Английский - русский
Перевод слова Rude

Перевод rude с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грубый (примеров 74)
There goes one rude, unhappy man. Он такой грубый, несчастный человек.
And how did it happen, if that's not a rude question? И как это произошло, если это не очень грубый вопрос?
How come you're so rude? Почему вы такой грубый?
Why is he being so rude? И почему он такой грубый?
But if you stay in here, they'll think you're rude, ill-mannered, and dare I say it, a bad host. Но если ты останешься здесь они подумают, что ты невоспитанный, грубый и, смею сказать, плохой хозяин.
Больше примеров...
Невежливо (примеров 100)
Not as rude as interrupting two people in the middle of a conversation. Не так невежливо, как перебивать двух людей посреди их разговора.
Well... I just think it's rude. Я думаю, это очень невежливо.
It's rude to leave a film before it's finished. Очень невежливо уходить до окончания фильма.
That's a bit rude, isn't it? Это немного невежливо, не так ли?
But it would be very rude of me not to allow you the chance to recoup some of your coin. Но с моей стороны будет крайне невежливо не дать тебе шанс отыграть несколько монет.
Больше примеров...
Неприлично (примеров 19)
In Egypt, I'm told, it's rude to ignore a stranger, and there's a remarkable culture of hospitality. Мне говорили, что в Египте неприлично игнорировать незнакомца, и там существует удивительная культура гостеприимства.
I know, and that's just plain rude, because I handed your glee club a victory on a silver platter, guaranteeing that the New Directions! Это весьма неприлично, учитывая, что я принесла твоему кружку победу на блюдечке и сделала так, чтобы "Новые направления"
Frankly, it was rude. Если честно... это неприлично.
Is that rude of me... Это неприлично с моей стороны?
It is extremely rude to stare at hideous cripples. А глазеть на уродов неприлично.
Больше примеров...
Невоспитанный (примеров 6)
You are rude and uncouth and... I am leaving now. Вы невоспитанный бесцеремонный грубиян и я сейчас покидаю Вас.
Three years ago, my husband was checking out of a grocery store when a very rude man called my son a retard. Три года назад мой муж расплачивался в магазине, когда очень невоспитанный человек назвал моего сына отсталым.
I heard you were a true physician, but you are rude as a barber surgeon. Слышал, вы настоящий врач, но вы невоспитанный как брадобрей.
He's a very rude man, okay? Он очень невоспитанный человек.
(Sighs) That rude 'roo ruined my rooms. Этот невоспитанный кенгуру разгромил мой дом.
Больше примеров...
Нагрубила (примеров 18)
Some nurse came by after about 15 minutes and she was rude. Какая-то медсестра подошла минут через 15-ть и нагрубила мне.
I mean, she was so rude. Она мне так нагрубила.
I'm sorry. I was rude. Простите, я вам нагрубила.
Were you just rude to Pam? Ты только что нагрубила Пэм?
She was very rude to me, as a matter of fact. Она нагрубила мне, знаешь ли.
Больше примеров...
Грубости (примеров 14)
I'll make it my business if you keep writing rude things about Johnny's work. Оно меня коснется, если вы продолжите писать грубости о работе Джонни.
I want football to be less rude, and the referees, if you will, to protect players like Zidane and Messi from getting injured, because players of such level attract fans to the stadiums. Я хочу, чтобы в футболе было поменьше грубости, и чтобы арбитры, если хотите, ограждали футболистов такого уровня, как Зидан, Месси, от травм. Ведь такие игроки привлекают болельщиков на стадионы.
love is not envious or arrogant or rude it does not insist on its own way Любовь терпелива, любовь добра, любовь не знает зависти, предательства, лжи и грубости.
"Love is is kind."Love is not envious or boastful or arrogant or rude. Любовь терпелива, любовь добра, любовь не знает зависти, предательства, лжи и грубости.
I know he can be headstrong, not to mention mean and insulting and rude, but he's not all bad. Я знаю, он может быть упрямым, не говоря уже о грубости, и оскорблениях, и невежливости, но он не совсем плохой.
