Now it's as rude and expensive as San Francisco. | Сейчас он грубый и дорогой, как Сан Франциско. |
Melissa is often referred to as rude, uncouth, untrusting and generally nasty to everyone with the exception of Rex Greene. | Мелисса часто упоминается как грубый, неотесанный, недоверчивый и вообще противный всем, за исключением Рекса, которого она любит, человек. |
He's funny, he's rude, he loves getting up people's noses. | Он забавный, он грубый, он любит щелкать других по носу. |
Didn't anyone ever tell you that's a rude question? | Тебе не говорили, что это грубый вопрос? |
Why are you being so rude? | Почему ты такой грубый? |
Well... I just think it's rude. | Я думаю, это очень невежливо. |
Take off those sunglasses, it's rude. | Сними эти солнечные очки, это невежливо. |
Don't you know it's rude to refer to somebody in the third person? | А вы не в курсе, что это невежливо, говорить о ком-то в третьем лице в его присутствии. |
I punched a child actor because they were rude about Garth's writing. | Я ударил этого ребенка, поскольку он невежливо отнесся к работам Гарта. |
It's rude to cancel at the last second. | Невежливо отменять в последнюю секунду. |
I mean, this is just... rude. | Это же ведь просто... неприлично. |
In Egypt, I'm told, it's rude to ignore a stranger, and there's a remarkable culture of hospitality. | Мне говорили, что в Египте неприлично игнорировать незнакомца, и там существует удивительная культура гостеприимства. |
It's just that in England it's very rude to point things out. | Но в Англии неприлично указывать людям на такое. |
It's rude to stare. | Неприлично вот так пялиться. |
It is extremely rude to stare at hideous cripples. | А глазеть на уродов неприлично. |
You are rude and uncouth and... I am leaving now. | Вы невоспитанный бесцеремонный грубиян и я сейчас покидаю Вас. |
Three years ago, my husband was checking out of a grocery store when a very rude man called my son a retard. | Три года назад мой муж расплачивался в магазине, когда очень невоспитанный человек назвал моего сына отсталым. |
I heard you were a true physician, but you are rude as a barber surgeon. | Слышал, вы настоящий врач, но вы невоспитанный как брадобрей. |
But if you stay in here, they'll think you're rude, ill-mannered, and dare I say it, a bad host. | Но если ты останешься здесь они подумают, что ты невоспитанный, грубый и, смею сказать, плохой хозяин. |
(Sighs) That rude 'roo ruined my rooms. | Этот невоспитанный кенгуру разгромил мой дом. |
Look, I'm sorry I was rude to you earlier. | Слушайте, мне жаль, что я нагрубила вам. |
Malcolm says you were rude to him. | Малколм сказал, ты нагрубила ему. |
But I was purposely rude and sent him away. | Но я нарочно нагрубила ему и прогнала. |
She's being totally rude and it'd be nice if you stood up for me. | Она мне нагрубила, а ты мог бы и заступиться. |
And I was really rude to him. I said... | Я нагрубила ему, сказала: |
I'll make it my business if you keep writing rude things about Johnny's work. | Оно меня коснется, если вы продолжите писать грубости о работе Джонни. |
When your supervisor... hears about the rude and dis- | Когда ваш супервизор услышит о грубости и дис- |
Because of your rude and spiteful mind. I, a ghost, have to actually come down to talk to you about that letter. | Из-за твоей грубости и злобы чтобы поговорить с тобой об этом письме. |
I know he can be headstrong, not to mention mean and insulting and rude, but he's not all bad. | Я знаю, он может быть упрямым, не говоря уже о грубости, и оскорблениях, и невежливости, но он не совсем плохой. |
To us, that's rude. | Для нас это проявление грубости. |
Would have seemed rude to say no. | Было бы грубостью ответить 'нет'. |
Do you know what I think is rude? | Знаешь, что я считаю грубостью? |
Does anyone remember when it was considered rude to talk in church? | Помнит ли кто-нибудь когда считалось грубостью говорить в церкви? |
And you can call it rude. | И можете назвать это грубостью. |
It is also considered rude to step on any type of Thai currency (Thai coin or banknote) as they include a likeness of the King of Thailand. | Грубостью считается и неуважение к (тайскии деньгам, поскольку на них есть изображение короля Таиланда. |
I mean, you weren't rude or anything. | Ну, ты не грубил, конечно. |
Well, he was rude. | Ну, он грубил. |
'Cause he was rude to you. | потому, что он грубил вам |
I thought it was a little weird that he offered money, but I don't think I was rude about it. | По-моему, предлагать деньги было как-то странно, но я же ему не грубил. |
He's been rude to me one too many times. | ќн мне слишком много грубил. |
It's rude to accuse a guest of lying. | Ворф, не вежливо обвинять гостя во лжи. |
Didn't your mother never tell you it's rude to whisper? | Разве ваша мама не говорила вам что шептаться не вежливо? |
It would have been rude not to show up. | Было бы не вежливо, если бы я не пришёл. |
Isn't that a little rude? | Не находишь, что это не вежливо? |
Besides, it's rude to not eat what you're served. | Кроме того, не вежливо отказываться. |
Snobby, rude, arrogant, condescending. | Снобы, грубияны, надменные, напыщенные. |
And I agree; those Belgians were rude. | И я согласен, эти бельгийцы грубияны. |
It's not because they're rude. | Это не потому, что они грубияны. |
You know the rude waiters in Chinese restaurants... | какие грубияны официанты в китайских ресторанах. |
Rude snobs at table ten. | За десятым столиком снобы и грубияны. |
He doesn't like to appear rude except when he's not on TV. | Он не любит грубить - разве что на экране, конечно. |
If I'd known, I would never have been so rude. | Я бы не стал грубить, если бы знал, кто ты. |
You don't have to be so rude about it. | Ты мог бы и не грубить. |
speech is curt too. [His speech is rude.] | Ты еще и грубить будешь! |
That sounded a little rude. | Право, не стоило так грубить. |
The man was's rude to stare. | Смотреть в упор -тоже грубость. |
If I could just be a little rude and ask to have a nice quiet meal in private? | Могу я проявить некоторую грубость и попросить о возможности спокойно пообедать в одиночестве? |
I apologize for my rude manner of speaking. | Прошу прощение за свою грубость. |
Choi In Ha, I cannot just overlook your rude, and disrespectful behavior. | Не могу игнорировать твою грубость и неуважительное отношение! а не репортёру Иль Чжу! |
Nobody has been as rude to me as your son. | Грубость вашего сына мне не забыть. |
No. I'm rejecting you because you're rude. | Нет, я отказываю вам потому что вы грубиян. |
Whereas you... you are a rude man, you are ignorant, full of your own self-importance, expecting everyone to follow you around and hang on your every word. | В то время как вы... вы грубиян, невежественный и самодовольный, и ждёте, что с вами будут носиться и прислушиваться к каждому вашему слову. |
You're so rude! | Ну и грубиян же ты! |
Your boss is rude. | Ваш босс - грубиян. |
Nobody likes Rude Guyer. 'Cause he's such a rude guy. | Никто не любит Грубиянова, он же такой грубиян. |