Английский - русский
Перевод слова Rude

Перевод rude с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грубый (примеров 74)
Damon is sneaky and manipulative and rude, but he's never right. Дэймон подлый, и манипулирующий, и грубый, но он никогда не прав
It looks like you're an extremely rude and bad rascal! Кажется ты крайне грубый и ужасный подлец!
Are you always this rude? Вы всегда такой грубый?
And you are a rude backroom huckster. А вы грубый закулисный спекулянт.
It was a really rude comment. Это был действительно грубый комментарий.
Больше примеров...
Невежливо (примеров 100)
Your friend offered me a drink, and it seemed rude to say no... Твой друг предложил выпить, и было бы невежливо отказаться...
It's rude to ditch out on your own party, you know? Невежливо сваливать с собственной вечеринки, знаешь ли.
Don't you know it's rude to refer to somebody in the third person? А вы не в курсе, что это невежливо, говорить о ком-то в третьем лице в его присутствии.
It's a bit rude. Немного невежливо, а?
So rude of him to ignore your invitation. С его стороны было невежливо не принять приглашение.
Больше примеров...
Неприлично (примеров 19)
Mr. Brown, that is extremely rude. Мистер Браун, это очень неприлично.
I know, and that's just plain rude, because I handed your glee club a victory on a silver platter, guaranteeing that the New Directions! Это весьма неприлично, учитывая, что я принесла твоему кружку победу на блюдечке и сделала так, чтобы "Новые направления"
Really, it's rude enough being alive, when no one wants you. Оставаться в живых, когда никому ты не нужен - это уже неприлично,
Is that rude of me... Это неприлично с моей стороны?
Yes, this is rude of you. Да, это было неприлично.
Больше примеров...
Невоспитанный (примеров 6)
You are rude and uncouth and... I am leaving now. Вы невоспитанный бесцеремонный грубиян и я сейчас покидаю Вас.
Three years ago, my husband was checking out of a grocery store when a very rude man called my son a retard. Три года назад мой муж расплачивался в магазине, когда очень невоспитанный человек назвал моего сына отсталым.
I heard you were a true physician, but you are rude as a barber surgeon. Слышал, вы настоящий врач, но вы невоспитанный как брадобрей.
But if you stay in here, they'll think you're rude, ill-mannered, and dare I say it, a bad host. Но если ты останешься здесь они подумают, что ты невоспитанный, грубый и, смею сказать, плохой хозяин.
He's a very rude man, okay? Он очень невоспитанный человек.
Больше примеров...
Нагрубила (примеров 18)
Look, I'm sorry I was rude to you earlier. Слушайте, мне жаль, что я нагрубила вам.
Malcolm says you were rude to him. Малколм сказал, ты нагрубила ему.
Hope she wasn't rude. Надеюсь, она не нагрубила.
I was so rude to her. А я ей нагрубила.
She was so rude to me the other day! В тот раз она мне нагрубила.
Больше примеров...
Грубости (примеров 14)
Ally, I'm not a fan of rude. Элли, я не поклонник грубости.
Your dog wasn't nearly as rude as his owner. Вашей собаке по грубости далеко до её владельца.
Because of your rude and spiteful mind. I, a ghost, have to actually come down to talk to you about that letter. Из-за твоей грубости и злобы чтобы поговорить с тобой об этом письме.
love is not envious or arrogant or rude it does not insist on its own way Любовь терпелива, любовь добра, любовь не знает зависти, предательства, лжи и грубости.
To us, that's rude. Для нас это проявление грубости.
Больше примеров...
Грубостью (примеров 14)
Would have seemed rude to say no. Было бы грубостью ответить 'нет'.
Be aware that some players consider this rude and may not respond. Имейте в виду, что некоторые игроки могут счесть это грубостью и не ответить.
Do you know what I think is rude? Знаешь, что я считаю грубостью?
And you can call it rude. И можете назвать это грубостью.
That didn't sound rude to the help, did it? Это же не было грубостью по отношению к прислуге, да?
Больше примеров...
Невежливой (примеров 1)
Больше примеров...
Грубил (примеров 8)
Mr. Washee-Washee, I'm sorry I was rude at your store. Мистер Мойдодыр, простите, что грубил в вашем заведении.
I mean, you weren't rude or anything. Ну, ты не грубил, конечно.
But he is never rude. Он никогда не грубил.
'Cause he was rude to you. потому, что он грубил вам
He's been rude to me one too many times. Он мне слишком много грубил.
Больше примеров...
Вежливо (примеров 7)
If I don't order at this point, it's just rude. Если не закажу сейчас, будет не вежливо.
Didn't your mother never tell you it's rude to whisper? Разве ваша мама не говорила вам что шептаться не вежливо?
It would have been rude not to show up. Было бы не вежливо, если бы я не пришёл.
Isn't that a little rude? Не находишь, что это не вежливо?
Besides, it's rude to not eat what you're served. Кроме того, не вежливо отказываться.
Больше примеров...
Грубияны (примеров 7)
Snobby, rude, arrogant, condescending. Снобы, грубияны, надменные, напыщенные.
It's not because they're rude. Это не потому, что они грубияны.
I don't want you to go away thinking that all New Orleans people was rude. Не хочу, чтобы вы думали, что в Новом Орлеане живут одни грубияны.
Now it's as rude and expensive as San Francisco. Тут одни грубияны, как в Сан-Франциско.
You know the rude waiters in Chinese restaurants... какие грубияны официанты в китайских ресторанах.
Больше примеров...
Грубить (примеров 12)
Because you always get rude when you're trying to cover up a mistake. Потому что ты всегда начинаешь грубить, когда пытаешься скрыть ошибку.
That was a legitimate question, and it would be nice if you weren't so rude. Это был разумный вопрос, и, пожалуйста, не надо грубить.
How can you be so rude to your father? Как ты смеешь грубить отцу?
speech is curt too. [His speech is rude.] Ты еще и грубить будешь!
That sounded a little rude. Право, не стоило так грубить.
Больше примеров...
Грубость (примеров 46)
Although she's rude, she is really softhearted. Несмотря на грубость, она добрая.
Before I said something rude. Я уже готова была сказать грубость.
Choi In Ha, I cannot just overlook your rude, and disrespectful behavior. Не могу игнорировать твою грубость и неуважительное отношение! а не репортёру Иль Чжу!
That only happened a few times and I just thought it was rude. Это случалось всего несколько раз, и я думала, что это просто грубость.
He didn't make his session this morning and he didn't call in, which he would consider rude. Он не пришел на сеанс сегодня утром и не позвонил, что он бы счел за грубость.
Больше примеров...
Грубиян (примеров 12)
You make me sound rude and I hope I'm not that. Вас послушать, я - грубиян, а я надеюсь, что нет.
No, all of this is because you are a rude man...! Нет, всё потому, что вы грубиян...!
Whereas you... you are a rude man, you are ignorant, full of your own self-importance, expecting everyone to follow you around and hang on your every word. В то время как вы... вы грубиян, невежественный и самодовольный, и ждёте, что с вами будут носиться и прислушиваться к каждому вашему слову.
He's rude but with some discipline he'll learn to obey. Грубиян, но если прикрикнуть, то слушается.
You are rude and uncouth and... I am leaving now. Вы невоспитанный бесцеремонный грубиян и я сейчас покидаю Вас.
Больше примеров...