Damon is sneaky and manipulative and rude, but he's never right. | Дэймон подлый, и манипулирующий, и грубый, но он никогда не прав |
I mean, you're rude, and obnoxious, | В смысле, ты грубый и несносный, |
Little brother, where do you come from that you're so rude? | Маленький брат, откуда ты такой грубый? |
How come you're so rude? | Почему вы такой грубый? |
I mean, he was rude. | По моему он был грубый. |
What am I saying, how rude of me? | Что я говорю, как невежливо. |
It'd be kind of rude to do to housekeeping, don't you think? | Было бы невежливо по отношению к горничной, как думаешь? |
Because it's rude. | Потому что это невежливо. |
It would have been rude to decline. | Было бы невежливо отказаться. |
It's rude, uncivil. | Это грубо, невежливо. |
Really, it's rude enough being alive, when no one wants you. | Оставаться в живых, когда никому ты не нужен - это уже неприлично, |
Yes, this is rude of you. | Да, это было неприлично. |
It's rude not to point in here. | Это неприлично не указывать здесь. |
It's rude to stare. | Неприлично вот так пялиться. |
And have your mother teach you that it is rude to scratch yourself in front of a lady. | Мама должна объяснить тебе, что неприлично молодому человеку чесаться в присутствии леди. |
You are rude and uncouth and... I am leaving now. | Вы невоспитанный бесцеремонный грубиян и я сейчас покидаю Вас. |
Three years ago, my husband was checking out of a grocery store when a very rude man called my son a retard. | Три года назад мой муж расплачивался в магазине, когда очень невоспитанный человек назвал моего сына отсталым. |
But if you stay in here, they'll think you're rude, ill-mannered, and dare I say it, a bad host. | Но если ты останешься здесь они подумают, что ты невоспитанный, грубый и, смею сказать, плохой хозяин. |
He's a very rude man, okay? | Он очень невоспитанный человек. |
(Sighs) That rude 'roo ruined my rooms. | Этот невоспитанный кенгуру разгромил мой дом. |
Some nurse came by after about 15 minutes and she was rude. | Какая-то медсестра подошла минут через 15-ть и нагрубила мне. |
She got all rude when I marveled at her. | Она мне нагрубила, когда я на неё уставился. |
But I was purposely rude and sent him away. | Но я нарочно нагрубила ему и прогнала. |
She was very rude to me, as a matter of fact. | Она нагрубила мне, знаешь ли. |
She was so rude to me the other day! | В тот раз она мне нагрубила. |
All of the rude things I said and did... | Прости за все те грубости, что я говорил или сделал. |
Because of your rude and spiteful mind. I, a ghost, have to actually come down to talk to you about that letter. | Из-за твоей грубости и злобы чтобы поговорить с тобой об этом письме. |
I want football to be less rude, and the referees, if you will, to protect players like Zidane and Messi from getting injured, because players of such level attract fans to the stadiums. | Я хочу, чтобы в футболе было поменьше грубости, и чтобы арбитры, если хотите, ограждали футболистов такого уровня, как Зидан, Месси, от травм. Ведь такие игроки привлекают болельщиков на стадионы. |
love is not envious or arrogant or rude it does not insist on its own way | Любовь терпелива, любовь добра, любовь не знает зависти, предательства, лжи и грубости. |
I just find you rude. | И если я выгляжу несчастной, то это из-за твоей грубости. |
Be aware that some players consider this rude and may not respond. | Имейте в виду, что некоторые игроки могут счесть это грубостью и не ответить. |
Do you know what I think is rude? | Знаешь, что я считаю грубостью? |
Does anyone remember when it was considered rude to talk in church? | Помнит ли кто-нибудь когда считалось грубостью говорить в церкви? |
He would consider it rude. | Он бы посчитал это грубостью. |
That didn't sound rude to the help, did it? | Это же не было грубостью по отношению к прислуге, да? |
Mr. Washee-Washee, I'm sorry I was rude at your store. | Мистер Мойдодыр, простите, что грубил в вашем заведении. |
But he is never rude. | Он никогда не грубил. |
'Cause he was rude to you. | потому, что он грубил вам |
I thought it was a little weird that he offered money, but I don't think I was rude about it. | По-моему, предлагать деньги было как-то странно, но я же ему не грубил. |
He's been rude to me one too many times. | ќн мне слишком много грубил. |
If I don't order at this point, it's just rude. | Если не закажу сейчас, будет не вежливо. |
Didn't your mother never tell you it's rude to whisper? | Разве ваша мама не говорила вам что шептаться не вежливо? |
Isn't that a little rude? | Не находишь, что это не вежливо? |
Besides, it's rude to not eat what you're served. | Кроме того, не вежливо отказываться. |
Sweetie, it's rude to have these on when someone's trying to talk to you. | Милый, не вежливо сидеть в них, когда кто-то пытается поговорить с тобой. |
And I agree; those Belgians were rude. | И я согласен, эти бельгийцы грубияны. |
It's not because they're rude. | Это не потому, что они грубияны. |
I don't want you to go away thinking that all New Orleans people was rude. | Не хочу, чтобы вы думали, что в Новом Орлеане живут одни грубияны. |
You know the rude waiters in Chinese restaurants... | какие грубияны официанты в китайских ресторанах. |
Rude snobs at table ten. | За десятым столиком снобы и грубияны. |
He doesn't like to appear rude except when he's not on TV. | Он не любит грубить - разве что на экране, конечно. |
If I'd known, I would never have been so rude. | Я бы не стал грубить, если бы знал, кто ты. |
So my dad says I don't have to serve you if you're still rude. | Отец сказал, что я могу вас не обслуживать, если вы продолжите грубить. |
Look how rude he is. | Он ещё смеет грубить. |
Mrs Hughes, the last thing I would wish to be is rude but in this case, I really must be left to my own devices. | Миссис Хьюз, у меня и в мыслях не было грубить вам, но в данном случае, вам лучше оставить меня в покое. |
He just said something rude again | Опять ляпнул какую-то грубость. |
Look, I'm not much for foreplay, so forgive me if I'm a little rude. | Послушайте, я не очень люблю прелюдии, извините за грубость. |
That only happened a few times and I just thought it was rude. | Это случалось всего несколько раз, и я думала, что это просто грубость. |
But if you don't think me rude, I should like a brief private word with my mother. | Но, не сочтите за грубость, я бы хотел поговорить наедине с моей матерью. |
Well, well, how terribly rude of my subordinate! | Прошу вас, простите моего подчинённого за грубость. |
I'm not going on until this rude person leaves. | Я не продолжу, пока этот грубиян не выйдет. |
No, all of this is because you are a rude man...! | Нет, всё потому, что вы грубиян...! |
Whereas you... you are a rude man, you are ignorant, full of your own self-importance, expecting everyone to follow you around and hang on your every word. | В то время как вы... вы грубиян, невежественный и самодовольный, и ждёте, что с вами будут носиться и прислушиваться к каждому вашему слову. |
Your boss is rude. | Ваш босс - грубиян. |
You are rude and uncouth and... I am leaving now. | Вы невоспитанный бесцеремонный грубиян и я сейчас покидаю Вас. |