Больше примеров...
Грубостью (примеров 14)
Be aware that some players consider this rude and may not respond. Имейте в виду, что некоторые игроки могут счесть это грубостью и не ответить.
Does anyone remember when it was considered rude to talk in church? Помнит ли кто-нибудь когда считалось грубостью говорить в церкви?
And you can call it rude. И можете назвать это грубостью.
He would consider it rude. Он бы посчитал это грубостью.
and being so rude they never want to set eyes on you again. и такой грубостью, что он вас видеть больше не захочет.
Больше примеров...
Невежливой (примеров 1)
Больше примеров...
Грубил (примеров 8)
Mr. Washee-Washee, I'm sorry I was rude at your store. Мистер Мойдодыр, простите, что грубил в вашем заведении.
I mean, you weren't rude or anything. Ну, ты не грубил, конечно.
Well, he was rude. Ну, он грубил.
'Cause he was rude to you. потому, что он грубил вам
He's been rude to me one too many times. Он мне слишком много грубил.
Больше примеров...
Вежливо (примеров 7)
It's rude to accuse a guest of lying. Ворф, не вежливо обвинять гостя во лжи.
If I don't order at this point, it's just rude. Если не закажу сейчас, будет не вежливо.
Didn't your mother never tell you it's rude to whisper? Разве ваша мама не говорила вам что шептаться не вежливо?
Isn't that a little rude? Не находишь, что это не вежливо?
Sweetie, it's rude to have these on when someone's trying to talk to you. Милый, не вежливо сидеть в них, когда кто-то пытается поговорить с тобой.
Больше примеров...
Грубияны (примеров 7)
Snobby, rude, arrogant, condescending. Снобы, грубияны, надменные, напыщенные.
And I agree; those Belgians were rude. И я согласен, эти бельгийцы грубияны.
I don't want you to go away thinking that all New Orleans people was rude. Не хочу, чтобы вы думали, что в Новом Орлеане живут одни грубияны.
You know the rude waiters in Chinese restaurants... какие грубияны официанты в китайских ресторанах.
Rude snobs at table ten. За десятым столиком снобы и грубияны.
Больше примеров...
Грубить (примеров 12)
That was a legitimate question, and it would be nice if you weren't so rude. Это был разумный вопрос, и, пожалуйста, не надо грубить.
If I'd known, I would never have been so rude. Я бы не стал грубить, если бы знал, кто ты.
speech is curt too. [His speech is rude.] Ты еще и грубить будешь!
Look how rude he is. Он ещё смеет грубить.
Mrs Hughes, the last thing I would wish to be is rude but in this case, I really must be left to my own devices. Миссис Хьюз, у меня и в мыслях не было грубить вам, но в данном случае, вам лучше оставить меня в покое.
Больше примеров...
Грубость (примеров 46)
I have a good mind to strike you for being so rude. У меня хороший повод ударить тебя за такую грубость.
Sorry I was rude. I'm just new around here. Простите за грубость, я здесь недавно.
Well that's just plain rude. Что ж, это прямая грубость.
She would tell you to go to your room for being so rude. Она бы сказала тебе идти в свою комнату за грубость.
Not to seem rude, but I wasn't actually talking to you. Не сочтите за грубость, но я вообще-то не к вам обращался.
Больше примеров...
Грубиян (примеров 12)
No. I'm rejecting you because you're rude. Нет, я отказываю вам потому что вы грубиян.
Of all the inconsiderate, bone-headed... irresponsible, rude... Какой бесцеремонный, туполобый безответственный грубиян...
You make me sound rude and I hope I'm not that. Вас послушать, я - грубиян, а я надеюсь, что нет.
No, all of this is because you are a rude man...! Нет, всё потому, что вы грубиян...!
Nobody likes Rude Guyer. 'Cause he's such a rude guy. Никто не любит Грубиянова, он же такой грубиян.
Больше примеров...