He's funny, he's rude, he loves getting up people's noses. | Он забавный, он грубый, он любит щелкать других по носу. |
Aouch! Don't talk back you rude little boy. | Не перечь, грубый мальчишка. |
He's cool, but rude. | Он классный, но грубый. |
Why is he so darn rude! | Почему он такой грубый! |
He can draw out such sensitive performances, but he's a rough, rude old man... | Он может показать такую чувственную игру, а сам грубый и резкий старик. |
And a lot of Hmong people consider looking at someone in the eye to be very rude. | И многие хмонги считают, что глядеть в глаза очень невежливо. |
It's very rude to read my thoughts, or Mr. Lensherr's, without our permission. | Знаешь, очень невежливо читать мои мысли или мысли м-ра Леншерра без нашего разрешения. |
You are a very rude man to sit behind my desk without an invitation, Mr...? | Это очень невежливо, сидеть за мои столом без приглашения, мистер...? |
It's rude when you're talking to somebody. | Это очень невежливо печатать, когда ты с кем-то разговариваешь. |
That's rude, you know. | Ты знаешь, это невежливо. |
And it's rude to interrupt, especially when people should be apologizing. | Перебивать тоже неприлично, особенно, когда надо бы извиниться. |
How rude it is of you, Henri, that you don't want to recall me. | Как это неприлично с твоей стороны, Рири, что ты никак не хочешь меня вспомнить. |
Didn't anyone ever tell you it's rude to stare? | Тебе никто не говорил, что пялиться неприлично? |
Really, it's rude enough being alive, when no one wants you. | Оставаться в живых, когда никому ты не нужен - это уже неприлично, |
Yes, this is rude of you. | Да, это было неприлично. |
You are rude and uncouth and... I am leaving now. | Вы невоспитанный бесцеремонный грубиян и я сейчас покидаю Вас. |
I heard you were a true physician, but you are rude as a barber surgeon. | Слышал, вы настоящий врач, но вы невоспитанный как брадобрей. |
But if you stay in here, they'll think you're rude, ill-mannered, and dare I say it, a bad host. | Но если ты останешься здесь они подумают, что ты невоспитанный, грубый и, смею сказать, плохой хозяин. |
He's a very rude man, okay? | Он очень невоспитанный человек. |
(Sighs) That rude 'roo ruined my rooms. | Этот невоспитанный кенгуру разгромил мой дом. |
You were rude and then you fell. | Ты нагрубила, а потом упала. |
But I was purposely rude and sent him away. | Но я нарочно нагрубила ему и прогнала. |
I mean, she was so rude. | Она мне так нагрубила. |
I was so rude to her. | А я ей нагрубила. |
I'd take angry, rude, anything. | Нагрубила, нахамила, что угодно. |
Ally, I'm not a fan of rude. | Элли, я не поклонник грубости. |
Your dog wasn't nearly as rude as his owner. | Вашей собаке по грубости далеко до её владельца. |
Okay, here's the game, you remember every rude thing she says, all right? | Хорошо, вот игра, ты запоминаешь все ее грубости, хорошо? |
love is not envious or arrogant or rude it does not insist on its own way | Любовь терпелива, любовь добра, любовь не знает зависти, предательства, лжи и грубости. |
I know he can be headstrong, not to mention mean and insulting and rude, but he's not all bad. | Я знаю, он может быть упрямым, не говоря уже о грубости, и оскорблениях, и невежливости, но он не совсем плохой. |
Would have seemed rude to say no. | Было бы грубостью ответить 'нет'. |
Where I come from it's considered rude to interrupt a man midflow. | Там, откуда я родом, считается грубостью прерывать человека от столь важного дела. |
You know, it's almost rude that I'm not smoking. | Знаете что, будет грубостью не закурить. |
And you can call it rude. | И можете назвать это грубостью. |
and being so rude they never want to set eyes on you again. | и такой грубостью, что он вас видеть больше не захочет. |
I mean, you weren't rude or anything. | Ну, ты не грубил, конечно. |
Well, he was rude. | Ну, он грубил. |
I thought it was a little weird that he offered money, but I don't think I was rude about it. | По-моему, предлагать деньги было как-то странно, но я же ему не грубил. |
He's been rude to me one too many times. | ќн мне слишком много грубил. |
He's been rude to me one too many times. | Он мне слишком много грубил. |
It's rude to accuse a guest of lying. | Ворф, не вежливо обвинять гостя во лжи. |
If I don't order at this point, it's just rude. | Если не закажу сейчас, будет не вежливо. |
It would have been rude not to show up. | Было бы не вежливо, если бы я не пришёл. |
Besides, it's rude to not eat what you're served. | Кроме того, не вежливо отказываться. |
Sweetie, it's rude to have these on when someone's trying to talk to you. | Милый, не вежливо сидеть в них, когда кто-то пытается поговорить с тобой. |
And I agree; those Belgians were rude. | И я согласен, эти бельгийцы грубияны. |
It's not because they're rude. | Это не потому, что они грубияны. |
Now it's as rude and expensive as San Francisco. | Тут одни грубияны, как в Сан-Франциско. |
You know the rude waiters in Chinese restaurants... | какие грубияны официанты в китайских ресторанах. |
Rude snobs at table ten. | За десятым столиком снобы и грубияны. |
He doesn't like to appear rude except when he's not on TV. | Он не любит грубить - разве что на экране, конечно. |
That was a legitimate question, and it would be nice if you weren't so rude. | Это был разумный вопрос, и, пожалуйста, не надо грубить. |
You don't have to be so rude about it. | Ты мог бы и не грубить. |
Look how rude he is. | Он ещё смеет грубить. |
Mrs Hughes, the last thing I would wish to be is rude but in this case, I really must be left to my own devices. | Миссис Хьюз, у меня и в мыслях не было грубить вам, но в данном случае, вам лучше оставить меня в покое. |
That is just plain rude! | Ну, это уже грубость. |
He just said something rude again | Опять ляпнул какую-то грубость. |
Sorry for being so rude. | Это ты меня извини за грубость. |
I don't mean to s-sound rude, But... | Не сочтите за грубость, но... вы пугаете меня. |
LUCIOUS: Forgive me for being so rude, but | Прошу прощения за грубость, но этот твой красавчик всё не лезет у меня из головы. |
No. I'm rejecting you because you're rude. | Нет, я отказываю вам потому что вы грубиян. |
Whereas you... you are a rude man, you are ignorant, full of your own self-importance, expecting everyone to follow you around and hang on your every word. | В то время как вы... вы грубиян, невежественный и самодовольный, и ждёте, что с вами будут носиться и прислушиваться к каждому вашему слову. |
You're so rude! | Ну и грубиян же ты! |
He's rude but with some discipline he'll learn to obey. | Грубиян, но если прикрикнуть, то слушается. |
You are rude and uncouth and... I am leaving now. | Вы невоспитанный бесцеремонный грубиян и я сейчас покидаю Вас. |