| Okay, that is a verry rude question. | Хорошо, это очень грубый вопрос. |
| Are you always this rude? | Вы всегда такой грубый? |
| Is he always that rude? | Он всегда такой грубый? |
| You're so brash, rude... | Это ты нахальный, грубый... |
| You're very rude and tactless. | Какой вы грубый и бестактный. |
| It's rude to ditch out on your own party, you know? | Невежливо сваливать с собственной вечеринки, знаешь ли. |
| It's very rude to read my thoughts, or Mr. Lensherr's, without our permission. | Знаешь, очень невежливо читать мои мысли или мысли м-ра Леншерра без нашего разрешения. |
| IT WAS EXTREMELY RUDE FOR YOU TO JUST TAKE OFF. | Это было крайне невежливо с твоей стороны взять и уйти. |
| How rude of me. | Как невежливо с моей стороны. |
| It would have been rude to decline. | Было бы невежливо отказаться. |
| Nose in a funny book, how rude. | Нос в комиксы, как неприлично. |
| Mr. Brown, that is extremely rude. | Мистер Браун, это очень неприлично. |
| It's just that in England it's very rude to point things out. | Но в Англии неприлично указывать людям на такое. |
| Didn't anyone ever tell you it's rude to stare? | Тебе никто не говорил, что пялиться неприлично? |
| Yes, this is rude of you. | Да, это было неприлично. |
| You are rude and uncouth and... I am leaving now. | Вы невоспитанный бесцеремонный грубиян и я сейчас покидаю Вас. |
| I heard you were a true physician, but you are rude as a barber surgeon. | Слышал, вы настоящий врач, но вы невоспитанный как брадобрей. |
| But if you stay in here, they'll think you're rude, ill-mannered, and dare I say it, a bad host. | Но если ты останешься здесь они подумают, что ты невоспитанный, грубый и, смею сказать, плохой хозяин. |
| He's a very rude man, okay? | Он очень невоспитанный человек. |
| (Sighs) That rude 'roo ruined my rooms. | Этот невоспитанный кенгуру разгромил мой дом. |
| She got all rude when I marveled at her. | Она мне нагрубила, когда я на неё уставился. |
| Look, I'm sorry I was rude to you earlier. | Слушайте, мне жаль, что я нагрубила вам. |
| But I was purposely rude and sent him away. | Но я нарочно нагрубила ему и прогнала. |
| I'm sorry. I was rude. | Простите, я вам нагрубила. |
| She was very rude to me, as a matter of fact. | Она нагрубила мне, знаешь ли. |
| Ally, I'm not a fan of rude. | Элли, я не поклонник грубости. |
| All of the rude things I said and did... | Прости за все те грубости, что я говорил или сделал. |
| I'll make it my business if you keep writing rude things about Johnny's work. | Оно меня коснется, если вы продолжите писать грубости о работе Джонни. |
| Because of your rude and spiteful mind. I, a ghost, have to actually come down to talk to you about that letter. | Из-за твоей грубости и злобы чтобы поговорить с тобой об этом письме. |
| Okay, here's the game, you remember every rude thing she says, all right? | Хорошо, вот игра, ты запоминаешь все ее грубости, хорошо? |
| There's a thin line between rude and unfriendly. | Между грубостью и недружелюбием тонкая грань. |
| Where I come from it's considered rude to interrupt a man midflow. | Там, откуда я родом, считается грубостью прерывать человека от столь важного дела. |
| You know, it's almost rude that I'm not smoking. | Знаете что, будет грубостью не закурить. |
| Does anyone remember when it was considered rude to talk in church? | Помнит ли кто-нибудь когда считалось грубостью говорить в церкви? |
| If you went into someone's office and banged on their desk and said, "I will make a noise until you speak to me," it would be considered unbelievably rude. | Если бы вы вломились в чей-нибудь кабинет и стучали по столу со словами "Буду шуметь, пока ты не ответишь!", это сочли бы чудовищной грубостью. |
| Mr. Washee-Washee, I'm sorry I was rude at your store. | Мистер Мойдодыр, простите, что грубил в вашем заведении. |
| I mean, you weren't rude or anything. | Ну, ты не грубил, конечно. |
| 'Cause he was rude to you. | потому, что он грубил вам |
| I thought it was a little weird that he offered money, but I don't think I was rude about it. | По-моему, предлагать деньги было как-то странно, но я же ему не грубил. |
| He's been rude to me one too many times. | ќн мне слишком много грубил. |
| It's rude to accuse a guest of lying. | Ворф, не вежливо обвинять гостя во лжи. |
| If I don't order at this point, it's just rude. | Если не закажу сейчас, будет не вежливо. |
| Didn't your mother never tell you it's rude to whisper? | Разве ваша мама не говорила вам что шептаться не вежливо? |
| Isn't that a little rude? | Не находишь, что это не вежливо? |
| Besides, it's rude to not eat what you're served. | Кроме того, не вежливо отказываться. |
| Snobby, rude, arrogant, condescending. | Снобы, грубияны, надменные, напыщенные. |
| And I agree; those Belgians were rude. | И я согласен, эти бельгийцы грубияны. |
| It's not because they're rude. | Это не потому, что они грубияны. |
| Now it's as rude and expensive as San Francisco. | Тут одни грубияны, как в Сан-Франциско. |
| Rude snobs at table ten. | За десятым столиком снобы и грубияны. |
| That was a legitimate question, and it would be nice if you weren't so rude. | Это был разумный вопрос, и, пожалуйста, не надо грубить. |
| You don't have to be so rude about it. | Ты мог бы и не грубить. |
| speech is curt too. [His speech is rude.] | Ты еще и грубить будешь! |
| That sounded a little rude. | Право, не стоило так грубить. |
| Mrs Hughes, the last thing I would wish to be is rude but in this case, I really must be left to my own devices. | Миссис Хьюз, у меня и в мыслях не было грубить вам, но в данном случае, вам лучше оставить меня в покое. |
| I have a good mind to strike you for being so rude. | У меня хороший повод ударить тебя за такую грубость. |
| I struck him because he was rude. | Я врезал ему за его грубость. |
| Before I said something rude. | Я уже готова была сказать грубость. |
| Look, I'm not much for foreplay, so forgive me if I'm a little rude. | Послушайте, я не очень люблю прелюдии, извините за грубость. |
| Please don't think me rude. | Пожалуйста, не сочтите это за грубость. |
| No. I'm rejecting you because you're rude. | Нет, я отказываю вам потому что вы грубиян. |
| Of all the inconsiderate, bone-headed... irresponsible, rude... | Какой бесцеремонный, туполобый безответственный грубиян... |
| You make me sound rude and I hope I'm not that. | Вас послушать, я - грубиян, а я надеюсь, что нет. |
| You are very rude, Hank. | Ты грубиян, Хэнк. |
| He's rude but with some discipline he'll learn to obey. | Грубиян, но если прикрикнуть, то слушается. |