you. | потому, что он грубил вам |
| I thought it was a little weird that he offered money, but I don't think I was rude about it. | По-моему, предлагать деньги было как-то странно, но я же ему не грубил. |
| He's been rude to me one too many times. | ќн мне слишком много грубил. |
| He's been rude to me one too many times. | Он мне слишком много грубил. |
| It's rude to accuse a guest of lying. | Ворф, не вежливо обвинять гостя во лжи. |
| It would have been rude not to show up. | Было бы не вежливо, если бы я не пришёл. |
| Isn't that a little rude? | Не находишь, что это не вежливо? |
| Besides, it's rude to not eat what you're served. | Кроме того, не вежливо отказываться. |
| Sweetie, it's rude to have these on when someone's trying to talk to you. | Милый, не вежливо сидеть в них, когда кто-то пытается поговорить с тобой. |
| Snobby, rude, arrogant, condescending. | Снобы, грубияны, надменные, напыщенные. |
| And I agree; those Belgians were rude. | И я согласен, эти бельгийцы грубияны. |
| I don't want you to go away thinking that all New Orleans people was rude. | Не хочу, чтобы вы думали, что в Новом Орлеане живут одни грубияны. |
| Now it's as rude and expensive as San Francisco. | Тут одни грубияны, как в Сан-Франциско. |
| Rude snobs at table ten. | За десятым столиком снобы и грубияны. |
| Because you always get rude when you're trying to cover up a mistake. | Потому что ты всегда начинаешь грубить, когда пытаешься скрыть ошибку. |
| He doesn't like to appear rude except when he's not on TV. | Он не любит грубить - разве что на экране, конечно. |
| That was a legitimate question, and it would be nice if you weren't so rude. | Это был разумный вопрос, и, пожалуйста, не надо грубить. |
| How can you be so rude to your father? | Как ты смеешь грубить отцу? |
| speech is curt too. [His speech is rude.] | Ты еще и грубить будешь! |
| Although she's rude, she is really softhearted. | Несмотря на грубость, она добрая. |
| You say whatever rude thing you're thinking, and that ruffles Feathers. | Ты говоришь любую грубость, которая приходит в твою голову, что и огорчает. |
| Why must you insist on being so rude? | Вот зачем вы включаете такую грубость? |
| That is just plain rude! | Ну, это уже грубость. |
| That is rude and racist. | Это расизм и грубость. |
| Of all the inconsiderate, bone-headed... irresponsible, rude... | Какой бесцеремонный, туполобый безответственный грубиян... |
| You are very rude, Hank. | Ты грубиян, Хэнк. |
| He's rude but with some discipline he'll learn to obey. | Грубиян, но если прикрикнуть, то слушается. |
| You are rude and uncouth and... I am leaving now. | Вы невоспитанный бесцеремонный грубиян и я сейчас покидаю Вас. |
| Nobody likes Rude Guyer. 'Cause he's such a rude guy. | Никто не любит Грубиянова, он же такой грубиян. |