Английский - русский
Перевод слова Rude

Перевод rude с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грубый (примеров 74)
I mean, you're rude, and obnoxious, В смысле, ты грубый и несносный,
You're rude, you're unfriendly, you won't say good morning. ы грубый, недружелюбный, ты даже не здороваешьс€.
You're so brash, rude... Это ты нахальный, грубый...
If it's not rude of me to ask. Если это не грубый вопрос.
But if you stay in here, they'll think you're rude, ill-mannered, and dare I say it, a bad host. Но если ты останешься здесь они подумают, что ты невоспитанный, грубый и, смею сказать, плохой хозяин.
Больше примеров...
Невежливо (примеров 100)
You've been terribly rude, Miss Lounds. Вы поступили очень невежливо, мисс Лаундс.
No-one never told you it's rude to stare? Тебе никто никогда не говорил, что невежливо так пялиться?
But it would be very rude of me not to allow you the chance to recoup some of your coin. Но с моей стороны будет крайне невежливо не дать тебе шанс отыграть несколько монет.
Where have you been since your rude exit from the Whitsons'? Где ты была после того, как так невежливо ушла от Уитсонов?
That's rude, you know. Ты знаешь, это невежливо.
Больше примеров...
Неприлично (примеров 19)
How rude it is of you, Henri, that you don't want to recall me. Как это неприлично с твоей стороны, Рири, что ты никак не хочешь меня вспомнить.
Didn't anyone ever tell you it's rude to stare? Тебе никто не говорил, что пялиться неприлично?
I know, and that's just plain rude, because I handed your glee club a victory on a silver platter, guaranteeing that the New Directions! Это весьма неприлично, учитывая, что я принесла твоему кружку победу на блюдечке и сделала так, чтобы "Новые направления"
Is that rude of me... Это неприлично с моей стороны?
It's rude not to point in here. Это неприлично не указывать здесь.
Больше примеров...
Невоспитанный (примеров 6)
You are rude and uncouth and... I am leaving now. Вы невоспитанный бесцеремонный грубиян и я сейчас покидаю Вас.
Three years ago, my husband was checking out of a grocery store when a very rude man called my son a retard. Три года назад мой муж расплачивался в магазине, когда очень невоспитанный человек назвал моего сына отсталым.
I heard you were a true physician, but you are rude as a barber surgeon. Слышал, вы настоящий врач, но вы невоспитанный как брадобрей.
But if you stay in here, they'll think you're rude, ill-mannered, and dare I say it, a bad host. Но если ты останешься здесь они подумают, что ты невоспитанный, грубый и, смею сказать, плохой хозяин.
(Sighs) That rude 'roo ruined my rooms. Этот невоспитанный кенгуру разгромил мой дом.
Больше примеров...
Нагрубила (примеров 18)
She got all rude when I marveled at her. Она мне нагрубила, когда я на неё уставился.
Look, I'm sorry I was rude to you earlier. Слушайте, мне жаль, что я нагрубила вам.
And I was really rude to him. I said... Я нагрубила ему, сказала:
I'm sorry. I was rude. Простите, я вам нагрубила.
She was so rude to me the other day! В тот раз она мне нагрубила.
Больше примеров...
Грубости (примеров 14)
If they can be that rude, the food must be great. Если они позволяют себе такие грубости, то еда должна быть великолепна.
All of the rude things I said and did... Прости за все те грубости, что я говорил или сделал.
Okay, here's the game, you remember every rude thing she says, all right? Хорошо, вот игра, ты запоминаешь все ее грубости, хорошо?
love is not envious or arrogant or rude it does not insist on its own way Любовь терпелива, любовь добра, любовь не знает зависти, предательства, лжи и грубости.
To us, that's rude. Для нас это проявление грубости.
Больше примеров...
Грубостью (примеров 14)
Would have seemed rude to say no. Было бы грубостью ответить 'нет'.
Be aware that some players consider this rude and may not respond. Имейте в виду, что некоторые игроки могут счесть это грубостью и не ответить.
Do you know what I think is rude? Знаешь, что я считаю грубостью?
If you went into someone's office and banged on their desk and said, "I will make a noise until you speak to me," it would be considered unbelievably rude. Если бы вы вломились в чей-нибудь кабинет и стучали по столу со словами "Буду шуметь, пока ты не ответишь!", это сочли бы чудовищной грубостью.
and being so rude they never want to set eyes on you again. и такой грубостью, что он вас видеть больше не захочет.
Больше примеров...
Невежливой (примеров 1)
Больше примеров...
Грубил (примеров 8)
I mean, you weren't rude or anything. Ну, ты не грубил, конечно.
But he is never rude. Он никогда не грубил.
'Cause he was rude to you. потому, что он грубил вам
He's been rude to me one too many times. ќн мне слишком много грубил.
He's been rude to me one too many times. Он мне слишком много грубил.
Больше примеров...
Вежливо (примеров 7)
If I don't order at this point, it's just rude. Если не закажу сейчас, будет не вежливо.
It would have been rude not to show up. Было бы не вежливо, если бы я не пришёл.
Isn't that a little rude? Не находишь, что это не вежливо?
Besides, it's rude to not eat what you're served. Кроме того, не вежливо отказываться.
Sweetie, it's rude to have these on when someone's trying to talk to you. Милый, не вежливо сидеть в них, когда кто-то пытается поговорить с тобой.
Больше примеров...
Грубияны (примеров 7)
Snobby, rude, arrogant, condescending. Снобы, грубияны, надменные, напыщенные.
And I agree; those Belgians were rude. И я согласен, эти бельгийцы грубияны.
It's not because they're rude. Это не потому, что они грубияны.
I don't want you to go away thinking that all New Orleans people was rude. Не хочу, чтобы вы думали, что в Новом Орлеане живут одни грубияны.
You know the rude waiters in Chinese restaurants... какие грубияны официанты в китайских ресторанах.
Больше примеров...
Грубить (примеров 12)
That was a legitimate question, and it would be nice if you weren't so rude. Это был разумный вопрос, и, пожалуйста, не надо грубить.
How dare you be so rude To signor? Как ты смеешь так грубить синьору? ...
You don't have to be so rude about it. Ты мог бы и не грубить.
speech is curt too. [His speech is rude.] Ты еще и грубить будешь!
So my dad says I don't have to serve you if you're still rude. Отец сказал, что я могу вас не обслуживать, если вы продолжите грубить.
Больше примеров...
Грубость (примеров 46)
I apologize for my rude manner of speaking. Прошу прощение за свою грубость.
Robert Redford, I am very rude. Роберт Редфорд, простите за грубость.
You were rude, vulgar and uncouth. Ваше поведение, грубость и недоразвитость...
But if you don't think me rude, I should like a brief private word with my mother. Но, не сочтите за грубость, я бы хотел поговорить наедине с моей матерью.
I just... I've been terribly rude. Я проявила... некоторую грубость.
Больше примеров...
Грубиян (примеров 12)
No. I'm rejecting you because you're rude. Нет, я отказываю вам потому что вы грубиян.
I'm not going on until this rude person leaves. Я не продолжу, пока этот грубиян не выйдет.
You are very rude, Hank. Ты грубиян, Хэнк.
Your boss is rude. Ваш босс - грубиян.
You are rude and uncouth and... I am leaving now. Вы невоспитанный бесцеремонный грубиян и я сейчас покидаю Вас.
Больше примеров...