Английский - русский
Перевод слова Rude

Перевод rude с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грубый (примеров 74)
A rude, selfish, culturally-insensitive troll. Он грубый, эгоистичный, культурно невосприимчивый тролль.
A typically rude and crude Joe says he will lend the money only if Danny sides with him against his own father. Как всегда грубый дядя Джо отвечает, что он одолжит деньги только в том случае, если Дэнни присоединится к нему против своего отца.
He's rude, he's ignorant, he's lazy. Он грубый, необразованный, ленивый.
I'm a rude dude, but I'm the real deal. я грубый чувак, но € реальное дело.
Nevertheless, the reports about Kim's ill health hit like a rude wake-up call about the precarious nature of conditions in North Korea. Тем не менее, сообщения о плохом здоровье Кима прозвучали как грубый пробуждающий звонок о сомнительной природе условий в Северной Корее.
Больше примеров...
Невежливо (примеров 100)
Take off those sunglasses, it's rude. Сними эти солнечные очки, это невежливо.
I'm trying to talk to you, it's really rude. Я пытаюсь с тобой поговорить, это очень невежливо.
Didn't your mother tell you it's rude not to finish what you start? Тебе мама не говорила, что невежливо не завершать начатое?
Because that's extremely rude. Если ты печатаешь, то это очень невежливо.
That's just plain rude. Это было бы просто невежливо.
Больше примеров...
Неприлично (примеров 19)
And it's rude to interrupt, especially when people should be apologizing. Перебивать тоже неприлично, особенно, когда надо бы извиниться.
Mr. Brown, that is extremely rude. Мистер Браун, это очень неприлично.
It's just that in England it's very rude to point things out. Но в Англии неприлично указывать людям на такое.
Didn't anyone ever tell you it's rude to stare? Тебе никто не говорил, что пялиться неприлично?
I know, and that's just plain rude, because I handed your glee club a victory on a silver platter, guaranteeing that the New Directions! Это весьма неприлично, учитывая, что я принесла твоему кружку победу на блюдечке и сделала так, чтобы "Новые направления"
Больше примеров...
Невоспитанный (примеров 6)
You are rude and uncouth and... I am leaving now. Вы невоспитанный бесцеремонный грубиян и я сейчас покидаю Вас.
Three years ago, my husband was checking out of a grocery store when a very rude man called my son a retard. Три года назад мой муж расплачивался в магазине, когда очень невоспитанный человек назвал моего сына отсталым.
I heard you were a true physician, but you are rude as a barber surgeon. Слышал, вы настоящий врач, но вы невоспитанный как брадобрей.
But if you stay in here, they'll think you're rude, ill-mannered, and dare I say it, a bad host. Но если ты останешься здесь они подумают, что ты невоспитанный, грубый и, смею сказать, плохой хозяин.
(Sighs) That rude 'roo ruined my rooms. Этот невоспитанный кенгуру разгромил мой дом.
Больше примеров...
Нагрубила (примеров 18)
Look, I'm sorry I was rude to you earlier. Слушайте, мне жаль, что я нагрубила вам.
Malcolm says you were rude to him. Малколм сказал, ты нагрубила ему.
She's being totally rude and it'd be nice if you stood up for me. Она мне нагрубила, а ты мог бы и заступиться.
Hope she wasn't rude. Надеюсь, она не нагрубила.
She was so rude to me the other day! В тот раз она мне нагрубила.
Больше примеров...
Грубости (примеров 14)
If they can be that rude, the food must be great. Если они позволяют себе такие грубости, то еда должна быть великолепна.
Your dog wasn't nearly as rude as his owner. Вашей собаке по грубости далеко до её владельца.
I'll make it my business if you keep writing rude things about Johnny's work. Оно меня коснется, если вы продолжите писать грубости о работе Джонни.
Okay, here's the game, you remember every rude thing she says, all right? Хорошо, вот игра, ты запоминаешь все ее грубости, хорошо?
"Love is is kind."Love is not envious or boastful or arrogant or rude. Любовь терпелива, любовь добра, любовь не знает зависти, предательства, лжи и грубости.
Больше примеров...
Грубостью (примеров 14)
Where I come from it's considered rude to interrupt a man midflow. Там, откуда я родом, считается грубостью прерывать человека от столь важного дела.
Does anyone remember when it was considered rude to talk in church? Помнит ли кто-нибудь когда считалось грубостью говорить в церкви?
He would consider it rude. Он бы посчитал это грубостью.
and being so rude they never want to set eyes on you again. и такой грубостью, что он вас видеть больше не захочет.
It is also considered rude to step on any type of Thai currency (Thai coin or banknote) as they include a likeness of the King of Thailand. Грубостью считается и неуважение к (тайскии деньгам, поскольку на них есть изображение короля Таиланда.
Больше примеров...
Невежливой (примеров 1)
Больше примеров...
Грубил (примеров 8)
Mr. Washee-Washee, I'm sorry I was rude at your store. Мистер Мойдодыр, простите, что грубил в вашем заведении.
Well, he was rude. Ну, он грубил.
'Cause he was rude to you. потому, что он грубил вам
He's been rude to me one too many times. ќн мне слишком много грубил.
He's been rude to me one too many times. Он мне слишком много грубил.
Больше примеров...
Вежливо (примеров 7)
It's rude to accuse a guest of lying. Ворф, не вежливо обвинять гостя во лжи.
If I don't order at this point, it's just rude. Если не закажу сейчас, будет не вежливо.
It would have been rude not to show up. Было бы не вежливо, если бы я не пришёл.
Besides, it's rude to not eat what you're served. Кроме того, не вежливо отказываться.
Sweetie, it's rude to have these on when someone's trying to talk to you. Милый, не вежливо сидеть в них, когда кто-то пытается поговорить с тобой.
Больше примеров...
Грубияны (примеров 7)
Snobby, rude, arrogant, condescending. Снобы, грубияны, надменные, напыщенные.
And I agree; those Belgians were rude. И я согласен, эти бельгийцы грубияны.
Now it's as rude and expensive as San Francisco. Тут одни грубияны, как в Сан-Франциско.
You know the rude waiters in Chinese restaurants... какие грубияны официанты в китайских ресторанах.
Rude snobs at table ten. За десятым столиком снобы и грубияны.
Больше примеров...
Грубить (примеров 12)
Because you always get rude when you're trying to cover up a mistake. Потому что ты всегда начинаешь грубить, когда пытаешься скрыть ошибку.
That was a legitimate question, and it would be nice if you weren't so rude. Это был разумный вопрос, и, пожалуйста, не надо грубить.
If I'd known, I would never have been so rude. Я бы не стал грубить, если бы знал, кто ты.
How can you be so rude to your father? Как ты смеешь грубить отцу?
You don't have to be so rude about it. Ты мог бы и не грубить.
Больше примеров...
Грубость (примеров 46)
She was openly rude to me. Она проявляла открытую грубость.
I don't mean to s-sound rude, But... Не сочтите за грубость, но... вы пугаете меня.
Not to seem rude, but I wasn't actually talking to you. Не сочтите за грубость, но я вообще-то не к вам обращался.
I'm sorry, is very rude of me. Прости. Неверно я сказала грубость.
But if you don't think me rude, I should like a brief private word with my mother. Но, не сочтите за грубость, я бы хотел поговорить наедине с моей матерью.
Больше примеров...
Грубиян (примеров 12)
No. I'm rejecting you because you're rude. Нет, я отказываю вам потому что вы грубиян.
You make me sound rude and I hope I'm not that. Вас послушать, я - грубиян, а я надеюсь, что нет.
You're so rude! Ну и грубиян же ты!
Your boss is rude. Ваш босс - грубиян.
Nobody likes Rude Guyer. 'Cause he's such a rude guy. Никто не любит Грубиянова, он же такой грубиян.
Больше примеров...